Grillo G 107d [4/108] Sicherheitssymbole simbología de seguridad
![Grillo G 107d [4/108] Sicherheitssymbole simbología de seguridad](/views2/1650697/page4/bg4.png)
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE –
SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD
OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully.
MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione.
MANUEL OUVERT – signifie qu'il faut lire avec attention le présent manuel.
OFFENES HANDBUCH – bedeutet, dass Sie die Gebrauchs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchlesen müssen.
MANUAL ABIERTO – es decir que hay que leer muy atentamente el manual del operador.
CAUTION! - means that you have to pay particular attention to the operation you have to carry out, in particular if there is the
indication “DANGER”.
ATTENZIONE! - significa che dovete porre particolare attenzione all’operazione che dovete effettuare, in particolare se vi è anche
l’indicazione di “Pericolo”.
ATTENTION! - signifie qu'il faut faire particulière attention dans l'opération que vous allez faire, en particulier s'il y a aussi
l'indication “DANGER”.
VORSICHT! - bedeutet, dass Sie besondere Aufmerksamkeit beim Durchführen des Vorgangs haben müssen, insbesondere wenn
auch der Hinweis “GEFAHR” aufgeführt ist.
ATENCIÓN! - es decir que hay que poner mayor atención en la operación a ejecutar si, en particular cuando hay también la
indicación “Peligro”.
INTERDICTION, YOU MUST NOT DO THAT! - means that it is absolutely forbidden to carry out the operations reported under this
symbol because they could lead to mortal danger.
DIVIETO, NON FARE! - significa che non dovete assolutamente fare le operazioni riportate sotto questo simbolo, potrebbe
comportare un pericolo mortale.
INTERDICTION, NE PAS FAIRE! - signifie qu'il est absolument interdit d' effectuer les opérations reportées sous cette indication,
car elles pourraient conduire au danger de mort.
VERBOT, strengstens untersagt! - bedeutet, dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgeführt werden darf, da er
zur einer lebensgefährlichen Situation führen könnte.
PROHIBICIÓN, NO LO HAGAN! - es decir que no hay que hacer absolutamente las operaciones bajo este símbolo, podría
comportar un peligro mortal.
NOTE, you have to pay particular attention to the note put next to this symbol
NOTA, dovete porre particolare attenzione alla nota posta accanto a questo simbolo.
NOTE, il faut faire attention particulière à la note mise à côté de ce symbole.
ANMERKUNG, besondere Aufmerksamkeit muss auf die Anmerkungen neben diesem Symbol gelenkt werden.
NOTA, hay que poner atención particular en la nota puesta a lado de este símbolo.
You must not repair nor lubricate the machine with moving parts or with the engine put on.
Non riparare o lubrificare la macchina con organi in movimento o motore acceso
Ne pas réparer ou lubrifier la machine avec des parties en mouvement ou à moteur en marche.
Niemals bei bewegenden Objekten oder bei laufendem Motor Reparationen oder Einschmierungen durchführen.
No reparar ni lubrificar la máquina con órganos en movimiento o motor en marcha.
You must not smoke, light matches or lift flames, trigger frames nor cause sparks.
Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, lasciare fiamme libere o creare scintille.
Il est interdit de fumer, allumer des allumettes ou du feu, laisser des flammes libres ou de causer des étincelles.
Es ist untersagt zu Rauchen, Streichhölzer oder Feuer anzuzünden, Flammen auslösen oder Funken verursachen.
Prohibido fumar, encender cerillas o fuego, dejar llamas o crear chispas.
