Grillo GF 3 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/64] 520648
![Grillo GF 3 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/64] 520648](/views2/1651306/page22/bg16.png)
GF3 Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales – Instruções
Original
La barra con denti a punta è dotata di scarpe laterali su cui sono poste delle slitte che servono per
regolare l'altezza di taglio. Le barre con denti TIROL e MULCHING a doppia lama, invece, hanno
due slitte intermedie per regolare l'altezza di taglio, con questo tipo di dente si può falciare fra
l'erba già tagliata senza causare ingolfamenti della lama.
Manutenzione barra falciante: ingrassare ogni 8 ore di lavoro il blocchetto movimento lama
attraverso l'ingrassatore (Fig. 8). Ingrassare ogni 8 ore di lavoro anche la scatola di trasmissione
moto, attraverso l'ingrassatore posto lateralmente alla protezione. Mantenere registrata la lama
con opportuna regolazione dei premilama che non debbono essere tanto stretti da bloccare la
lama ma nemmeno permettere un gioco eccessivo rispetto alle piastrine dei denti. Per effettuare le
registrazioni dei premilama per i due tipi, allentare le viti di bloccaggio, avvitare la vite di pressione
del premilama della quantità necessaria (Fig. 7 – 9).
Quando i premilama sono consumati, conviene procedere alla loro sostituzione anche se possono
premere ancora.
Registrare il gioco tra la lama e la striscia di consumo allentando le viti che fissano i premistriscia e
spostando in avanti la striscia fino ad appoggiare contro l'asta che porta chiodate le sezioni lama.
Bloccare poi di nuovo i premistriscia.
Per smontare la lama, togliere l'attacco lama smontando le viti (Fig. 8) e sfilare la lama.
Avere cura, dopo aver rimontato la lama, di stringere bene le viti di fissaggio dell'attacco.
Usare sempre le lame ben affilate; la macchina forzerà meno e durerà di più. Dopo ogni giornata di
lavoro lavare la barra falciante liberandola da ogni residuo di erba o terra; controllare regolarmente
che tutte le viti siano ben serrate.
TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE
OPERAZIONE OGNI 8
ORE
PRIME
20 ORE
OGNI 50
ORE
OGNI 100
ORE
OGNI
ANNO O
200 ORE
Olio motore
Controllare il livello ●
Cambiare ● ●
Filtro aria
Controllare ●
Sostituire ٭
Candela
Controllare/registrare ●
Sostituire ●
Barra falciante
Controllare attacco lama ●
Lubrificare ● ٭
Controllare che:
-griglia aspirazione motore
-alette motore idraulico siano ben puliti
●
Olio cambio Controllare il livello
●
Sostituire
●
Controllare affilatura e fissaggio lame
● ●
● operazione raccomandata
٭ operazione da eseguire se necessario
18
Содержание
- Gf3 gf3 df 1
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- Sickle bar grillo gf3 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- Instructions for use 11
- Maintenance and lubrication 12
- Troubleshooting 12
- Implements 14
- Avvertenze 16
- Descrizione generale e uso previsto 16
- Grillo gf3 16
- Motofalciatrice 16
- Identificazione e assistenza 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Istruzioni d uso 19
- Messa in opera della macchina 19
- Possibili inconvenienti e loro rimedi 20
- Manutezione e lubrificazione 21
- Accessori 23
- Grillo gf3 25
- Mises en garde 25
- Motofaucheuse 25
- Identification et assistance 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la machine 28
- Inconvenients possibles et solutions 29
- Mode d emploi 29
- Maintenance et lubrication 30
- Outils 32
- Tableau recapitulatif de maintenance 32
- Grillo gf3 35
- Motormäher 35
- Sicherheitstechnische hinweise 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 36
- Technische daten 37
- Betriebsanleitung 38
- Inbetriebnahme der maschine 38
- Eventuell auftretende störungen und deren behebung 39
- Wartung und schmierung 40
- Empfohlene operation nur wenn notwendig durchführen 42
- Schneefräse die speziell für diesen einachsschlepper konstruierte schneefräse abb 10 ist ideal zum schneeräumen auf plätzen in garageneinfahrten usw sie besteht aus einer von einem vorne offenen gehäuse umschlossenen turbinenfräse die bei hoher drehzahl den schnee aufnimmt und durch ein verstellbares rohr auswirft der schnee kann so in die gewünschte richtung nach rechts links oder vorne mit allen zwischenpositionen 8 10 m weit geschleudert werden die schneefräse wird an der gerätekupplung montiert die schneefräse ist 60 cm breit und kann schnee bis zu einer maximalen höhe von 40 cm räumen für eine optimale leistung wird die montage der radgewichte oder der ketten empfohlen die beiden seitlichen schlitten müssen so eingestellt werden dass sie den boden gerade noch streifen wenn es sich um eine ebene fläche handelt asphaltierte straße bei unebenem gelände hingegen genügend bodenfreiheit gewährleistet ist wartung nach dem schneeräumen ist es ratsam den in der fräse verbliebenen schnee zu 42
- Zubehöre 42
- Zusammenfassende tabelle der wartung 42
- Advertencias contra accidentes 45
- Descripción general y uso previsto 45
- Grillo gf3 45
- Motosegadora 45
- Identificación y asistencia 46
- Caracteristicas tecnicas 47
- Puesta en servicio de la máquina 48
- Instrucciones de uso 49
- Posibles inconvenientes y sus remedios 49
- Mantenimento y lubricacion 50
- Accesorios 52
- Intervención recomendada intervenir si necesario 52
- Mantenimiento una vez terminado el trabajo conviene siempre quitar la nieve que se ha quedado en el quitanieves para evitar que al helarse bloquee el rotor de la turbina no limpie la herramienta con el motor en marcha cuidado peligro no toque la parte en movimiento del quitanieves por ninguna razón 52
- Quitanieves este equipo fig 10 estudiado expresamente para este motosegadora es sumamente útil para despejar la nieve de las explanadas accesos de garaje etc está compuesto de una fresa turbina encerrada en un cárter abierto por delante que girando a gran régimen de rotación recoge la nieve y la expulsa a través de un tubo de lanzamiento de inclinación regulable la nieve puede lanzarse así hasta una distancia de 8 10 m en la dirección deseada a la derecha o a la izquierda o hacia adelante con todas las posiciones intermedias el quitanieves se monta en la brida de empalme de los equipos el quitanieves tiene 60 cm de ancho y tiene capacidad para despejar la nieve hasta una altura máxima de 40 cm para obtener buenas prestaciones se aconseja montar los contrapesos o las cadenas las dos pequeñas correderas laterales se regularán para que roce ligeramente el terreno si éste es bien plano calles asfaltadas o para mantener alto el quitanieves si el terreno es accidentado 52
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 52
- Gf3 df 56
- Fig 1a 57
- Legenda legend legende zeichnungerklärung leyenda 57
- Μηχανοκινητη θεριστικη μηχανη 63
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 64
Похожие устройства
- Grillo GF 2 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GF 1 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 350 HD Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 350 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 201 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 101 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 507 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 406 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 8.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 75 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 62 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации