Vitek VT-1361 Инструкция по эксплуатации онлайн

PROFESIONAL SET PENTRU TUNS
Descriere
1. Lamă mobilă
2. Lamă fi xă
3. Întrerupător
4. Indicator de încărcare
5. Conector pentru conectarea adaptorului electric
6. Pîrghie de deplasare a lamei
7. Adaptor electric
8. Duze-pieptene detasabile
9. Periuţă pentru curăţare
10. Ulei de uns
11. Foarfece
12. Pieptene
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Înainte de a utiliza masina de tuns părul, citiţi cu
atenţie instrucţiunea dată.
• Acest dispozitiv nu este destinat spre a utilizat de
către copii sau persoane cu dizabilităţi.
• Înainte de a conecta adaptorul electric, asiguraţi-vă
că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu
tensiunea indicată pe adaptor.
• Deconectaţi masina de tuns în pauzele din timpul
lucrului si atunci când nu o utilizaţi.
• Verifi caţi periodic starea cablului electric al
adaptorului. Dacă masina de tuns sau adaptorul
electric sunt deteriorate, adresaţi-vă unui centru de
service specializat.
• Nu utilizaţi masina de tuns dacă duza sau lamele
sunt deteriorate.
• Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără spuraveghere.
• Utilizaţi dispozitivul numai conform destinaţiei.
• Utilizaţi doar duzele si accesoriile care fac parte din
set.
• Pentru o funcţionare corespunzătoare, lamele masinii
de tuns trebuie să fi e curate, unse cu ulei si fără
rămăsiţe de păr pe ele. După fi ecare utilizare curăţaţi
lamele masinii de tuns cu ajutorul periuţei din set.
• Întotdeauna deconectaţi dispozitivul după utilizare.
• Nu le permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul.
• Păstraţi aparatul înntr-un loc innacesibil pentru
copii.
• Nu scufundaţi masina de tuns în apă si nu permiteţi
contactul ei cu lichidele. Nu conectaţi aparatul dacă
acesta a fost în contact cu apa sau alt lichid.
• Nu lăsaţi masina în locuri de unde ar putea cădea în
apă.
• Niciodată nu utilizaţi masina în apropierea căzii sau
a lavoarului cu apă.
• Nu atingeţi adaptorul cu mîinile umede.
• Întotdeauna extrageţi adaptorul din priză după
încărcarea bateriilor.
• Întotdeauna curăţaţi minuţios dispozitivul înainte de
păstrare îndelungată.
• Nu utilizaţi dispozitivul în camera de baie sau dus.
• Nu scufundaţi adaptorul în apă sau în alte lichide.
• Nu utilizaţi dispozitivul în afara încăperii.
• Niciodată nu ţineţi dispozitivul de cablul adaptorului
electric. Evitaţi formarea nodurilor si înfăsurărilor
cablului adaptorului.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă dinţii lamelor sunt
deterioraţi. Acest lucru poate duce la tăieri si
traumatisme.
MASINA DE TUNS ESTE DESTINATĂ DOAR
PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE
Înainte de prima utilizare
• Extrageţi dispozitivul din ambalaj.
• Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele
cu câteva picături de ulei din set. Conectaţi masina
de tuns si asiguraţi-vă că miscarea lamelor este lină;
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de
ţesătură uscată.
Încărcarea bateriilor
• Asiguraţi-vă că întrerupătorul (3) se afl ă în poziţia
„OFF/deconectat”.
• Conectaţi adaptorul la conectorul de pe masina de
tuns (5).
• Asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a adaptorului
electric corespunde cu tensiunea din reţea.
• Conectaţi adaptorul electric în priză – se va aprinde
indicatorul (4).
Remarcă
• Timpul de încărcare – 8 ore. Nu lăsaţi masina de
tuns la încărcat pentru o perioadă mai îndelungată.
• Nu încărcaţi masina de tuns la temperaturi mai
joase de 0 si mai înalte de 40°C.
• Nu încărcaţi masina de tuns în apropierea surselor
de căldură sau sub acţiunea directă a razelor
solare.
ATENŢIE !
În cazul încărcării depline a bateriilor, timpul de
funcţionare a masinii de tuns este de aproximativ 45
minute.
Dacă nu aţi utilizat dispozitivul pentru o peiroadă
îndelungată de timp, atunci înainte de utilizare trebuie
să încărcaţi deplin bateriile.
Pentru a prelungi perioada de funcţionare a bateriilor se
recomandă descărcarea lor deplină o dată la trei luni,
lăsând aparatul conectat până la oprirea motorului, si
încărcarea lor deplină ulterior.
Utilizarea masinii de tuns în cazul lucrului prin
intermediul adaptorului electric
Atunci când bateriile sunt descărcate, este posibilă
utilizarea masinii de tuns prin intermediul adaptorului
electric.
Conectaţi fi sa adaptorului în conectorul de pe masină
(5), asteptaţi 5 minute înainte de a începe lucrul.
NICIODATĂ nu utilizaţi masina de tuns conectată
prin intermediul adaptorului în apropierea căzii sau
lavoarului cu apă.
Instrucţiune de tundere a părului
• Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele
cu câteva picături de ulei din set.
• Înainte de începerea procesului de tundere
conectaţi masina de tuns si asiguraţi-vă că aceasta
funcţionează uniform, cu miscarea lină a lamelor;
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de
ţesătură uscată.
• Atrageţi atenţia! Capul persoanei pe care o tundeţi
trebuie să fi e la nivelul pieptului dumneavoastră.
• Acoperiţi umerii cu un stergar, pieptănaţi părul cu
pieptenele.
• Întotdeauna miscaţi masina de tuns înmpotriva
direcţiei de crestere a părului; în caz contrar, părul
nu va fi tuns uniform.
• În timpul tunderii deplasaţi masina de tuns lent.
Atenţie
Pentru a obţine o tunsoare uniformă deplasaţi masina
de tuns lin, nu efectuaţi miscări bruste, apucaţi doar o
porţiune mică de păr în timpul unei treceri, în caz de
necesitate reveniţi asupra porţiunii prelucrate pentru
corectare.
Rezultatul cel mai bun se obţine la tunderea părului
uscat si nu umed.
Înlăturaţi părul tuns de pe lamele masinii în timpul
tunderii.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
tăiate neuniform.
Începutul tunderii
Pentru prima dată tundeţi părul la cea mai mare
lungime. După acomodare cu masina de tuns puteţi
modela diferite tunsori.
• Conectarea/deconectarea masinii se face prin
intermediul întrerupătorului (3).
Duzele-pieptene
În set sunt incluse duze-pieptene pentru următoarele
lungimi de păr: 3, 6, 9, 12 mm.
Atasaţi duza-pieptene la masina de tuns astfel, încât
adânciturile de pe fi xatoarele duzei să coincidă cu
proieminenţele de pe carcasa masinii.
Remarcă: Lungimea părului tuns în limitele de la
1 până la 3 mm poate fi schimbată prin intermediul
deplasării pârghiei (6).
Pasul întâi
Montaţi duza-pieptene (3 mm) sau (6 mm). Ţineţi
dispozitivul în asa fel, încât lamele masinii de tuns să
fi e orientate în sus. Începeţi procesul de tundere de
la începutul cresterii părului (des. 1). Lent deplasaţi
masina de tuns în direcţia de jos în sus. Tundeţi astfel
tot părul din partea posterioară a capului.
Pasul al doilea
Decondectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene
pentru o lungime mai mare (9 mm) sau (12mm) si
continuaţi să tundeţi părul în apropiere de crestetul
capului (des. 2).
Pasul al treilea – tunderea în zona tâmplelor
Deconectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene (3
mm) sau (6 mm) si tundeţi părul în regiunea tâmplelor.
Apoi montaţi duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm) si
continuaţi tunderea în direcţia spre crestet (des. 3).
Pasul al patrulea – tunderea în zona parietală
Utilizând duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm), tundeţi
părul în direcţia de la crestetul capului înspre regiunea
parietală, împotriva direcţiei de crestere apărului
(des. 4). Părul poate fi tuns atât înmpotriva direcţiei
de crestere a părului cât si în direcţia de crestere a
părului, însă ţineţi cont de faptul că părul tuns împotriva
direcţiei de crestere a părului va fi tuns mai scurt decât
cel tuns în direcţia de crestere a părului.
Utilizaţi duzele (3 mm) si (6 mm) pentru o tunsoare
foarte scurtă. Pentru o tunsoare mai lungă utilizaţi
duzele (9 mm) sau (12 mm). Pentru o tunsoare si mai
lungă apucaţi între degete suviţe de păr si tundeţi-
le. Puteţi utiliza pieptenele – ridicaţi suviţe de păr cu
pieptenele si tundeţi cu masina de tuns pe deasupra
pieptenelui (des. 5, 6).
Întotdeauna începeţi procesul de tundere din partea
posterioară a capului.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
de păr tunse neuniform.
Tunsoare în formă conică
Montaţi duza-pieptene (12 mm) si începeţi tunsoarea
din partea posterioară a capului înspre crestet. Tundeţi
părul în direcţia împotriva cresterii în partea anterioară
a capului, în direcţia spre crestet si din părţi (des. 7).
Pentru a obţine o tunsoare plată în regiunea crestetului
utilizaţi pieptenele, ridicaţi si tundeţi suviţele de păr
deasupra pieptenelui.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
de păr tunse neuniform.
Curăţare si îngrijire
Lubrifi erea lamelor
Lamele trebuie unse de fi ecare dată până la si după
utilizarea masinii de tuns.
• Deconectaţi masina de tuns.
• Aplicaţi una-două picături de ulei pe dinţii lamelor
si partea posterioară a lamei superioare, conectaţi
masina si asiguraţi-vă de miscarea lină a lamelor.
• Deconectaţi masina de tuns si îndepărtaţi excesul
de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată.
Atenţie! Utilizaţi doar uleiul inclus în set. NU UTILIZAŢI
pentru lubrifi ere ulei vegetal, grăsime, amestec de ulei
si dizolvanţi. Dizolvanţii se evaporă, iar uleiul dens care
rămâne poate să încetineze miscarea lamelor.
Curăţarea masinii de tuns
• Deconectaţi masina de tuns si decuplaţi-o de la
reţea.
• Înlăturaţi rămăsiţele de păr de lame cu ajutorul
periuţei incluse în set.
• Detasaţi blocul de lame, apăsând concomitent pe
marginile lamelor si înlăturaţi rămăsiţele de păr din
cavitatea interioară si de pe marginile lamelor.
• Stergeţi carcasa aparatului si accesoriile cu o
bucată de ţesătură umedă, apoi stergeţi-le cu o
bucată de ţesătură uscată, moale.
• Se interzice utilizarea substanţelor abrazive si a
dizolvanţilor.
• Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în
alte lichide.
• Ungeţi lamele cu ulei.
• Puneţi masina de tuns într-un loc uscat si sigur
pentru păstrare.