- 1
-
Use personal protective equipement
Utilizzare mezzi di protezione individuali
Utilisez l'équipement de protection individuelle
Individuelle Schutzausrüstung benutzen
Utilizar dispositivo de proteccion individual
Содержание
- Grillo g85 d grillo g107d 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- G85 g107d 7
- Walking tractor 7
- Caution 8
- 1 2 6 1 1 2 6 9
- Gears speeds with tyres 4 0 8 9
- Identification and servicing 9
- Ist iind ist reverse iind reverse 9
- Technical specifications g85 g85d 9
- Gears speeds with tyres 4 0 10 10
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications g107d 10
- 10 2 1 1 11
- 10 2 1 5 11
- 8 2 ply rating 1 1 bar 11
- Instructions for use 11
- Tyre pressure 11
- Maintenance and lubrication 14
- Implements 15
- Maintenance summary table 15
- Motocoltivatore g85 g85d g107d 20
- Attenzione 22
- Identificazione e assistenza 22
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 22
- 1 2 6 1 1 2 6 23
- 2 2 2 3 3 1 2 2 2 3 3 23
- Caratteristiche tecniche g107d 23
- Caratteristiche tecniche g85 g85d 23
- Ia iia ia rm iia rm 23
- Ia iia iiia ia rm iia rm iiia rm 23
- Marcia velocita con ruote 4 0 10 23
- Marcia velocita con ruote 4 0 8 23
- Messa in opera della macchina 24
- Istruzioni d uso 25
- Attenzione le zappe sono realizzate in acciaio speciale sottoposto a trattamenti termici non saldare mai le zappe se rotte o crepate potrebbero spezzarsi ed essere lanciate anche a notevole distanza causando danni a cose e o persone 28
- Manutenzione e lubrificazione 28
- Accessori 29
- Tabella riassuntiva manutenzione 29
- Motoculteur g85 g107d 34
- Attention 36
- Identification et assistance 36
- Tout usage impropre du motoculteur ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 36
- 1 2 6 1 1 2 6 37
- Caracteristiques techniques g107d 37
- Caracteristiques techniques g85 g85d 37
- Ière iième ière arriere iième arriere 37
- Mise en service de la machine 38
- Mode d emploi 38
- Entretien et lubrication 41
- Tableau recapitulatif de maintenance 42
- Outils 43
- Einachsschlepper g85 g107d 48
- Achtung 50
- Identifikation der maschine und kundendienst 50
- Technische daten 107d 51
- Technische daten g85 g85d 51
- Inbetriebnahme der maschine 52
- Betriebsanleitung 53
- Wartung und schmierung 56
- Zubehör 57
- Zusammenfassende tabelle der wartung 57
- Advertencias contra accidentes 63
- Motocultor g85 g107d 63
- Como solicitar los recambios 65
- Garantía 65
- Identificación y asistencia 65
- Recambios 65
- Servicio de asistencia 65
- Caracteristicas tecnicas 107d 66
- Características tecnicas g85 g85d 66
- Máquina 66
- Tipos de motor 66
- Puesta en servicio de la máquina 67
- Arranque de la máquina 68
- Arranque del motor diesel 68
- Arranque del motor gasolina 68
- Comienzo del trabajo 68
- Instrucciones de uso 68
- Marcha atrás modelos g85 g85d 68
- Bloqueo y desbloqueo del diferencial 69
- Fin del trabajo 69
- Marcha atrás modelos g107d 69
- Paro del motor diesel 69
- Paro del motor gasolina 69
- Regulación del manillar 69
- Almacenamiento durante periodos de larga inactividad 70
- Posibles inconvenientes y sus remedios 70
- Caja del cambio 71
- Mantenimiento y lubricación 71
- Reglas utiles para un buen uso 71
- Rodaje 71
- Mantenimiento de fin de temporada 72
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 72
- Equipos 73
- Γενικη περιγραφη και προβλεπομενη χρηση 78
- Μοτοκαλλιεργητησ g85 g107d 78
- Αναγνωριση και σερβισ 80
- Προσοχη 80
- 1 2 6 1 1 2 6 81
- Οπισθεν 81
- Ταχυτητα ταχυτητα τροχων 4 0 10 81
- Ταχυτητα ταχυτητα τροχων 4 0 8 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα g107d 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα g85 g85d 81
- 10 2 1 1 82
- 10 2 1 5 82
- 8 2 πελματα 1 1 ατμοσφαιρεσ 82
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 82
- Τυποσ ελαστικων πιεση ελαστικων 82
- Οδηγιεσ χρησησ 83
- Συντηρηση και λιπανση 86
- Περιληπτικοσ πινακασ συντηρησησ 87
- Εξαρτηματα 88
- Pto off 93
- Pto on 93
- Συμπλεκτησ ταχυτητων 93
- Attenzione 94
- G85 g85d 95
- Stop diesel 95
- Stop petrol benzina 95
- Legenda fig 3 3a 4 4a 98
- Fig 4f 99
- Λαθοσ 99
- Οδηγιεσ τοπθετησησ παρελκομενων 1 πλησιάστε το παρελκόμενο στο μηχάνημα 2 κεντάρετέ το καλά και σφίξτε με τα 2 παξιμάδια σημαντικο μην τηρώντας αυτό τον κανόνα δεν επιτυγχάνεται το κεντράρισμα και το παρελκόμενο αποσυνδέεται 99
- Σωστο 99
- Fig 10 101
- Fig 11 101
- Fig 12 101
- Fig 13 101
- Grillo s p a via cervese 1701 47521 cesena fc italy 106
- Www grillospa it e mail grillo grillospa it 106
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 108
Похожие устройства
- Grillo G 85d Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 84 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 55 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 52 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 46 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 45 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
Скачать
Случайные обсуждения