Grillo G 107d Инструкция по эксплуатации онлайн [6/108] 520211
![Grillo G 107d Инструкция по эксплуатации онлайн [6/108] 520211](/views2/1650697/page6/bg6.png)
WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the
mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by
the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read
the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or
repairs to the machine.
ATTENZIONE! ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Non
lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia o corpi estranei che possono essere
aspirati e centrifugati dalle lame risultando molto pericolosi, tenere lontano le
persone. Togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione e riparazione.
ATTENTION! ORGANE TRANCHANT. Éloigner les mains et les pieds. Ne pas
utiliser la tondeuse sur le gravier ou sur des corps qui peuvent être aspirés et
centrifugés par les lames et devenir très dangereux. Les personnes doivent se
trouver à une certaine distance. Enlever la clé et lire les instructions avant toute
opération de maintenance et de réparation.
ACHTUNG! SCHARFE KLINGEN. Hände und Füße fernhalten. Beim Mähen
nicht über Schotter, Steine oder andere Fremdkörper fahren, da diese durch die
Drehbewegung der Messer angesaugt und weggeschleudert werden können
(Verletzungsgefahr). Nicht in der Nähe von anderen Personen mähen. Vor
jedem Wartungs- bzw. Reparatureingriff den Startschlüssel abziehen und die
Gebrauchsanleitung durchlesen.
¡PELIGRO! ÓRGANO CORTANTE. Mantener alejados los pies y las manos.
No limpiar la herramienta con el motor en marcha. ¡Peligro! Expulsión de
objetos: mantener alejadas a las personas. Atención: quitar la llave y leer las
instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o
reparación.
ATENÇÃO! Órgão cortante. Ficar longe com pés e mãos. Não trabalhar com a
máquina sobre cascalho ou objetos que podem ser aspirados e centrifugados
gerando perigo, manter-se longe das pessoas.
Tirar a chave de ignição e ler as instruções antes de efetuar qualquer operação
de reparo ou serviço.
Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away.
Do not clean the attachment when the engine is running.
Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani.
Non pulire l'attrezzo col motore in moto.
Attention! Organe tranchant, ne pas approcher main et pieds.
Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche.
Achtung! Schneidende Klinge, Hände und Füße fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor reinigen.
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES.
PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE
PERSONE.
DANGER! LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES
DISTANCES DE SÉCURITÉ
GEFAHR! DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER
NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN.
PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS LAS
PERSONAS.
PERIGO! LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES. MANTER AS PESSOAS
AFASTADAS.
Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual
safety devices: body protection, protection gloves, security shoes, ear
protection.
Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di
sicurezza individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di
sicurezza, protezione dell’udito.
Avant d’utiliser la machine, il est obligatoire de mettre les dispositifs individuels
de sécurité appropriés: protection du corps, gants de protection, chaussures de
sécurité, protection de l’ouïe.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben, die geeignete
persönlichen Schutzkleidung anzuziehen: Körperschutz, Schutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe, Gehörschutz.
Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales
de seguridad apropiados: protección del cuerpo, guantes de protección,
calzado de seguridad, protección del oído.