Caracteristici tehnice
Adaptor electric
Tensiunea de alimentare: AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Tensiunea de iesire: DC 6 V 600 mA
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba
caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar,
care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ШАШ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ ТОПТАМА
Сипаттамасы
1. Жылжымалы жүзі
2. Жылжымайтын жүзі
3. Қуаттану сөндіргіші
4. Қуаттану индикаторы
5. Желі адаптерін қосу ұяшасы
6. Жүздерді қозғау тұтқасы
7. Желі адаптері
8. Ауыстырмалы тарақ – саптамалар
9. Тазалауға арналған щеткасы
10. Майлағыш майы
11. Қайшы
12. Тарақ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Шаш қиюға арналған машинканы қолдану алдында
осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалармен қолдануға көзделмеген. Желі
адаптерін қосу алдында желінің жұмыс кернеуі,
желі адаптерінің кернеуіне сəйкес екенін
тексеріңіз.
• Жұмыс үзілісінің арасында немесе қолданбағанда,
машинканы сөндіріп тұрыңыз.
• Уақыт арасында желі адаптері бауының жағдайын
тексеріп тұрыңыз. Егер машинка немесе желі
адаптері зақымданған болса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Егер тарағы немесе жүзі зақымданған болса,
машинканы қолданбаңыз.
• Іске қосылып тұрған құрылғы үнемі бақылауда
болу керек.
• Құрылғыны тек мақсаты бойынша қолданыңыз.
• Тек жеткізу топтамасына кіретін саптамалар мен
жабдықтарды қолданыңыз.
• Машинканың жұмысы жақсы болу үшін жүздері
таза, маймен майланған жəне шаш қалдықтарынан
тазартылған болу керек. Əрбір қолданыстан кейін
машинканың жүздерін топтамаға кіретін щеткамен
тазартып тұрыңыз.
• Құрылғыны қолданып болғаннан кейін үнемі
сөндіріп қойыңыз.
• Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде қолдануға
рұқсат бермеңіз.
• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Машинканы суға батырмаңыз жəне оған ылғалдық
тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Машинканы суға құлап кететін жерге қоймаңыз.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаның немесе
раковинаның жанында қолданбаңыз.
• Адаптерді су (ылғал) қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Аккумулятор батареялары қуаттанғаннан кейін
желі адаптерін розеткадан үнемі шығарып
қойыңыз.
• Құрылғыны сақтауға салып қою алдында, оны
үнемі тазартып қойыңыз.
• Құрылғыны ванна немесе себезгі қабылдағанда
қолданбаңыз.
• Желі адаптерін суға немесе кез келген өзге
сұйықтыққа батырмаңыз
• Құрылғыны ешқашан бөлмеден тыс орындарда
қолданбаңыз.
• Құрылғыны желі адаптерінің бауынан ешқашан
ұстамаңыз. Желі адаптерінің бауы түйіліп жəне
оралып қалудан сақтаныңыз.
• Жүздері зақымданған болса, құрылғыны
қолданбаңыз, өйткені одан бір жеріңізді кесіп
немесе зақымданып қалуға болады.
ШАШ ҚИЯТЫН МАШИНКА ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.
Алғашқы қолдану алдында
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз
• Шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында
қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызып, майлап қойыңыз. Машинканы
қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз екенін тексеріңіз,
егер жүздерінде май артығынан болып тұрса,
құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.
Аккумулятор батареяларын қуаттау
• Қуаттану сөндіргіші (3) OFF/қосу» жағдайында
тұрғанын тексеріңіз.
• Желі адаптерінің июға арналған машинканың
ұяшасына (5) қосыңыз.
• Желі адаптерінің жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Желі адаптерін розеткаға қосыңыз, ол кезде
индикатор (4) жанады.
Ескерту
• Қуаттану уақыты - 8 сағат. Қуаттан уақытын
созбаңыз.
• Машинканы температура 0 ден төмен жəне 40°C
жоғары болса қуаттамаңыз.
• Машинканы жылу көздерінің жанында немесе күн
сəулелерінің əсерінде қуаттамаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аккумулятор батареялары толық қуаттанған
жағдайда шаш қиюға арналған машинканың жұмыс
уақыты шамамен 45 минутты құрайды.
Егер сіз машинканы ұзақ уақыт бойы қолданбаған
болсаңыз, қолдану алдында оның батареяларын
толық қуаттап алған дұрыс.
Аккумулятор батареяларының қызмет мерзімін
ұзарту үшін оларды үш айда бір рет толық
қуатсыздандыру керек, ол үшін құрылғыны қозғағышы
толық тоқтағанша қосып қою керек жəне содан кейін
ғана толық қуаттау керек.
Желі адаптері арқылы жұмыс істеп тұрған
машинканы қолдану
Егер аккумулятор батареялары толық қуатсызданған
болса, машинканы желі адаптері қосылған күінде
қолдануға болады.
Желі адаптерінің штекерін машинканың
ажыратқышына (5) жалғаңыз, құрылғыны қолданар
алдында 5 минуттай күтіңіз.
Желі адаптерінен іске қосылып тұрған машинканы
ЕШҚАШАН ваннаның немесе су толтырылған
раковинаның жанында қолданбаңыз.
Шаш қию бойынша нұсқаулық
• Шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында
қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызып, майлап қойыңыз.
• Машинканы қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз
екенін тексеріңіз, егер жүздерінде май артығынан
болып тұрса, құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.
• Назар аударыңыз! Шашын қиып жатқан адамның
басы сіздің кеудеңіздің деңгейінде болу керек.
• Иықтарды сүлгімен бүркеп, шашты тарақпен
тараңыз.
• Шаш қиюға арналған машинканы шаштың өсу
бағытына қарсы жүргізіңіз, олай істемесеңіз шаш
дұрыс қиылмайды.
• Шаш қию барысында машинканы баяу
жылжытыңыз.
Еске салу
Шашты тегіс қию үшін машинканы бір қалыпты жүргізіп
отырыңыз, бірден ауысып кетпей, бір жүргенде аз
ғана шаш қиюға тырысыңыз, қажет болса өңделген
жерге шашты қайта қию үшін қайта оралыңыз.
Шаш ылғал емес құрғақ болса, шашты ең жақсы қию
нəтижесіне жетесіз
Қиылған шашты машинканың жүздерінен тазалап
тұрыңыз.
Тегіс қиылмаған шашты шығару үшін тарақпен
шашты тарап тұрыңыз. Ра
Шаш қиюды бастау
Бірінше рет үшін шашты ұзындау қылып қиған жөн.
Машинканы қолдануды меңгеруіңізге орай, Сіз
шаштың қалауыңыз бойынша модельдей аласыз.
• Машинканы қосу/сөндіру қуатту сөндіргіші (3)
арқылы жүзеге асады.
Саптама – тарақтар
Топтамаға келесі ұзындыққа арналған саптама
– тарақтар кіреді: 7, 6, 9, 12 мм.
Тарақтың оймалары корпустың шығыңқы жерлерімен
сəйкес келетіндей қылып, тарақты мащинкаға
орнатыңыз. Саптама – тарақты шеші үшін қысқышты
көтеріңкіреңіз де, машинканың корпусындағы ілектен
шығарып алыңыз.
Ескерту: 1 ден 3 мм дейін кесілген шаштардың
ұзындығын тұтқаны (6) жылжыту арлықы реттеуге
болады.
Бірінші қадам
Саптама-тарарқты (3мм) немесе (6мм) орнатыңыз.
Машинканың жүздері жоғары болп тұратындай
құрылғыны ұстап тұрыңыз. Шаш өсіп бастайтын
жерден қиюды бастаңыз. (сур 1). Шаш тегіс қиылу үшін
машинканы шаш беткейімен төменнен жоғары қарай
баяу жүргізіңіз, ырғақты қозғалыстар жасамаңыз,
Осылай бастың төменгі артқы жағындағы шаштарды
қиып шығыңыз.
Екінші қадам
Машинканы сөндіріңіз, ұзынша шашқа арналған
(9мм) немесе (12мм) саптама –тарақты орнатыңыз
да, шашты бастың жоғары төбе жағына қарай қия
беріңіз (сурет 2).
Үшінші қадам самайдағы шашты қию
Машинканы сөндіріңіз,Самайдағы шашты қию
үшін,самайдағы шашты түзу қию үшін (7мм) немесе
(9мм) саптама-тарақты орнатып қиып шығыңыз.
Содан кейін, (9 мм) немесе (12 мм) саптама тарақты
орнатып бастың төбесіне дейін жылжып, қиып
шығыңыз. (сурет 3).
Төртінші қадам төбе шашты қию
(9мм) немесе (12мм) саптама –тарақты қолданып,
шашты төбеден еңбегі жағына қарай, шаштың өсу
бағытына қарсы жүріп , қию керек. (сурет 4). Шашты
өсу бағытына қарай да, қарсы бағытына қарай да
қиюға болады, бірақ, қарсы бағытта қиылған шаштар
бағытқа қарай қиылған шаштарға қарағанда қысқа
болатын есте сақтаңыз.
Шашты өте қысқа қию үшін (3 мм) жəне (6 мм)
саптаманы қолданыңыз. Шашты одан ұзындау қылып
қалдыру үшін (9 мм) немесе (12 мм) саптаманы
қолданыңыз. Шашты ұзын қылып қию үшін, оларды
талдап, саусақтың арасына қысып, қиыңыз.Тарақты
қолдануға болады, шашты көтеріп, машинкамен
тарақтың үстіндегі шаштарды қиып шығыңыз . (сурет
5, 6). Шаш қиюды үнемі бастың артқы жағынан
бастаңыз. Түзе емес шаштарды шығару үшін шашты
үнемі тарап тұрыңыз.
Конус тəріздес шаш қию
(12 мм) саптама –тарақты орнатыңыз, шаш қиюды
бастың желке жағынан төбесіне қарай бастаңыз.
Бастың алдыңғы жағындағы шашты, олардың өсу
бағытына қарсы, бастың төбе жəне самай жағына
қарай қиыңыз (сурет 7). Бастың төбесі жалпақ болған
жағдайда, тарақты қолданыңыз, шашты онымен
көтеріп, тарақтың үстіндегі шашты қиып шығыңыз.
Түзу емес қиылған шашты шығару үшін тарақпен
шашты үнемі тарап тұрыңыз.
Тазалау жəне күту
Жүздерді майлау
Жүздерді, шаш қиюға арналған машинканы қолдану
алдында жəне одан кейін де майлап тұру керек.
1. Құрылғыны сөндіріңіз.
2. Жүздерге жəне үстіңгі жүздің артқы жағына бір
–екі тамшы май жағып, құрылғыны қосып, жүздер
қалыпты қозғалып тұрғанына көз жеткізіңіз.
3. Құрылғыны сөндіріңіз, артық майды құрғақ
матамен сүртіңіз.
Назар аударыңыз! Тек құрылғының жеткізу
топтамасына ғана кіретін майды ғана қолданыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, еріткіштер араласқан
майларды ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Еріткіштер ұшып
кетеді, одан қалған май тоңып, жүздердің
қозғалысын баяулатады.
Шаш қиятын машинаны тазалау
• Машинканы сөндіріп, оны желіден ажыратыңыз.
• Қиылған шаштың қалдықтарын жүздерден алып
тастаңыз, ол үшін топтамаға кіретін щетканы
қолданыңыз.
• Жүздердің ұштарын бірден басып, жүздер блогын
шешіңіз де ішкі тесіктен жəне жүздер блогынан
шаш қалдықтарын алып тастаңыз.
• Құрылғының корпусы мен қосалқы бөлшектерін
ылғал матамен, одан кейін құрғақтап сүртіңіз.
• Тазалағыш немесе абразивті заттар қолдануға
тиым салынады.
• Құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа батыруға
тиым салынады
• Жүздерді майлап қойыңыз.
• Шаш қиюға арналған машинканы құрғақ қауіпсіз
жерге салып қойыңыз.
Техникалық сипаттамасы:
Желі адаптері
Қуаттану кернеуі AC 230- 240 V ~ 50 Гц
Шығыс кернеуі: DC 6 В 600 мА
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Описание
1. Подвижное лезвие
2. Неподвижное лезвие
3. Выключатель питания
4. Индикатор зарядки
5. Гнездо подключения сетевого адаптера
6. Рычаг перемещения лезвия
7. Сетевой адаптер
8. Сменные насадки-гребни
9. Щеточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Ножницы
12. Расческа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед началом использования машинки для
стрижки волос внимательно прочитайте данную
инструкцию.
• Данный прибор не предназначен для использо-
вания детьми или людьми с ограниченными воз-
можностями.
• При включении сетевого адаптера убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует
напряжению, указанному на сетевом адаптере.
• Выключайте машинку в перерывах в работе или
когда не пользуетесь ею.
• Периодически проверяйте состояние шнура от
сетевого адаптера. Если машинка или сетевой
адаптер имеют повреждения, обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр.
• Не используйте машинку, если гребенка или лез-
вия повреждены.
• Работающий прибор должен находиться под пос-
тоянным присмотром.
• Используйте прибор только по назначению.
• Используйте только насадки или принадлежнос-
ти, входящие в комплект машинки.
• Для хорошей работы машинки лезвия должны
быть чистые, смазаны маслом и на них не должны
быть остатки волос. После каждого использова-
ния очищайте лезвия машинки при помощи вхо-
дящей в набор кисточки.
• Всегда отключайте прибор, после его использо-
вания.
• Не разрешайте детям использовать прибор в ка-
честве игрушки.
• Храните устройство в недоступном для детей
месте.
• Не опускайте машинку в воду и не допускайте по-
падания на нее влаги. Не включайте ее, если она
находилась в воде или другой жидкости.
• Не оставляйте машинку в тех местах, где она мо-
жет упасть в воду.
• Никогда не используйте машинку рядом с ванной
или раковиной, наполненной водой.
• Не беритесь за адаптер мокрыми (влажными) ру-
ками.
• Всегда вынимайте сетевой адаптер из розетки
после зарядки аккумуляторных батарей.
• Всегда проводите чистку прибора перед тем, как
убрать его на хранение.
• Никогда не используйте прибор в ванной или
душе.
• Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду
или любую другую жидкость.
• Никогда не используйте прибор вне помещений.
• Никогда не держите прибор за шнур сетевого
адаптера. Избегайте узлов и закручивания про-
вода сетевого адаптера.
• Никогда не используйте прибор, если зубья лез-
вий повреждены, это может привести к порезам
и травмам.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед включением машинки для стрижки смажь-
те режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки. Включите ма-
шинку и убедитесь, что ход лезвий плавный, при
избытке на лезвиях смазочного масла, удалите
его при помощи сухой ткани.
Зарядка аккумуляторных батарей
• Убедитесь, что выключатель питания (3) находит-
ся в положении «OFF/выкл.».
• Подключите разъем сетевого адаптера к гнезду
на машинке для стрижки (5).
• Убедитесь, что рабочее напряжение сетевого
адаптера соответствует напряжению сети.
• Включите сетевой адаптер в розетку, при этом
загорится индикатор (4).
Примечание
• Время зарядки - 8 часов. Не продлевайте время
зарядки.
• Не заряжайте машинку при температуре ниже 0 и
выше 40°C.
• Не заряжайте машинку рядом с источниками теп-
ла или под воздействием солнечных лучей
ВНИМАНИЕ!
При полной зарядке аккумуляторных батарей время
работы машинки для стрижки приблизительно 45
минут.
Если вы не пользовались машинкой продолжитель-
ное время, то перед использованием необходимо
полностью зарядить аккумуляторные батареи.
Для продления срока службы аккумуляторных бата-
рей рекомендуется раз в три месяца полностью их
разрядить, оставив прибор включенным до останов-
ки двигателя, и только после этого провести полную
зарядку.
Использование машинки при работе от сетевого
адаптера
Когда аккумуляторные батареи сильно разряжены,
то возможно использование машинки при работе от
сетевого адаптера. Подсоедините штекер сетевого
адаптера к разъему на машинке (5), подождите 5 ми-
нут перед тем, как начать использование прибора.
НИКОГДА не используйте машинку при работе от
сетевого адаптера рядом с ванной или раковиной,
наполненной водой.
Инструкция по стрижке волос
• Перед включением машинки для стрижки смажь-
те режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки.
• Перед началом стрижки включите машинку и
убедитесь, что она работает без сбоев, ход лез-
вий плавный, при избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
• Обратите внимание! Голова человека, которого
вы подстригаете, должна находиться на уровне
вашей груди.
• Прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы
при помощи расчески.
• Всегда перемещайте машинку для стрижки про-
тив направления роста волос, иначе волосы не
будут подстрижены должным образом.
• Подстригая волосы, перемещайте машинку мед-
ленно.
Напоминание
Для получения ровной стрижки плавно перемещайте
машинку по волосам, не делайте резких перемеще-
ний, срезайте за один проход небольшое количес-
тво волос, при необходимости вернитесь к обрабо-
танному участку волос для повторной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при ра-
боте с сухими, а не влажными волосами.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения машинки
для стрижки, вы сможете моделировать необходи-
мые прически.
• Включение/выключение машинки производится
выключателем питания (3).
Насадки -гребни
В комплект входят насадки-гребни для следующей
длины волос: 3, 6, 9,
12 мм.
Присоедините гребень к машинке, так, чтобы углуб-
ления на фиксаторах гребня совпали с выступами на
корпусе.
Для снятия насадки-гребня приподнимите фиксатор
и выведите его из зацепления с выступом на корпусе
машинки.
Примечание: Длину срезаемых волос в пределах
от 1 до 3 мм можно изменять перемещением рычага
(6).
Шаг первый
Установите насадку-гребень (3 мм) или (6 мм). Де-
ржите прибор таким образом, чтобы лезвия машин-
ки были направлены вверх. Начинайте стрижку с на-
чала роста волос (рис. 1). Медленно перемещайте
машинку по направлению снизу вверх. Подстригите
таким образом все волосы снизу задней части голо-
вы.
Шаг второй
Отключите машинку, установите насадку-гребень
для более длинных волос (9мм) или (12 мм) и про-
должайте стричь волосы ближе к макушке головы
(рис.2).
Шаг третий стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадку-гребень (3
мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках. За-
тем установите насадку-гребень (9 мм) или (12 мм)
и продолжите стрижку по направлению к макушке
головы (рис.3).
Шаг четвертый стрижка в области темени
Используя насадку-гребень (9 мм) или (12 мм),
стригите волосы по направлению от макушки к те-
мени, против направления роста волос (рис. 4). Во-
лосы можно стричь против направления роста и по
направлению роста, но имейте в виду, что волосы,
постриженные против направления их роста, будут
короче волос, подстриженных по направлению рос-
та.
Используйте насадки (3 мм) и (6 мм) для очень ко-
роткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы,
используйте насадки (9 мм) или (12 мм). Чтобы оста-
вить более длинные волосы, зажимайте пряди волос
между пальцами и состригайте их. Можно использо-
вать расческу, приподнимайте пряди волос и со-
стригайте их машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Конусообразная стрижка
Установите насадку-гребень (12 мм) и начните
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направления
их роста с передней части головы по направлению
к макушке и с боков (рис. 7). Для получения стрижки
с плоской макушкой используйте расческу, припод-
нимайте и состригайте пряди волосы по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Чистка и уход
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и пос-
ле использования машинки для стрижки.
• Выключите машинку.
• Нанесите одну две капли масла на зубья лезвий и
заднюю часть верхнего лезвия, включите машин-
ку и убедитесь в плавности хода лезвий.
• Выключите машинку и удалите лишнее масло с
лезвий сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло, кото-
рое входит в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬ-
ЗУЙТЕ для смазки растительное масло, жир,
смесь масла с растворителями. Растворители
подвержены испарению, после чего оставшее-
ся густое масло может замедлить скорость дви-
жения лезвия.
Чистка машинки для стрижки волос
• Выключите машинку и отключите ее от сети.
• Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого щетку, входящую в комп-
лект.
• Снимите блок лезвий, одновременно нажав на
края лезвий, и удалите остатки волос из внутрен-
ней полости и с блока лезвий.
• Протрите корпус прибора и аксессуары влажной
тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
• Запрещается использовать абразивные чистя-
щие средства и растворители.
• Запрещается погружать прибор в воду или любую
другую жидкость.
• Смажьте лезвия маслом.
• Уберите машинку для стрижки на хранение в су-
хое безопасное место.
Технические характеристики
Сетевой адаптер
Напряжение питания: AC 230- 240 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение: DC 6 В 600мА
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики приборов без предварительного
уведомления
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требу-
емым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
PROFI HAARSCHNEIDESET
Beschreibung
1. Bewegliches Messer
2. Unbewegliches Messer
3. Netzschalter
4. Ladebetriebanzeige
5. Anschlußbuchse für den Netzadapter
6. Klingengleitvorrichtung
7. Netzadapter
8. Auswechselbare Kammaufsätze
9. Reinigungsbürsten
10. Schmieröl
11. Schere
12. Frisierkamm
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten
Nutzung der Haarschneidemaschine aufmerksam
durch.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Per-
sonen nicht genutzt werden.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie
sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres
Geräts übereinstimmt, die am Gehäuse des Geräts
angegeben ist.
• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen
oder wenn Sie es nicht nutzen.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel. Bitte wen-
den Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice-
dienst, wenn die Haarschneidemaschine oder das
Netzadapter beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn der
Kamm oder Messer beschädigt sind.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
sichtigt.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Nutzen Sie nur Aufsätze und Zubehör, die zum Liefe-
rungsumfang gehören.
• Zweks des optimalen Betriebs des Geräts halten Sie
die Klingen des Geräts sauber, diese sollen mit Öl
geschmiert sein und keine Haarreste enthalten. Die
Klingen sollte man jedes Mal nach der Nutzung der
Haarschneidemaschine mittels einer mitgelieferten
Bürste gereinigt werden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom
Stromnetz immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als
Spielzeug zu geben.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzu-
gänglichem Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser einzutau-
chen, und lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in die
Steuerungsplatte eindringt. Schalten Sie das Gerät
nie ein, wenn es sich im Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit befi ndet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzu-
bewahren, von denen es ins Wasser stürzen könnte.
• Nutzen Sie nie das Gerät neben der mit Wasser ge-
füllten Wanne oder dem Waschbecken.
• Berühren Sie nie das Netzadapter mit nassen Hän-
den.
• Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose nach
dem Aufl aden der Akkubatterien immer heraus.
• Reinigen Sie immer das Gerät, bevor Sie es zur län-
geren Aufbewahrung wegpacken.
• Nutzen Sie nie das Gerät in der Badewanne oder der
Dusche.
• Tauchen Sie den Netzadapter nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räum-
lichkeiten zu benutzen.
• Halten Sie das Gerät nie am Kabel des Netzadapters.
Vermeiden Sie die Überdrehung und Knotenbildung
des Netzkabels.
• Nutzen Sie sie das Gerät, wenn Klingenzahnung be-
schädigt ist, es kann zu Schnittwunden und Verlet-
zungen führen.
DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört. Schalten Sie das Gerät ein und
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktio-
niert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt, entfer-
nen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Aufl aden von Akkubatterien
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter (3)
in der Position „OFF/AUS“ befi ndet.
• Schließen Sie zum Haarschneiden den Netzadapter
an die Buchse im Gerät
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose, dabei leuchtet der Indikator (4) auf.
Anmerkung
• Aufl adezeit 8 Stunden Die Ladezeit darf 8 Stunden
nicht übersteigen.
• Es ist nicht gestattet, die Haarschneidemaschine bei
der Temperatur unter 0°C und über 40°C aufzuladen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizge-
räten und Wärmequellen aufzuladen.
ACHTUNG!
Die Betriebszeit der Haarschneidemaschine bei voll-
ständig aufgeladenen Akkubatterien beträgt ca. 45
Minuten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht genutzt haben,
sollen Sie vor der Nutzung die Akkubatterien vollständig
aufl aden.
Für die Verlängerung der Nutzungsfrist wird es empfoh-
len, die Akkubatterien einmal in drei Monate vollständig
zu entladen, dabei lassen Sie das Gerät bis zum voll-
ständigen Aufhalten des Motors eingeschaltet, danach
laden Sie es vollständig auf.
Nutzung des Geräts beim Betrieb mit angeschlos-
senem Netzadapter
Wenn die Akkubatterien entladen sind, ist es möglich,
das Gerät mit dem angeschlossenen Netzadapter vom
Stromnetz zu nutzen.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die
Schnittstelle des Geräts (5)warten Sie 5 Minuten vor der
Nutzung des Geräts.
Nutzen Sie NIE das Gerät mit dem angeschlossenen
Netzadapter neben der mit Wasser gefüllten Wanne
oder dem Waschbecken.
Anweisungen nach dem Haarschneiden
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört.
• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein
und vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei
funktioniert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt,
entfernen Sie es mit einem trockenen Tuch.
• Achtung! Der Kopf des Menschen, dem Sie Haare
schneiden, soll sich auf dem Nivea Ihrer Brust befi n-
den.
• Bedecken Sie die Knien mit einem Tuch, kämmen Sie
die Haare mit einem Kamm.
• Bewegen Sie die Haarschneidemaschine in der Ge-
genrichtung des Haarwuchses, sonst werden die
Haare nicht richtig geschnitten.
• Beim Haarschneiden bewegen Sie das Gerät lang-
sam.
Mahnung
Um eine gute Frisur zu erzielen, bewegen Sie das Gerät
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnelle
Bewegungen, schneiden Sie kleine Menge von Haaren
in einem Zug, bei der Notwendigkeit kehren Sie zum
bearbeiteten Bereich zurück, um das Haarschneiden
fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen, als
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
Entfernen Sie geschnittenen Haare von den Klingen des
Geräts.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Beginn
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb weniger Haare
schneiden. Mit der Zeit nach der Beherrschung der
Haarschneidemaschine können Sie gewünschte Frisu-
ren modellieren.
Nutzen Sie den Netzschalter (3), um das Gerät ein oder
auszuschalten.
Kammaufsätze
Zum Lieferumfang gehören Kammaufsätze mit folgen-
den Längen: 3, 6, 9, 12 mm.
Schließen Sie den Schneidekamm an das Gerät an, so
dass die Vorsprünge der Verschlüsse des Schneide-
kamms mit den Aussparrungen am Gehäuse des Geräts
zusammenfallen.
Um den Schneidekamm abzunehmen heben Sie den
Verschluss ein bisschen hoch und ziehen Sie ihn aus der
Aussparung am Gehäuse des Geräts heraus.
Anmerkung: Durch das Verstellen der Klingengleitvor-
richtung (6) während des Haarschneidens können Sie
die notwendige Länge der Schnitthaare wählen.
Erster Schitt
Stellen Sie den Kammaufsatz (3 mm) oder (6 mm) auf.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts
nach oben gerichtet sind. Beginnen Sie mit dem Haar-
schneiden vom Beginn des Haarwuchses (Abb. 1).
Bewegen Sie langsam die Haarschneidemaschine von
unten nach oben. Schneiden Sie auf solche Weise Ihre
Haare vom unteren Hinterteil des Kopfes.
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm für längeren Schnitt (8 mm oder 12 mm) auf und
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Scheitel.
Dritter Schritt. Kotelettenschneiden
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm (3 mm) oder (6 mm) und schneiden Sie die Haare
an der Schläfe. Setzen Sie danach den Kammaufsatz
(9mm) oder (12mm) auf und setzen Sie das Haarschnei-
den in die Richtung des Scheitels fort.
Vierter Schritt. Schneiden des Scheitels
Nutzen Sie den Aufsatzkamm (9 mm) oder (12 mm),
schneiden Sie die Haare in die Richtung vom Haarwirbel
zum Scheitel, in die Richtung des Haarwuchses. 4). Die
Haare kann man gegen den Haarwuchs und in die Rich-
tung des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei, die
Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten werden,
werden kürzer als die Haare sein, die in die Richtung des
Haarwuchses geschnitten werden.
Nutzen Sie die Aufsätze (3 mm) und (6 mm) für den kur-
zen Schnitte. Für den längeren Schnitt nutzen Sie die
Aufsätze (9) oder (12). Um längere Haare zu erzielen,
drücken Sie Hagsträhnen zwischen Den Fingern zusam-
men und schneiden Sie diese. Sie können den Kamm
nutzen, indem Sie die Haarsträhnen hochheben und
diese mit der Haarschneidemaschine über den Kamm
schneiden (Abb. 5, 6).
Beginnen Sie das Haarschneiden von Hinterkopf.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz (12mm) auf und beginnen
Sie das Haarschneiden vom hinteren Teil des Kopfes in
die Richtung des Haarwirbels. Schneiden Sie die Haare
gegen den Haarwuchs vom vorderen Teil des Kopfes in
die Richtung des Hochwirbels und von den Seiten (Abb.
7). Um den Haarwirbel fl ach zu schneiden, nutzen Sie
den Kamm, heben Sie hoch und schneiden Sie die Harr-
strähnen über dem Kamm.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Reinigung und Pfl ege
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nut-
zung der Haarschneidemaschine einschmieren.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die
Zahnung der Klingen und den Hinterteil der oberen
Klinge, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleich-
mäßig drehen.
• Schalten Sie das Gerät aus entfernen Sie das Restöl
von den Klingen mit einem feuchten Tuch.
Achtung! Nutzen Sie nur das Öl, das zum Lieferumfang
gehört. ZUNTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pfl anzenöl,
Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln. Lösungs-
mittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wonach das
gebildete zähfl üssige Öl die Geschwindigkeit von Ra-
sierklingen verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
• Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom
Stromnetz ab.
• Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen
Sie dafür die Bürste, die zum Lieferumfang gehört.
• Nehmen Sie die Messereinheit ab, drücken Sie dabei
gleichzeitig auf die Seiten der Klingen, und entfernen
Sie die Haarreste aus dem Innenbereich des Geräts
und von der Messereinheit.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zube-
hör mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese
danach mit einem weichen Tuch ab.
• Es ist verboten, Abrasiv und Lösungemittel zu nut-
zen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Schmieren Sie Klingen mit Öl.
• Legen Sie die Haarschneidemaschine zur Aufbewah-
rung in einen trockenen sicheren Ort.
Technische Eigenschaften
Netzadapter
Stromversorgung: AC 230 240 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung: DC 6 V 600 mA
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
3
PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
Description
1. Movable blade
2. Fixed blade
3. Power switch
4. Charging indication
5. AC adapter jack
6. Blade moving lever
7. AC adapter
8. Detachable comb attachments
9. Brush for cleaning
10. Lubricating oil
11. Scissors
12. Comb
SAFETY MEASURES
• Before using the hair clipper read carefully this
instruction.
• The unit is not intended for usage by children or
disabled persons.
• Before switching on the AC adapter make sure
that the net voltage corresponds to the voltage
specified on the AC adapter.
• Switch off the hair clipper between operation
modes and if you do not use it.
• Check the state of the AC adapter cord peri-
odically. If either the clipper or the AC adapter
has damages, apply to the authorized service
center.
• Do not use the clipper if the combs or the blades
are damaged.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Use the unit only for its functions.
• Use only with attachments included in a set.
• For proper operation the blades of the clipper
must be clean, lubricated and there should be
no hairs on them. Each time after usage clean
the blades using the supplied brush.
• Always unplug the unit immediately after using.
• Do not allow children to use the unit ad a toy.
• Keep the unit out of the reach of children.
• Do not insert the clipper into water and keep it
away from moisture. Do not switch it on if it was
in water or in some other liquid.
• Do not leave the clipper in places where it can
fall in water.
• Never use the unit near a bath or a sink, filled
with water.
• Do not touch the adapter when your hands are
wet.
• Always take the net adapter out of the socket
after charging of the batteries.
• Always clean the unit before taking it for stor-
age.
• Never use the hair clipper in the bathroom or
shower.
• Never immerse the net adapter into water or any
other liquids.
• Never use the unit outdoors.
• Never hold the unit by the cord of the adapter.
Avoid knots and twisting of the adapter cord.
• Never use the unit if the teeth of the blades are
damaged. It can lead to injuries and cuts.
HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSHOLD
USAGE ONLY
Before you start
• Unpack the unit.
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied. Switch on the unit
and make sure that the blades run smoothly;
if there is lubricating oil on the blades, use dry
cloth to remove it.
Battery charging
• Make sure that the power switch (3) is in the
“off” position.
• Connect the net adapter jack to the jack on the
unit (5).
• Make sure that the voltage of the mains corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
• Insert the net adapter into the socket, the indi-
cation (4) will light up.
Note
• First charging should not be more than 8 hours.
• Do not charge the unit at temperatures below 0
or above 40°C.
• Do not charge the unit near heat sources or un-
der direct sunlight
ATTENTION!
After the battery is fully charged the operating time
of the unit is about 45 minutes.
If you have not been using the unit for a long time,
then charge the battery fully before usage of the
unit.
To prolong the service life of the batteries we rec-
ommend to discharge them fully once in a three
months, by leaving the unit operating till the com-
plete stop of the engine, and after it charge them
fully.
USING THE CLIPPER WHILE CONNECTING TO
THE AC ADAPTER
When the batteries are strongly discharged, you
can use the unit operating from the net adapter.
Connect the plug of the net adapter to the jack on
the unit (5), wait 5 minutes before you start using
the unit.
NEVER use the hair clipper with connected net
adapter near a bath or a sink, filled with water.
Hair cutting instructions
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied.
• Before cutting switch on the unit and make sure
that it operates without malfunction, the blades
run smoothly; if there is much oil on the blades,
remove it with a dry cloth.
• Attention! The head of the person whose hair
you are cutting should be at the level of your
breast.
• Cover the shoulders with a towel, comb the
hair.
• Always move the unit against the hair growth;
otherwise the hair will not be properly cut.
• Move the unit slowly while cutting of the hair.
Reminding
To achieve even haircut move the clipper along
hair, do not move sharply, cut one-pass small
amount of hair, if necessary return to the cut for
additional haircut.
The best results are achieved while operating with
dry, not wet hair.
Remove the cut-off hairs from the clipper
blades.
Comb hair to find out uneven strands.
Start cutting
For the first time it is better to leave longer hair.
With mastering the clipper you can model different
haircuts yourself.
• Use the power switch (3) to switch on/off of the
unit.
Comb attachments
The following comb attachments are supplied: 3,
6, 9, 12 mm.
Connect the comb to the unit in a way that the
ledges of the clamps match the grooves on the
body.
To remove the comb attachment, raise the clamp
and take it out from the fastening with the grooves
on the body of the unit.
Note: You can measure the length of the cut hair
from 1 till 3 mm by moving the lever (6).
Step 1
Set the comb attachment (3 mm) or (6 mm). Hold
the unit in a way that the blades are directed up-
wards. Hold the clipper with its blades up. Start
cutting in direction of hair growth (Pic. 1). Slowly
move the clipper up. Cut hair from below back of
the head.
Step 2
Turn off the clipper by the switch set the comb to
the position for cutting longer hair (9 mm) or (12
mm) and continue cutting hair near the crown of
the head (Pic. 2).
Step 3 Cutting in the temple area
Turn off the clipper, set the comb to the position for
shorter hair (3 mm) or (6 mm) and cut hair in the
temple area. Then set the comb to the position (9
mm) or (12 mm) and continue cutting in the direc-
tion to the crown of the head (Pic. 3).
Step 4
Cutting in the frontal crown area
Using the comb (9 mm) or (12 mm) cut hair from
the crown towards the top against the direction of
hair growth (Pic. 4).
You can cut hair against hair growth and along
hair growth, but bear it in mind that hair that is cut
against hair growth will be shorter than that that is
cut along hair growth.
Use comb positions (3 mm) or (6 mm) for very
short cut.
To leave long hair use the necessary comb (9 mm)
or (12 mm).
To leave longer hair squeeze hair strands between
fingers and cut them with the clipper.
You can use a brush: raise hair strands and cut
them over the clipping. (Pic. 5, 6).
Always start cutting from the back of the head.
Comb hair with to find out uneven strands.
Conical haircut
Set the comb (12 mm) and start cutting from the
back of the head towards the crown and from
the sides. Cut hair against hair growth from the
front part to the crown and from sides (Pic. 7). To
achieve a haircut with a flat crown use a comb:
raise and cut hair strands along the comb. Comb
hair to find out uneven strands.
Clean and maintenance
Lubricating the blades
Blades should be lubricated before and after each
haircut.
• Turn off the clipper.
• Apply one or two drops of the oil to the blades,
set blades on the clipper, switch it on and make
sure that the blades run smoothly.
• Switch off the unit. Clean the unnecessary oil
with dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied. DO NOT
use plant oil, fat, mixture of oil and solvent for
lubrication. Solvents are subjected to evapo-
ration. After that thick oil that is remained can
slow the movements of the blades.
Cleaning the clipper
• Turn off the clipper and unplug it.
• Remove the cut-off hair from the blades, using
the brush supplied.
• Remove the blades unit: by pressing the edges
of the blades and remove hair from the inner
side and the blades.
• Wipe the accessories and the body with a wet
cloth, and then wipe them dry with a soft cloth.
• Do not use abrasive materials and detergents.
• Do not immerse the clipper in water or other liq-
uids.
• Lubricate the blades with oil.
• Keep the clipper in a dry safe place.
Specifications
Adapter
Power supply: Input AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Power output: DC 6 V 600 mA
The manufacturer reserves the right to change the
device's characteristics without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
CHARGE
1361.indd 11361.indd 1 14.12.2009 13:52:0714.12.2009 13:52:07
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Atenţie pentru a obţine o tunsoare uniformă deplasaţi masina de tuns lin nu efectuaţi miscări bruste apucaţi doar o porţiune mică de păr în timpul unei treceri în caz de 1
- Atenţie utilizaţi doar uleiul inclus în set nu utilizaţi pentru lubrifi ere ulei vegetal grăsime amestec de ulei si dizolvanţi dizolvanţii se evaporă iar uleiul dens care rămâne poate să încetineze miscarea lamelor 1
- Atenţie în cazul încărcării depline a bateriilor timpul de funcţionare a masinii de tuns este de aproximativ 45 minute dacă nu aţi utilizat dispozitivul pentru o peiroadă îndelungată de timp atunci înainte de utilizare trebuie să încărcaţi deplin bateriile pentru a prelungi perioada de funcţionare a bateriilor se recomandă descărcarea lor deplină o dată la trei luni lăsând aparatul conectat până la oprirea motorului si încărcarea lor deplină ulterior 1
- Attention after the battery is fully charged the operating time of the unit is about 45 minutes if you have not been using the unit for a long time then charge the battery fully before usage of the unit to prolong the service life of the batteries we rec ommend to discharge them fully once in a three months by leaving the unit operating till the com plete stop of the engine and after it charge them fully 1
- Attention use only the oil supplied do not use plant oil fat mixture of oil and solvent for lubrication solvents are subjected to evapo ration after that thick oil that is remained can slow the movements of the blades 1
- Battery charging make sure that the power switch 3 is in the off position connect the net adapter jack to the jack on the unit 5 make sure that the voltage of the mains corre sponds to the voltage specified on the unit insert the net adapter into the socket the indi cation 4 will light up 1
- Before you start unpack the unit before switching on the unit lubricate the blades with the oil supplied switch on the unit and make sure that the blades run smoothly if there is lubricating oil on the blades use dry cloth to remove it 1
- Caracteristici tehnice adaptor electric tensiunea de alimentare ac 230 240 v 50 hz tensiunea de iesire dc 6 v 600 ma 1
- Clean and maintenance lubricating the blades blades should be lubricated before and after each haircut turn off the clipper apply one or two drops of the oil to the blades set blades on the clipper switch it on and make sure that the blades run smoothly switch off the unit clean the unnecessary oil with dry cloth 1
- Cleaning the clipper turn off the clipper and unplug it remove the cut off hair from the blades using the brush supplied remove the blades unit by pressing the edges of the blades and remove hair from the inner side and the blades wipe the accessories and the body with a wet cloth and then wipe them dry with a soft cloth do not use abrasive materials and detergents do not immerse the clipper in water or other liq uids lubricate the blades with oil keep the clipper in a dry safe place 1
- Comb attachments the following comb attachments are supplied 3 6 9 12 mm connect the comb to the unit in a way that the ledges of the clamps match the grooves on the body to remove the comb attachment raise the clamp and take it out from the fastening with the grooves on the body of the unit 1
- Conical haircut set the comb 12 mm and start cutting from the back of the head towards the crown and from the sides cut hair against hair growth from the front part to the crown and from sides pic 7 to achieve a haircut with a flat crown use a comb raise and cut hair strands along the comb comb hair to find out uneven strands 1
- Connect the plug of the net adapter to the jack on the unit 5 wait 5 minutes before you start using the unit 1
- Curăţare si îngrijire lubrifi erea lamelor lamele trebuie unse de fi ecare dată până la si după utilizarea masinii de tuns deconectaţi masina de tuns aplicaţi una două picături de ulei pe dinţii lamelor si partea posterioară a lamei superioare conectaţi masina si asiguraţi vă de miscarea lină a lamelor deconectaţi masina de tuns si îndepărtaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată 1
- Curăţarea masinii de tuns deconectaţi masina de tuns si decuplaţi o de la reţea înlăturaţi rămăsiţele de păr de lame cu ajutorul periuţei incluse în set detasaţi blocul de lame apăsând concomitent pe marginile lamelor si înlăturaţi rămăsiţele de păr din cavitatea interioară si de pe marginile lamelor stergeţi carcasa aparatului si accesoriile cu o bucată de ţesătură umedă apoi stergeţi le cu o bucată de ţesătură uscată moale se interzice utilizarea substanţelor abrazive si a dizolvanţilor se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide ungeţi lamele cu ulei puneţi masina de tuns într un loc uscat si sigur pentru păstrare 1
- Descriere 1 lamă mobilă 2 lamă fi xă 3 întrerupător 4 indicator de încărcare 5 conector pentru conectarea adaptorului electric 6 pîrghie de deplasare a lamei 7 adaptor electric 8 duze pieptene detasabile 9 periuţă pentru curăţare 10 ulei de uns 11 foarfece 12 pieptene 1
- Description 1 movable blade 2 fixed blade 3 power switch 4 charging indication 5 ac adapter jack 6 blade moving lever 7 ac adapter 8 detachable comb attachments 9 brush for cleaning 10 lubricating oil 11 scissors 12 comb 1
- Deutsch 1
- Duzele pieptene în set sunt incluse duze pieptene pentru următoarele lungimi de păr 3 6 9 12 mm atasaţi duza pieptene la masina de tuns astfel încât adânciturile de pe fi xatoarele duzei să coincidă cu proieminenţele de pe carcasa masinii 1
- English 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair cutting instructions before switching on the unit lubricate the blades with the oil supplied before cutting switch on the unit and make sure that it operates without malfunction the blades run smoothly if there is much oil on the blades remove it with a dry cloth attention the head of the person whose hair you are cutting should be at the level of your breast cover the shoulders with a towel comb the hair always move the unit against the hair growth otherwise the hair will not be properly cut move the unit slowly while cutting of the hair 1
- Instrucţiune de tundere a părului înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele cu câteva picături de ulei din set înainte de începerea procesului de tundere conectaţi masina de tuns si asiguraţi vă că aceasta funcţionează uniform cu miscarea lină a lamelor înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată atrageţi atenţia capul persoanei pe care o tundeţi trebuie să fi e la nivelul pieptului dumneavoastră acoperiţi umerii cu un stergar pieptănaţi părul cu pieptenele întotdeauna miscaţi masina de tuns înmpotriva direcţiei de crestere a părului în caz contrar părul nu va fi tuns uniform în timpul tunderii deplasaţi masina de tuns lent 1
- Măsuri de precauţie înainte de a utiliza masina de tuns părul citiţi cu atenţie instrucţiunea dată acest dispozitiv nu este destinat spre a utilizat de către copii sau persoane cu dizabilităţi înainte de a conecta adaptorul electric asiguraţi vă că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea indicată pe adaptor deconectaţi masina de tuns în pauzele din timpul lucrului si atunci când nu o utilizaţi verifi caţi periodic starea cablului electric al adaptorului dacă masina de tuns sau adaptorul electric sunt deteriorate adresaţi vă unui centru de service specializat nu utilizaţi masina de tuns dacă duza sau lamele sunt deteriorate nu lăsaţi dispozitivul conectat fără spuraveghere utilizaţi dispozitivul numai conform destinaţiei utilizaţi doar duzele si accesoriile care fac parte din set pentru o funcţionare corespunzătoare lamele masinii de tuns trebuie să fi e curate unse cu ulei si fără rămăsiţe de păr pe ele după fi ecare utilizare curăţaţi lamele masinii de tuns cu ajutorul per 1
- Necesitate reveniţi asupra porţiunii prelucrate pentru corectare rezultatul cel mai bun se obţine la tunderea părului uscat si nu umed înlăturaţi părul tuns de pe lamele masinii în timpul tunderii pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele tăiate neuniform începutul tunderii pentru prima dată tundeţi părul la cea mai mare lungime după acomodare cu masina de tuns puteţi modela diferite tunsori conectarea deconectarea masinii se face prin intermediul întrerupătorului 3 1
- Never use the hair clipper with connected net adapter near a bath or a sink filled with water 1
- Niciodată nu utilizaţi masina de tuns conectată prin intermediul adaptorului în apropierea căzii sau lavoarului cu apă 1
- Note first charging should not be more than 8 hours do not charge the unit at temperatures below 0 or above 40 c do not charge the unit near heat sources or un der direct sunlight 1
- Note you can measure the length of the cut hair from 1 till 3 mm by moving the lever 6 1
- Pasul al doilea decondectaţi masina de tuns montaţi duza pieptene pentru o lungime mai mare 9 mm sau 12mm si continuaţi să tundeţi părul în apropiere de crestetul capului des 2 1
- Pasul al patrulea tunderea în zona parietală utilizând duza pieptene 9 mm sau 12 mm tundeţi părul în direcţia de la crestetul capului înspre regiunea parietală împotriva direcţiei de crestere apărului des 4 părul poate fi tuns atât înmpotriva direcţiei de crestere a părului cât si în direcţia de crestere a părului însă ţineţi cont de faptul că părul tuns împotriva direcţiei de crestere a părului va fi tuns mai scurt decât cel tuns în direcţia de crestere a părului 1
- Pasul al treilea tunderea în zona tâmplelor deconectaţi masina de tuns montaţi duza pieptene 3 mm sau 6 mm si tundeţi părul în regiunea tâmplelor apoi montaţi duza pieptene 9 mm sau 12 mm si continuaţi tunderea în direcţia spre crestet des 3 1
- Pasul întâi montaţi duza pieptene 3 mm sau 6 mm ţineţi dispozitivul în asa fel încât lamele masinii de tuns să fi e orientate în sus începeţi procesul de tundere de la începutul cresterii părului des 1 lent deplasaţi masina de tuns în direcţia de jos în sus tundeţi astfel tot părul din partea posterioară a capului 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Profesional set pentru tuns 1
- Professional hair clipper 1
- Remarcă lungimea părului tuns în limitele de la 1 până la 3 mm poate fi schimbată prin intermediul deplasării pârghiei 6 1
- Remarcă timpul de încărcare 8 ore nu lăsaţi masina de tuns la încărcat pentru o perioadă mai îndelungată nu încărcaţi masina de tuns la temperaturi mai joase de 0 si mai înalte de 40 c nu încărcaţi masina de tuns în apropierea surselor de căldură sau sub acţiunea directă a razelor solare 1
- Reminding to achieve even haircut move the clipper along hair do not move sharply cut one pass small amount of hair if necessary return to the cut for additional haircut the best results are achieved while operating with dry not wet hair remove the cut off hairs from the clipper blades comb hair to find out uneven strands 1
- Română 1
- Safety measures before using the hair clipper read carefully this instruction the unit is not intended for usage by children or disabled persons before switching on the ac adapter make sure that the net voltage corresponds to the voltage specified on the ac adapter switch off the hair clipper between operation modes and if you do not use it check the state of the ac adapter cord peri odically if either the clipper or the ac adapter has damages apply to the authorized service center do not use the clipper if the combs or the blades are damaged do not leave the operating unit unattended use the unit only for its functions use only with attachments included in a set for proper operation the blades of the clipper must be clean lubricated and there should be no hairs on them each time after usage clean the blades using the supplied brush always unplug the unit immediately after using do not allow children to use the unit ad a toy keep the unit out of the reach of children do not insert the 1
- Service life of appliance 3 years 1
- Specifications adapter power supply input ac 230 240 v 50 hz power output dc 6 v 600 ma 1
- Start cutting for the first time it is better to leave longer hair with mastering the clipper you can model different haircuts yourself use the power switch 3 to switch on off of the unit 1
- Step 1 set the comb attachment 3 mm or 6 mm hold the unit in a way that the blades are directed up wards hold the clipper with its blades up start cutting in direction of hair growth pic 1 slowly move the clipper up cut hair from below back of the head 1
- Step 2 turn off the clipper by the switch set the comb to the position for cutting longer hair 9 mm or 12 mm and continue cutting hair near the crown of the head pic 2 1
- Step 3 cutting in the temple area turn off the clipper set the comb to the position for shorter hair 3 mm or 6 mm and cut hair in the temple area then set the comb to the position 9 mm or 12 mm and continue cutting in the direc tion to the crown of the head pic 3 1
- Step 4 cutting in the frontal crown area using the comb 9 mm or 12 mm cut hair from the crown towards the top against the direction of hair growth pic 4 you can cut hair against hair growth and along hair growth but bear it in mind that hair that is cut against hair growth will be shorter than that that is cut along hair growth use comb positions 3 mm or 6 mm for very short cut to leave long hair use the necessary comb 9 mm or 12 mm to leave longer hair squeeze hair strands between fingers and cut them with the clipper you can use a brush raise hair strands and cut them over the clipping pic 5 6 always start cutting from the back of the head comb hair with to find out uneven strands 1
- Termenul de exploatare a aparatului 3 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Tunsoare în formă conică montaţi duza pieptene 12 mm si începeţi tunsoarea din partea posterioară a capului înspre crestet tundeţi părul în direcţia împotriva cresterii în partea anterioară a capului în direcţia spre crestet si din părţi des 7 pentru a obţine o tunsoare plată în regiunea crestetului utilizaţi pieptenele ridicaţi si tundeţi suviţele de păr deasupra pieptenelui pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele de păr tunse neuniform 1
- Using the clipper while connecting to the ac adapter 1
- Utilizarea masinii de tuns în cazul lucrului prin intermediul adaptorului electric atunci când bateriile sunt descărcate este posibilă utilizarea masinii de tuns prin intermediul adaptorului electric conectaţi fi sa adaptorului în conectorul de pe masină 5 asteptaţi 5 minute înainte de a începe lucrul 1
- Utilizaţi duzele 3 mm si 6 mm pentru o tunsoare foarte scurtă pentru o tunsoare mai lungă utilizaţi duzele 9 mm sau 12 mm pentru o tunsoare si mai lungă apucaţi între degete suviţe de păr si tundeţi le puteţi utiliza pieptenele ridicaţi suviţe de păr cu pieptenele si tundeţi cu masina de tuns pe deasupra pieptenelui des 5 6 întotdeauna începeţi procesul de tundere din partea posterioară a capului pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele de păr tunse neuniform 1
- When the batteries are strongly discharged you can use the unit operating from the net adapter 1
- Înainte de prima utilizare extrageţi dispozitivul din ambalaj înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele cu câteva picături de ulei din set conectaţi masina de tuns si asiguraţi vă că miscarea lamelor este lină înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată 1
- Încărcarea bateriilor asiguraţi vă că întrerupătorul 3 se afl ă în poziţia off deconectat conectaţi adaptorul la conectorul de pe masina de tuns 5 asiguraţi vă că tensiunea de lucru a adaptorului electric corespunde cu tensiunea din reţea conectaţi adaptorul electric în priză se va aprinde indicatorul 4 1
- Аккумулятор батареяларын қуаттау қуаттану сөндіргіші 3 off қосу жағдайында тұрғанын тексеріңіз желі адаптерінің июға арналған машинканың ұяшасына 5 қосыңыз желі адаптерінің жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз желі адаптерін розеткаға қосыңыз ол кезде индикатор 4 жанады 1
- Алғашқы қолдану алдында құрылғыны қаптамадан шығарыңыз шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше тамшы тамызып майлап қойыңыз машинканы қосып жүздерді жүрісі ырғақсыз екенін тексеріңіз егер жүздерінде май артығынан болып тұрса құрғақ матамен сүртіп тастаңыз 1
- Бірінші қадам саптама тарарқты 3мм немесе 6мм орнатыңыз машинканың жүздері жоғары болп тұратындай құрылғыны ұстап тұрыңыз шаш өсіп бастайтын жерден қиюды бастаңыз сур 1 шаш тегіс қиылу үшін машинканы шаш беткейімен төменнен жоғары қарай баяу жүргізіңіз ырғақты қозғалыстар жасамаңыз осылай бастың төменгі артқы жағындағы шаштарды қиып шығыңыз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Екінші қадам машинканы сөндіріңіз ұзынша шашқа арналған 9мм немесе 12мм саптама тарақты орнатыңыз да шашты бастың жоғары төбе жағына қарай қия беріңіз сурет 2 үшінші қадам самайдағы шашты қию машинканы сөндіріңіз самайдағы шашты қию үшін самайдағы шашты түзу қию үшін 7мм немесе 9мм саптама тарақты орнатып қиып шығыңыз содан кейін 9 мм немесе 12 мм саптама тарақты орнатып бастың төбесіне дейін жылжып қиып шығыңыз сурет 3 1
- Еске салу шашты тегіс қию үшін машинканы бір қалыпты жүргізіп отырыңыз бірден ауысып кетпей бір жүргенде аз ғана шаш қиюға тырысыңыз қажет болса өңделген жерге шашты қайта қию үшін қайта оралыңыз шаш ылғал емес құрғақ болса шашты ең жақсы қию нəтижесіне жетесіз қиылған шашты машинканың жүздерінен тазалап тұрыңыз тегіс қиылмаған шашты шығару үшін тарақпен шашты тарап тұрыңыз ра 1
- Ескерту 1 ден 3 мм дейін кесілген шаштардың ұзындығын тұтқаны 6 жылжыту арлықы реттеуге болады 1
- Ескерту қуаттану уақыты 8 сағат қуаттан уақытын созбаңыз машинканы температура 0 ден төмен жəне 40 c жоғары болса қуаттамаңыз машинканы жылу көздерінің жанында немесе күн сəулелерінің əсерінде қуаттамаңыз 1
- Желі адаптері арқылы жұмыс істеп тұрған машинканы қолдану егер аккумулятор батареялары толық қуатсызданған болса машинканы желі адаптері қосылған күінде қолдануға болады желі адаптерінің штекерін машинканың ажыратқышына 5 жалғаңыз құрылғыны қолданар алдында 5 минуттай күтіңіз 1
- Желі адаптерінен іске қосылып тұрған машинканы ешқашан ваннаның немесе су толтырылған раковинаның жанында қолданбаңыз 1
- Конус тəріздес шаш қию 12 мм саптама тарақты орнатыңыз шаш қиюды бастың желке жағынан төбесіне қарай бастаңыз бастың алдыңғы жағындағы шашты олардың өсу бағытына қарсы бастың төбе жəне самай жағына қарай қиыңыз сурет 7 бастың төбесі жалпақ болған жағдайда тарақты қолданыңыз шашты онымен көтеріп тарақтың үстіндегі шашты қиып шығыңыз түзу емес қиылған шашты шығару үшін тарақпен шашты үнемі тарап тұрыңыз 1
- Назар аударыңыз аккумулятор батареялары толық қуаттанған жағдайда шаш қиюға арналған машинканың жұмыс уақыты шамамен 45 минутты құрайды егер сіз машинканы ұзақ уақыт бойы қолданбаған болсаңыз қолдану алдында оның батареяларын толық қуаттап алған дұрыс аккумулятор батареяларының қызмет мерзімін ұзарту үшін оларды үш айда бір рет толық қуатсыздандыру керек ол үшін құрылғыны қозғағышы толық тоқтағанша қосып қою керек жəне содан кейін ғана толық қуаттау керек 1
- Русский 1
- Саптама тарақтар топтамаға келесі ұзындыққа арналған саптама тарақтар кіреді 7 6 9 12 мм тарақтың оймалары корпустың шығыңқы жерлерімен сəйкес келетіндей қылып тарақты мащинкаға орнатыңыз саптама тарақты шеші үшін қысқышты көтеріңкіреңіз де машинканың корпусындағы ілектен шығарып алыңыз 1
- Сақтық шаралары шаш қиюға арналған машинканы қолдану алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі тұлғалармен қолдануға көзделмеген желі адаптерін қосу алдында желінің жұмыс кернеуі желі адаптерінің кернеуіне сəйкес екенін тексеріңіз жұмыс үзілісінің арасында немесе қолданбағанда машинканы сөндіріп тұрыңыз уақыт арасында желі адаптері бауының жағдайын тексеріп тұрыңыз егер машинка немесе желі адаптері зақымданған болса қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз егер тарағы немесе жүзі зақымданған болса машинканы қолданбаңыз іске қосылып тұрған құрылғы үнемі бақылауда болу керек құрылғыны тек мақсаты бойынша қолданыңыз тек жеткізу топтамасына кіретін саптамалар мен жабдықтарды қолданыңыз машинканың жұмысы жақсы болу үшін жүздері таза маймен майланған жəне шаш қалдықтарынан тазартылған болу керек əрбір қолданыстан кейін машинканың жүздерін топтамаға кіретін щеткамен тазартып тұрыңыз құрылғыны қолданып болғаннан кейін үнемі сөндіріп қойыңыз балала 1
- Сипаттамасы 1 жылжымалы жүзі 2 жылжымайтын жүзі 3 қуаттану сөндіргіші 4 қуаттану индикаторы 5 желі адаптерін қосу ұяшасы 6 жүздерді қозғау тұтқасы 7 желі адаптері 8 ауыстырмалы тарақ саптамалар 9 тазалауға арналған щеткасы 10 майлағыш майы 11 қайшы 12 тарақ 1
- Тазалау жəне күту жүздерді майлау жүздерді шаш қиюға арналған машинканы қолдану алдында жəне одан кейін де майлап тұру керек 1 құрылғыны сөндіріңіз 2 жүздерге жəне үстіңгі жүздің артқы жағына бір екі тамшы май жағып құрылғыны қосып жүздер қалыпты қозғалып тұрғанына көз жеткізіңіз 3 құрылғыны сөндіріңіз артық майды құрғақ матамен сүртіңіз назар аударыңыз тек құрылғының жеткізу топтамасына ғана кіретін майды ғана қолданыңыз майлау үшін өсімдік майын еріткіштер араласқан майларды қолданбаңыз еріткіштер ұшып кетеді одан қалған май тоңып жүздердің қозғалысын баяулатады 1
- Төртінші қадам төбе шашты қию 9мм немесе 12мм саптама тарақты қолданып шашты төбеден еңбегі жағына қарай шаштың өсу бағытына қарсы жүріп қию керек сурет 4 шашты өсу бағытына қарай да қарсы бағытына қарай да қиюға болады бірақ қарсы бағытта қиылған шаштар бағытқа қарай қиылған шаштарға қарағанда қысқа болатын есте сақтаңыз 1
- Шаш қию бойынша нұсқаулық шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше тамшы тамызып майлап қойыңыз машинканы қосып жүздерді жүрісі ырғақсыз екенін тексеріңіз егер жүздерінде май артығынан болып тұрса құрғақ матамен сүртіп тастаңыз назар аударыңыз шашын қиып жатқан адамның басы сіздің кеудеңіздің деңгейінде болу керек иықтарды сүлгімен бүркеп шашты тарақпен тараңыз шаш қиюға арналған машинканы шаштың өсу бағытына қарсы жүргізіңіз олай істемесеңіз шаш дұрыс қиылмайды шаш қию барысында машинканы баяу жылжытыңыз 1
- Шаш қиюды бастау бірінше рет үшін шашты ұзындау қылып қиған жөн машинканы қолдануды меңгеруіңізге орай сіз шаштың қалауыңыз бойынша модельдей аласыз машинканы қосу сөндіру қуатту сөндіргіші 3 арқылы жүзеге асады 1
- Шаш қиюға арналған жинақ топтама 1
- Шаш қиятын машинаны тазалау машинканы сөндіріп оны желіден ажыратыңыз қиылған шаштың қалдықтарын жүздерден алып тастаңыз ол үшін топтамаға кіретін щетканы қолданыңыз жүздердің ұштарын бірден басып жүздер блогын шешіңіз де ішкі тесіктен жəне жүздер блогынан шаш қалдықтарын алып тастаңыз құрылғының корпусы мен қосалқы бөлшектерін ылғал матамен одан кейін құрғақтап сүртіңіз тазалағыш немесе абразивті заттар қолдануға тиым салынады құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа батыруға тиым салынады жүздерді майлап қойыңыз шаш қиюға арналған машинканы құрғақ қауіпсіз жерге салып қойыңыз техникалық сипаттамасы желі адаптері қуаттану кернеуі ac 230 240 v 50 гц шығыс кернеуі dc 6 в 600 ма 1
- Шашты өте қысқа қию үшін 3 мм жəне 6 мм саптаманы қолданыңыз шашты одан ұзындау қылып қалдыру үшін 9 мм немесе 12 мм саптаманы қолданыңыз шашты ұзын қылып қию үшін оларды талдап саусақтың арасына қысып қиыңыз тарақты қолдануға болады шашты көтеріп машинкамен тарақтың үстіндегі шаштарды қиып шығыңыз сурет 5 6 шаш қиюды үнемі бастың артқы жағынан бастаңыз түзе емес шаштарды шығару үшін шашты үнемі тарап тұрыңыз 1
- Қазақ 1
- Құралдың қызмет ету мерзімі 3 жыл 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Bezpečnostní opatření před zahájením použití strojku pro postřihování vlasů pozorně pročtete danou směrnici daný přístroj ne je určený pro použití dětí nebo lidmi s omezenými možnostmi při zapojení síťového adaptéru se přesvědčte že napětí elektrického obvodu odpovída napětí sta noveným na síťovém adaptéru vypínejte strojek během přestávek v praci nebo kdy jeho ne používáte diskontinuálně kontrolujte stav šňůry od síťového adaptéru pokud strojek nebo síťový adaptér májí poruchy obraťte se do autorizovaného servisního střediska nepoužívejte strojek pokud hřeben nebo čepele poškozeny pracující přístroj musí nacházet se pod konstant ním dozorem použijte přístroj jen z účelu použijte jen nástavce nebo doplňky patřící do kompletu dodávky pro dobru prací strojku čepele musejí byt čis tě naolejované i na ně ne musejí byt pozůstatky vlasů za každého použití čistěte čepele strojku pomocí vcházejicí do kompletu štětečky vždy vypínejte přístroj po jeho použití ne dovolujte dětí využívat přístroj 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Instrukční knížka dle postřihování vlasů před zapnutím strojku pro postřihování natřete čepele několika kapkami oleju z kompletu dodáv ky před zahájením postřihování zapněte strojek i přesvědčete se že on funguje bez poruch běh obráběcího čepele je plynulý při zbytku na čepe lích mazacího oleji odklidtě jeho pomocí suche tkaniny obraťte pozor hlava člověka jehož vy přistřihá váte musí se nacházet na úrovni vaších prsů přikrojte plece ručníkém rozčešte vlasy pomocí hřebene vždy přemísťujte strojek pro postřihování proti pravcu růstu vlasů jinak vlasy nebudou zastříhaní náležitě při stříhaní vlasů přemísťujte strojek pomalu poučení pro získání pravidelněho postřihování plavně pře 2
- Krok druhy odpojte strojek vložte nástavec hřeben pro víc dlou hý vlasy 9mm nebo 12 mm i pokračujte stříhát vlasy bližší k vrcholu hlavy obr 2
- Krok třetí postřihování v oblastí spánků odpojte strojek vložte nástavec hřeben 3 mm nebo 6 mm i přistřihávejte vlasy na spánkách potom vložte nástavec hřeben 9 mm nebo 12 mm i pro dlužte postřihování směrem k vrcholu hlavy obr 2
- Krok čtvrtý postřihování v oblasti temena uživajíc nástavce hřebene 9 mm nebo 12 mm stříhejte vlasy směrem od vrcholu k temenu pro ti směru růstu vlasů obr 4 vlasy lze stříhat proti směru růstu i směrem růstu ale mějte v stavu že vla sy postřihané proti směru jejich růstu budou kratší než vlasy postřiháních směrem růstu 2
- Kuželové postřihování vložte nástavec hřeben 12 mm i se začínájte postři hování se zadnio díla hlavy směrem k vrcholu sestři hejte vlasy proti směru jich růstu s předního díla hla vy směrem k vrcholu a s boků obr 7 pro získání postřihování s plochým vrcholem použijte hřebene nadlehčuje i sestřihuje pramene vlasů z hřebene rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných předete 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Mísťujte strojek po vlasům ne dopouštějte ostrých pohybů sestřihejte jednom trochů vlasů v případě nutnosti vraťte se k opracovanému obvodu vlasů pro opakovací postřihování nejlepší výsledky postřihování dosahuje při práci se suchými a ne vlhkými vlasy odstraňujte zostřihané vlasy s čepeli strojku rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných předete začátek postřihování pro první raz lepší nechat za postřihování víc dlouhé vlasy během ovládaní strojku pro postřihování vy budete moc modelovat požadované frizury zapnutí vypnutí strojku je prováděno vypínačem napájení 3 2
- Nabíjení akumulačních baterii přesvědčete se že vypínač napájení 3 je v pozici off vykl připojíte konektor síťového adaptéru do hnízda na strojku pro postřihování 5 přesvědčete se že provozní napětí síťového adaptéru odpovídá napětí síti zapněte síťový adaptér do hnízda přitom vzplane indikátor 4 2
- Nikdy nepoužívejte strojek v provozu od síťového adaptéru vedle koupelně nebo bodlině naplněných vodou 2
- Nástavce hřebene do kompletu patří nástavce hřebene pro sledující délku vlasů 3 6 9 12 mm připojte hřeben k strojku tak aby zahloubení na bočních držákách hřebene kryli se s výstupky na korpusu pro demontování nástavce hřebene nadzdvihnite boční držák i odveďte jeho ze zcepení s výčnělkem na korpusu strojku 2
- Popis 1 pohyblivý čepel 2 nehybný čepel 3 spínač napájení 4 indikátor nabíjení 5 hnízdo připojení síťového adaptéru 6 klika přemísťování čepele 7 síťový adaptér 8 směnitelní nástavce hřebene 9 kartáček pro leštění 10 mazací olej 11 nůžky 12 hřebene 2
- Použijte nástavce 3 mm i 6 mm pro velmi krát ce postřihování aby nechat dlouhé vlasy použijte nástavce 9 mm nebo 12 mm aby nechat víc dlou hé vlasy svírejte pramene vlasů mezi prsty i sestřihuj te jich lze využít hřeben nadlehčujte pramene vlasů i sestřihujte jich strojkem přes hřeben obr 5 6 vždy začínájte se postřihování se zadního díla hlavy rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných předete 2
- Poznámka doba nabíjení 8 hodin ne překračujte dobu nabíjení ne nabíjejte strojek při teplotě nižší od 0 i výše 40 c ne nabíjejte strojek vedle zdrojů tepla nebo při účinku slunečních paprsků 2
- Poznámka délku sestřihaných vlasů v rozmezí od 1do 3 mm lze měnit pohybem kliky 6 2
- Pozor použijte jen to máslo které patří do kom pletu přístroje nepoužívejte pro mazadla rost linný olej sádlo směs mastíší s rozpouštědly rozpouštědly odpařují a poté zbývající hustý olej může zpomalít pohybovou rychlost čepele 2
- Pozor při plněm nabíjení akumulačních baterii čas funkci strojku pro postřihování přibližně 45 minut pokud vy ne používali strojku během dlužšího času to před použitím je nutně plně nabit akumulátorovou baterii pro prodlení životnosti akumulačních baterii dopo ručuje se raz během třech měsící plně jich vybít ponechav přístroj zapnutým do zastavení motoru i jen nato provést celkové nabíjení 2
