Vitek VT-8545 [10/36] Русский
![Vitek VT-8545 [10/36] Русский](/views2/1650898/page10/bga.png)
10
РУССКИЙ
Обращайтесь с данными насадками
крайне осторожно!
•
Не прикасайтесь к вращающимся
частям устройства. Не допускайте попа-
дания волос или свободно висящих эле-
ментов одежды в зону вращения ножа
насадки-блендера или венчика.
•
При отключении устройства не тяните
за шнур питания, возьмитесь непо-
средственно за вилку шнура питания
и выньте её из розетки.
•
Запрещается помещать чашу измель-
чителя и мерный стакан в микроволно-
вую печь.
•
Не помещайте насадки и ёмкости
в посудомоечную машину.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограничен-
ными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Дети должны находиться под присмо-
тром для недопущения игр с прибором.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу моторного блока, к шнуру пита-
ния и к вилке шнура питания во время
работы устройства.
•
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или
при отсутствии у них жизненного опыта
или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктиро-
ваны об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений шнура
питания. При повреждении шнура пита-
ния его замену во избежание опасно-
сти должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квали-
фицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей или после паде-
ния устройства выключите прибор из
электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства при пониженной тем-
пературе необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Извлеките блендер из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и реклам-
ные наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Перед включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соот-
ветствует напряжению, указанному на
корпусе устройства.
•
Перед использованием устройства про-
мойте насадки (1, 10), чашу (8) и нож (7)
измельчителя, стакан (11) тёплой водой
с нейтральным моющим средством
и тщательно просушите их.
•
Моторный блок (3), крышку-редуктор
измельчителя (6) и редуктор насадки
венчика (9) протрите мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
IM VT-8545.indd 10 5/25/20 3:52 PM
Содержание
- Blender set 1
- Vt 8545 1
- Блендерный набор 1
- English 3
- English 4
- English 5
- After the unit operation wait till the knife 7 fully stops 6
- Carefully remove the knife 7 taking it by the plastic end 6
- Disconnect the motor unit 3 from the geared lid 6 chute by turning the motor unit 3 counterclockwise 6
- During operation hold the motor unit 3 with one hand and the chopper bowl 8 with the other hand 6
- English 6
- Install the motor unit 3 on the geared lid 6 feeding chute turn the motor unit 3 clockwise until bumping make sure that the motor unit 3 is fixed properly 6
- Install the motor unit 3 strictly in the verti cal position and evenly 6
- Place the geared lid 6 on the chopper bowl 8 and rotate it counterclockwise until bumping 6
- Remove the geared lid 6 turning it clock wise 6
- Remove the power plug from the mains socket 6
- Take the chopped products out of the chop per bowl 8 6
- The button 4 on turn the attachment rotation speed control knob 7 to change the knife 5 rotation speed 6
- To achieve the best results refer to the table below 6
- To connect the unit to the mains insert the power cord plug into the mains socket 6
- To switch the unit on press and hold the lock button 4a after that press and hold 6
- After processing salty or sour products it is necessary to rinse the blender attach ment 1 or the knife 7 with water imme diately 7
- Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage 7
- Cleaning attention the blades of the knife 7 are very sharp and may be dangerous handle the knife 7 very carefully 7
- Do not immerse the motor unit 3 and the gears 6 9 into any liquids do not wash them under water jet or in a dishwashing machine 7
- Do not wind the power cord around the motor unit 3 7
- English 7
- Gent and dry them thoroughly after use 7
- Keep the blender set in a dry cool dark place out of reach of children and disabled persons 7
- Note all data in this table are given as recommendations 7
- Remove the attachments use a slightly damp cloth to clean the motor unit 3 and the gears 6 9 then wipe them dry 7
- Storage 7
- Unplug the unit before cleaning 7
- Wash the attachments that contacted prod ucts with warm water and a neutral deter 7
- Wash the whisk attachment 10 all over and wash only the lower part of the blender attachment 1 7
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot the attachments and bowls can get colored wipe the attachments and the bowls with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the attachments and bowls with a neutral detergent 7
- You can wash the chopper bowl the knife the whisk attachment and the cup in a dish washing machine at the minimal water tem perature 7
- And consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 8
- English 8
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection 8
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 8
- Unit operating life is 3 years 8
- Русский 9
- Русский 10
- Русский 11
- Русский 12
- Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными приведенными в таблице 13
- Русский 13
- Запрещается погружать моторный блок 3 и редукторы 6 9 в любые жидкости а также промывать их под струёй воды или помещать в посудомоечную машину 14
- Моркови или свёклы насадки и ёмко сти могут окраситься протрите насадки и ёмкости тканью смоченной расти тельным маслом после чего промойте насадки и ёмкости с нейтральным мою щим средством 14
- Насадку венчик 10 следует промыть полностью а насадку блендер 1 только нижнюю часть 14
- Не наматывайте шнур питания на мотор ный блок 3 14
- Перед чисткой устройства отключите его от электрической сети 14
- После использования промойте насадки которые контактировали с продуктами 14
- После переработки солёных или кис лых продуктов необходимо сразу опо лоснуть водой насадку блендер 1 или нож 7 14
- Прежде чем убрать устройство на дли тельное хранение проведите чистку устройства и тщательно его просушите 14
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например 14
- Примечание все данные в таблице носят рекомендательный характер 14
- Русский 14
- Снимите насадки для чистки моторного блока 3 и редукторов 6 9 используйте слегка влажную ткань после чего их сле дует вытереть насухо 14
- Тёплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно просушите их 14
- Хранение 14
- Храните блендерный набор в сухом затем нённом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными воз можностями 14
- Чашу измельчителя нож насадку венчик и стакан можно мыть в посудомоечной машине при минимальной температуре воды 14
- Чистка внимание лезвия ножа 7 очень острые и могут представлять опасность обра щай тесь с ножом 7 крайне осторожно 14
- Русский 15
- Қазақша 16
- Қазақша 17
- 1 орнату орнына 2 орнатыңыз қондырма блендерді 1 сағат тіліне қарсы тірелгенге дейін бұраңыз 18
- Алдында қуаттандыру бауының ашасы электр розеткасына салынбағанына көз жеткзіңіз 18
- Батырмаңыз 18
- Батыруға тыйым салынады 18
- Блендер қондырамысының 1 жұмыс бөлігін ғана жуыңыз сыртқы бетін дымыл матамен сүртіңіз блендер қондырманы 1 толығымен суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға 18
- Блендер қондырманы 1 ұсақтағыңыз араластырғыңыз келетін өнімдері бар сыйымдылыққа салыңыз 18
- Блендер қондырманы қолдану сур 1 алынбалы блендер қондырманы 1 жеміс езбесін балалар тамағын тұздықтарды майонезді әзірлеу үшін әртүрлі құрамдас бөліктерді араластыру үшін коктейльдерді әзірлеу үшін құрамында сұйықтықтың жеткілікті көлемі бар жемістер мен 18
- Ескерту сіз өнімдерді стақанға 11 сала аласыз 18
- Жұмыс ұзақтығы блендерлік жинақ тез және тиімді жұмыс істеуге мүмкіндік береді бірақ бұлғауыш қондырмамен 10 үздіксіз жұмыс істеу ұзақтығы 1 минуттан аспауы тиіс блендер қондырмамен 1 30 секунд ұсақтағыш қондырмамен жұмыс уақытының ұзақтығы 20 секундтан аспауы тиіс 3 жұмыс циклдары арасында 10 минуттан кем емес үзіліс жасап отырыңыз 18
- Көкөкістерді өңдеу үшін пайдаланыңыз ескерту қондырманы 1 орнату 18
- Моторлық блокты 3 ұсақтағыштың редуктор қақпағын 6 бұлғауыш 18
- Назар аударыңыз 18
- Шешілмелі қондырма блендерді 18
- Қазақша 18
- Қондыр масының редукторын 9 18
- Қондырманың 1 сенімді бекігендігіне көз жеткізіңіз 18
- Қуаттан дыру бауын және қуаттан дыру бауының ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға 18
- Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасына салыңыз 18
- Моторлық блокты 3 сағат тіліне қарсы бұрап моторлық блокты 3 19
- Қазақша 19
- Бойынша бұрап шешіп алыңыз 20
- Пластмассалық ілмектен ұстап абайлық сақтап пышақты 7 шығарыңыз 20
- Тиімді нәтижеге жету үшін төмендегі кестеде келтірілген мәліметтерді пайдаланыңыз 20
- Қазақша 20