- 3
-
Содержание
- Grillo g85 d grillo g107d 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- G85 g107d 7
- Walking tractor 7
- Caution 8
- 1 2 6 1 1 2 6 9
- Gears speeds with tyres 4 0 8 9
- Identification and servicing 9
- Ist iind ist reverse iind reverse 9
- Technical specifications g85 g85d 9
- Gears speeds with tyres 4 0 10 10
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications g107d 10
- 10 2 1 1 11
- 10 2 1 5 11
- 8 2 ply rating 1 1 bar 11
- Instructions for use 11
- Tyre pressure 11
- Maintenance and lubrication 14
- Implements 15
- Maintenance summary table 15
- Motocoltivatore g85 g85d g107d 20
- Attenzione 22
- Identificazione e assistenza 22
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 22
- 1 2 6 1 1 2 6 23
- 2 2 2 3 3 1 2 2 2 3 3 23
- Caratteristiche tecniche g107d 23
- Caratteristiche tecniche g85 g85d 23
- Ia iia ia rm iia rm 23
- Ia iia iiia ia rm iia rm iiia rm 23
- Marcia velocita con ruote 4 0 10 23
- Marcia velocita con ruote 4 0 8 23
- Messa in opera della macchina 24
- Istruzioni d uso 25
- Attenzione le zappe sono realizzate in acciaio speciale sottoposto a trattamenti termici non saldare mai le zappe se rotte o crepate potrebbero spezzarsi ed essere lanciate anche a notevole distanza causando danni a cose e o persone 28
- Manutenzione e lubrificazione 28
- Accessori 29
- Tabella riassuntiva manutenzione 29
- Motoculteur g85 g107d 34
- Attention 36
- Identification et assistance 36
- Tout usage impropre du motoculteur ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 36
- 1 2 6 1 1 2 6 37
- Caracteristiques techniques g107d 37
- Caracteristiques techniques g85 g85d 37
- Ière iième ière arriere iième arriere 37
- Mise en service de la machine 38
- Mode d emploi 38
- Entretien et lubrication 41
- Tableau recapitulatif de maintenance 42
- Outils 43
- Einachsschlepper g85 g107d 48
- Achtung 50
- Identifikation der maschine und kundendienst 50
- Technische daten 107d 51
- Technische daten g85 g85d 51
- Inbetriebnahme der maschine 52
- Betriebsanleitung 53
- Wartung und schmierung 56
- Zubehör 57
- Zusammenfassende tabelle der wartung 57
- Advertencias contra accidentes 63
- Motocultor g85 g107d 63
- Como solicitar los recambios 65
- Garantía 65
- Identificación y asistencia 65
- Recambios 65
- Servicio de asistencia 65
- Caracteristicas tecnicas 107d 66
- Características tecnicas g85 g85d 66
- Máquina 66
- Tipos de motor 66
- Puesta en servicio de la máquina 67
- Arranque de la máquina 68
- Arranque del motor diesel 68
- Arranque del motor gasolina 68
- Comienzo del trabajo 68
- Instrucciones de uso 68
- Marcha atrás modelos g85 g85d 68
- Bloqueo y desbloqueo del diferencial 69
- Fin del trabajo 69
- Marcha atrás modelos g107d 69
- Paro del motor diesel 69
- Paro del motor gasolina 69
- Regulación del manillar 69
- Almacenamiento durante periodos de larga inactividad 70
- Posibles inconvenientes y sus remedios 70
- Caja del cambio 71
- Mantenimiento y lubricación 71
- Reglas utiles para un buen uso 71
- Rodaje 71
- Mantenimiento de fin de temporada 72
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 72
- Equipos 73
- Γενικη περιγραφη και προβλεπομενη χρηση 78
- Μοτοκαλλιεργητησ g85 g107d 78
- Αναγνωριση και σερβισ 80
- Προσοχη 80
- 1 2 6 1 1 2 6 81
- Οπισθεν 81
- Ταχυτητα ταχυτητα τροχων 4 0 10 81
- Ταχυτητα ταχυτητα τροχων 4 0 8 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα g107d 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα g85 g85d 81
- 10 2 1 1 82
- 10 2 1 5 82
- 8 2 πελματα 1 1 ατμοσφαιρεσ 82
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 82
- Τυποσ ελαστικων πιεση ελαστικων 82
- Οδηγιεσ χρησησ 83
- Συντηρηση και λιπανση 86
- Περιληπτικοσ πινακασ συντηρησησ 87
- Εξαρτηματα 88
- Pto off 93
- Pto on 93
- Συμπλεκτησ ταχυτητων 93
- Attenzione 94
- G85 g85d 95
- Stop diesel 95
- Stop petrol benzina 95
- Legenda fig 3 3a 4 4a 98
- Fig 4f 99
- Λαθοσ 99
- Οδηγιεσ τοπθετησησ παρελκομενων 1 πλησιάστε το παρελκόμενο στο μηχάνημα 2 κεντάρετέ το καλά και σφίξτε με τα 2 παξιμάδια σημαντικο μην τηρώντας αυτό τον κανόνα δεν επιτυγχάνεται το κεντράρισμα και το παρελκόμενο αποσυνδέεται 99
- Σωστο 99
- Fig 10 101
- Fig 11 101
- Fig 12 101
- Fig 13 101
- Grillo s p a via cervese 1701 47521 cesena fc italy 106
- Www grillospa it e mail grillo grillospa it 106
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 108
Похожие устройства
- Grillo G 85d Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 84 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 55 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 52 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 46 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 45 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
Скачать
Случайные обсуждения