- Pro komplet pro stříhaní 2
- První krok vložte nástavec hřeben 3 mm nebo 6 mm držíte přístroj tak aby čepele strojku byli směrovány naho ru počínejte postřihování odpředu růstu vlas obr 1 pomalu pohybujte strojek směrem odzdola naho ru sestřihejte takto všichni vlasy zespodu zadního díla hlavy 2
- Před prvním použitím vytáhněte přistroj z adjustace před zapojením strojku pro postřihování natřete břitoví čepele několika kapkami oleju z komple tu dodávky zapněte strojek i přesvědčete se že běh čepele strojí je plynulý při zbytku na čepelích mazacího oleji odklidtě jeho pomocí suche tkani ny 2
- Ro data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Technické charakteristiky síťový adaptér napětí napájení ac 230 240 v 50 hz výstupní napětí dc 6 v 600 ma 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komi se o nízkonapěťových přístrojích 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Využití strojku při nápajení od síťového adapté ru kdy akumulátorová baterie silně vybíjena to možná využit strojek při nápajení od síťového adaptéru připojte zástrčku síťového adaptéru do konektoru na strojku 5 čekejte 5 minut předtím jak začít využití přístroje 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří stroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění i skladovaní mazání čepele čepele nutno natírát pokaždé do i za použití strojku pro postřihování vypnete strojek naneste jednu dvě kapky oleji na ozubení čepele i zadní část vrchně čepele zapněte strojek i pře svědčete se v plynulosti provozu čepelí vypnete strojek i odklidte zbyteční olej s čepele suchou tkaninou 2
- Čištěný strojku pro postřihování vlasů vypnete strojek i odpojíte její od síti odstranite pozůstatky zostřiháních vlasů s čepe le používajíc kartačku z kompletu demontujte blok čepele současně zmáčknuv na okraje čepele i odklidte pozůstatky vlas z vnitřní dutinový i s bloku čepele protřete korpus přístroje i náležitosti vlhkou tkani nou nato otřete jich do sucha měkkou tkaninou nesmí jsou využijí brousicí čisticí prostředky i ras tvoriteli nesmí je máčí přístroj ve vodu nebo kochám se jinou kapalinu natřete čepele olejim uchovejte strojek pro postřihování na uschování v suchem bezpečným místu 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Інструкція по підстриганню волосся перед ввімкненням машинки для стрижки змастіть леза кількома каплями мастила яке входить в комплект поставки перед початком стрижки ввімкніть машинку та переконайтесь що вона працює без збоїв хід лез плавний надлишок мастила на лезах видаліть сухою тканиною зверніть увагу голова людини яку ви підстригаєте має бути на рівні ваших грудей прикрийте плечі рушником розчешіть волосся гребінцем завжди рухайте машинку для стрижки проти напряму росту волосся інакше волосся не буде підстрижене належним чином підстригаючи волосся машинку рухайте повільно 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Використання машинки від мережного адаптера якщо акумуляторні батареї надто розряджені можливе використання машинки від мережного адаптера з єднайте штекер мережного адаптера до роз ємну на машинці 5 зачекайте 5 хвилин до того як почати використання приладу 2
- Використовуйте насадки 3 мм та 6 мм для дуже короткої стрижки щоб залишити довге волосся використовуйте насадки 9мм та 12 мм щоб залишити довше волосся затискуйте пасма між пальцями та стрижіть їх можна використати гребінь злегка підніміть пасма та підстригайте їх машинкою понад гребенем мал 5 6 завжди починайте стрижку з задньої частини голови розчісуйте волосся гребінцем для виявлення нерівних пасом 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 2
- Зарядка акумуляторних батарей переконайтесь що вимикач живлення 3 знаходиться в положенні off вимк підключіть роз єм мережного адаптера до гнізда на машинці для стрижки 5 переконайтесь що робоча напруга мережного адаптера відповідає напрузі в мережі ввімкніть мережний адаптер в розетку при цьому загориться індикатор 4 2
- Застережні заходи перед початком використання машинки для стрижки волосся необхідно уважно прочитати інструкцію даний прилад не призначений для використання дітьми або людьми з обмеженими можливостями при ввімкнені мережевого адаптера переконайтесь що напруга електричної мережі відповідає напрузі яка вказана на мережевому адаптері вимикайте машинку в перервах між роботою або коли ви нею не користуєтесь періодично перевіряйте стан дроту мережевого адаптеру якщо машинка або мережевий адаптер мають пошкодження зверніться в авторизований сервісний центр не використовуйте машинку якщо гребінка або леза пошкоджено працюючий прилад повинен постійно бути під наглядом використовуйте прилад лише за призначенням используйте только насадки или принадлежности входящие в комплект поставки для хорошої роботи машинки леза повинні бути чисті змащені мастилом і на них не повинно бути залишків волосся після кожного використання чистіть леза машинки за допомогою пензлика який входить в комплект завжди вим 2
- Конусоподібна стрижка встановіть насадку гребінь 12 мм та починайте стрижку із задньої частини голови в напрямі до маківки голови стрижіть волосся проти напряму їх росту з передньої частини голови до маківки та з боків мал 7 для стрижки з рівною формою маківки використовуйте гребінь злегка піднімайте та стрижіть пасма по гребеню розчісуйте волосся гребінцем для виявлення нерівних пасом 2
- Крок другий вимкніть машинку встановіть насадку гребінь для довшого волосся 9 мм або 12 мм та продовжуйте підстригати волосся на маківці голови мал 2
- Крок перший встановіть насадку гребінь 3 мм або 6 мм тримайте прилад так щоб леза були направлені вгору починайте стрижку з початку росту волосся мал 1 обережно рухайте машинку в напрямі знизу вгору підстрижіть таким чином все волосся знизу задньої частини голови 2
- Крок третій стрижка на скронях вимкніть машинку встановіть насадку гребінь 3 мм або 6 мм та стрижіть волосся на скронях потім встановіть насадку гребінь 9 мм або 12 мм та продовжуйте підстригати волосся в напрямі маківки голови мал 3 2
- Крок четвертий стрижка на тімені використовуючи насадку гребінь 9 мм або 12 мм стрижіть волосся в напрямі від маківки до тімені проти напряму росту волосся мал 4 волосся можна стригти проти напряму росту і за напрямом росту волосся та майте на увазі що волосся підстрижене проти напряму росту буде коротшим ніж волосся підстрижене за напрямом 2
- Нагадування щоб одержати рівну стрижку плавно рухайте машинку вздовж волосся не робіть різких переміщень за один прохід зрізайте невелику кількість волосся при потребі поверніться до обробленої ділянки повторно найкращі результати стрижки будуть при роботі з сухим а не мокрим волоссям видаляйте зрізане волосся з лез машинки розчісуйте волосся гребінцем щоб виявити нерівні пасма початок стрижки першого разу краще залишити більш довге волосся з часом опанувавши машинку для стрижки ви зможете моделювати необхідні зачіски вимикання вмикання машинки здійснюється за допомогою вимикача живлення 3 2
- Насадки гребні в комплект входять насадки гребні для на ступної довжини волосся 3 6 9 12 мм приєднайте гребінь до машинки так щоб заглиблення на фіксаторах гребня співпали з виступами на корпусі щоб зняти насадку гребінь підійміть фіксатор та виведіть його із зчеплення з виступом на корпусі машинки 2
- Ніколи не використовуйте машинку при роботі від мережного адаптера біля ванни або раковини з водою 2
- Опис 1 рухоме лезо 2 нерухоме лезо 3 вимикач живлення 4 індикатор зарядки 5 гніздо підключення мережевого адаптера 6 важіль переміщення леза 7 мережевий адаптер 8 змінні насадки гребні 9 щіточка для чищення 10 змащувальне мастило 11 ножиці 12 гребінець 2
- Перед першим використанням вийміть прилад з упаковки перед включенням машинки для стрижки змастіть ріжучі леза кількома краплями мастила яке входить до комплекту поставки увімкніть машинку і переконайтесь що хід лез плавний у разі надлишку на лезах олії для змазки зітріть її за допомогою сухої тканини 2
- Примітка довжину волосся яке зрізується можна регулювати в межах від 1 до 3 мм пересуваючи важіль 6 2
- Примітка час зарядки 8 годин не продовжуйте час зарядки не заряджайте машинку при температурі нижче 0 та вище 40 c не заряджайте машинку поблизу джерела тепла або під дією сонячних променів 2
- Професійний набір для стрижки 2
- Термін служби приладу 3 роки 2
- Технічні характеристики мережений адаптер напруга живлення ac 230 240 в 50 гц вихідна напруга dc 6 в 600 ма 2
- Увага використовуйте тільки те мастило що входить до комплекту приладу не використовуйте для змащування олію жир суміш мастила з розчинниками розчинники випаровуються після чого густе мастило може вповільнити рух лез 2
- Увага при повній зарядці акумуляторних батарей час роботи машинки приблизно 45 хвилин якщо ви не довго не користувалися машинкою то перед використанням слід повністю зарядити батареї щоб продовжити термін дії акумуляторних батарей раз в три місяці рекомендується повністю їх розрядити залишивши прилад ввімкненим до зупинки двигуна і тільки тоді знову повністю зарядити батареї 2
- Україньский 2
- Чищення машинки для стрижки волосся вимкніть машинку та відключіть її від мережі зніміть залишки підстриженого волосся з лез використовуючи для цього щітку яка входить в комплект зніміть блок лез одночасно натиснувши на краї лез та зніміть залишки волосся з внутрішньої поверхні і з блоку лез протріть корпус приладу та аксесуари вогкою тканиною потім витріть насухо м якою тканиною забороняється використовувати абразивні чистильні засоби та розчинники забороняється занурювати прилад у воду або іншу рідину змастіть леза мастилом зберігайте машинку для стрижки в сухому безпечному місці 2
- Чищення та догляд змащування лез леза слід змащувати кожного разу до та після використання машинки для стрижки вимкніть машинку нанесіть одну дві каплі мастила на зубчики лез та задню частину верхнього леза ввімкніть машинку та переконайтесь в плавності ходу лез вимкніть машинку та зніміть зайве мастило з лез сухою тканиною 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1362 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4212 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4214 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4210 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4211 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4207 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1678 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1978 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1976 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8061 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8076 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1552 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1560 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1836 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1837 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1843 B Инструкция по эксплуатации