- Қақпақ редукторды 6 сағат тілі 20
- Қақпақ редуктордың 6 аузынан шешіп алыңыз 20
- Ұсақталған өнімдерді ұсақтағыш тоста ғанынан 8 шығарыңыз 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Україньска 23
- Україньска 24
- Україньска 25
- Або фрукти шматочками приблизно 2х2 см 26
- Наріжте м ясо сир цибулю овочі 26
- Україньска 26
- Для досягнення оптимальних результатів скористайтеся даними приведеними в таблиці 27
- Україньска 27
- Україньска 28
- Технічні характеристики електроживлення 220 240 в 50 60 гц номінальна споживана потужність 330 вт максимальна потужність 1000 вт об єм чаші подрібнювача 500 мл об єм пластівки 700 мл 29
- Україньска 29
- Утилізація 29
- Кыргыз 30
- Балдарга мотор сапсалгысын тармактык шнурун жана сайгычын тийүүгө уруксат бербеңиз 31
- Блендер иштегеп турган учурда 31
- Кыргыз 31
- Алыңыз 32
- Баганын текшериңиз 32
- Кыргыз 32
- Орнотуу жайына 2 орнотуп блендер саптаманы 1 саат жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин бурап саптама 1 жакшы бекитилгенин текшерип 32
- Орнотуудан мурун тармактык шнурдун сайгычы электр розеткасына сайыл 32
- Чечилме блендер саптамасын 1 32
- Эскертүү блендер саптамасын 1 32
- Кыргыз 33
- Венчик насадкасын 10 толугу менен жууп блендер насадкасынын 1 астынкы жагын гана жууңуз 34
- Венчик саптамасы менен чыныны идиш жуучу аспапта жууса болот 34
- Калышы мүмкүн боекту өсүмдүк майына малынган кургак чүпүрөк менен кетирсеңиз болот тазалагандан кийин бөлүктөрдү нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп алыңыз 34
- Колдонгондон кийин азыктарга тийген насадкаларын нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп кургатып алыңыз 34
- Кыргыз 34
- Майдалаткычтын табагын бычакты 34
- Насадкалар жана идиштер боелуп 34
- Сабиз же кызылча катары кээ бир өтө боёчу сапаты бар азыктарды иштеткенде 34
- Саптамларын чечиңиз мотор сапсал гысын 3 жана редукторлорун 6 9 тазалоо үчүн бир аз нымдуу чупурөк менен сүртүп кургатып сүртүңүз 34
- Тазалоо көңүл буруңуз майдалатуу бычактын 7 кыры өтө курч болуп коопчулукту жаратуу мүмкүн майдалатуу бычакты 7 тийгенде этият болуңуз 34
- Түзмөктү тазалоодон мурун электр тарма гынан чыгарыңыз 34
- Шор же кычкыл азыктарды иштетүүдөн кийин блендер саптамасын 1 же бычагын 7 дароо муздак суу менен чайкоо зарыл 34
- Эскертүү таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген 34
- Блендер топтомун балдар жана 35
- Жабдыктын жыйынтыгы мотор сапсалгысы 1 даана блендер насадкасы 1 даана венчиктин редуктору 1 даана венчик насадкасы 1 даана редуктор капкагы 1 даана бычак 1 даана майдалаткычтын табагы 1 даана чыны 1 даана колдонмо 1 даана 35
- Жакшылап кургатып алыңыз 35
- Жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген кургак караңгы салкын жерлерде сактаңыз 35
- Койгондун алдында аны тазалап 35
- Кыргыз 35
- Мотор сапсалгысын 3 жана редукторло рун 6 9 ар кандай суюктуктарга же идиш жуучу аспапка салууга жана суу агымынын астында жууганга тыюу 35
- Сактоо 35
- Салынат 35
- Тармактык шнурун мотор сапсалгысынын 3 үстүнө түрбөңүз 35
- Техникалык мүнөздөмөсү кубаттандыруу чыңалуусу 220 240 в 50 60 гц номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 330 вт максималдуу кубаттуулугу 1000 вт майдалаткыч табагынын көлөмү 500 мл чынынын көлөмү 700 мл 35
- Шайманды узакка чейин сактоого 35
Похожие устройства
- Vitek VT-3426 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8537 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3420 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3424 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8519 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1420 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1444 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3646 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3668 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8014 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8015 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8011 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8017 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8010 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7166 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7169 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-9001 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7163 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4282 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4284 Инструкция по эксплуатации