Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/91] 520658
![Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации онлайн [21/91] 520658](/views2/1651316/page21/bg15.png)
Climber 10/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales
27.Non fare nessun tipo di regolazione o pulizia col motore in moto.
28.Non fare controllare la macchina da nessuno mentre siete seduti alla guida col motore in moto.
USI IMPROPRI DA EVITARE
29.Non permettere passeggeri sulla macchina.
30.Non fare lavorare ragazzi troppo giovani; vietato l'uso ai minori di 16 anni.
31.Non operare col trinciaerba vicino a fossati o banchine che si possono rompere sotto il peso della
macchina, specialmente quando la superficie è staccata o bagnata.
32.Sostituire le marmitte danneggiate o usurate.
ULTERIORI ACCORGIMENTI PER LA SICUREZZA
Le avvertenze sopra riportate potrebbero non essere sufficienti ad evitare ogni rischio, nel caso in cui
l'operatore non si attenesse all'uso appropriato della presente macchina trinciaerba. Pertanto, per
maggiore prudenza specifichiamo quanto segue:
33.La rotazione della lama del trinciaerba è molto pericolosa, non mettere mai le mani o i piedi
sotto al piatto rasaerba.
34.Non fare retromarcia col motore accelerato.
35.E' pericoloso azionare il volante di guida bruscamente, col motore a massimo regime.
36.Prima di avviare il motore riempire il serbatoio di carburante. Fare rifornimento di combustibile solo
all'aperto, spegnere sempre il motore, stare lontano da scintille o fiamme, non fumare! Riposizionare in
modo sicuro il tappo del serbatoio e dei contenitori di carburante.
37.Se il serbatoio del carburante dev'essere svuotato, eseguire l'operazione all'aperto.
38.Non lavorare col trinciaerba sopra alla ghiaia che viene aspirata e centrifugata dalla lama, risultando
molto pericolosa.
39.In presenza di bambini, quando non usate la macchina, nascondete la chiave d'avviamento.
40.ATTENZIONE: per ridurre il pericolo d'incendio mantenere il vano motore, la marmitta, i collettori di
scarico, la batteria, la zona serbatoio e conduttura carburante liberi da erba, foglie, polvere ecc. in
particolare in estate con erba secca e alta.
41.Non immagazzinare la macchina dentro un edificio dove i vapori del carburante possono arrivare a
fiamme, scintille o fili elettrici scoperti.
42.Disinnestare la trasmissione del piatto di taglio, spegnere il motore e disinserire le candele:
a) prima di pulire i punti ostruiti.
b) prima di controllare o riparare il trinciaerba.
c) dopo aver urtato un corpo estraneo (ispezionare l'organo di taglio per verificare che non sia
danneggiato).
d) se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo, effettuare immediatamente un controllo generale
per individuare la ragione che provoca questa anomalia: se necessario richiedere l'intervento di una
officina specializzata.
43.Con motore a massimo regime la lama deve fermarsi entro 5 secondi. Qualora ciò non avvenisse
occorre rimuovere lo spessore montato sotto alla pastiglia del freno lama (fig. 28). ATTENZIONE:
questa operazione dev'essere eseguita da un centro assistenza autorizzato.
44. ATTENZIONE: la macchina può essere utilizzata su di una pendenza massima di 22° (40%).
45. La macchina è dotata di roll-bar di tipo abbattibile. In tutte le situazioni di pericolo in cui si può
rischiare il ribaltamento, quali lavoro in pendenza, vicino a fossati o scarpate ecc., l'arco superiore va
posizionato alzato e fissato con le apposite viti (fig. 1E).
19
Содержание
- Climber 10 awd 22 awd 27 1
- Cautio 3
- Caution danger attenzione pericolo attention danger vorsicht gefahr atencion peligro atençao perigo 7
- Hydrostatic ride on brush cutter grillo climber 10 awd 22 awd 27 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 10
- Technical specifications 10 awd 22 10
- Technical specifications 10 awd 27 11
- Instructions for use 12
- Putting the machine into service 12
- Maintenance and lubrication 14
- Maintenance summary table 16
- Trouble shooting 17
- Awd 22 awd 27 20
- Trinciaerba idrostatico grillo climber 10 20
- Caratteristiche tecniche climber 10 awd 22 22
- Identificazione e assistenza 22
- Caratteristiche tecniche climber 10 awd 27 23
- Istruzioni d uso 24
- Messa in opera della macchina 24
- Manutenzione e lubrificazione 26
- Tabella riassuntiva manutenzione 28
- Guida alla identificazione degli inconvenienti 29
- Awd 22 awd 27 32
- Broyeur hydrostatique grillo climber 10 32
- Caracteristiques techniques climber 10 awd 22 34
- Identification et assistance 34
- Caracteristiques techniques climber 10 awd 27 35
- Mise en service de la machine 36
- Mode d emploi 36
- Entretien et lubrication 38
- Tableau recapitulatif de maintenance 40
- Identification des inconvenients 41
- Awd 22 awd 27 44
- Hydrostatischer aufsitz wiesenmäher climber 10 44
- Identifikation der maschine und kundendienst 46
- Technische daten climber 10 awd 22 46
- Technische daten climber 10 awd 27 47
- Betriebsanleitung 48
- Inbetriebnahme der maschine 48
- Wartung und schmierung 50
- Zusammenfassende wartungstabelle 53
- Liste der häufigsten störungen und deren behebung 54
- Awd 22 awd 27 57
- Desbrozadora hidrostática grillo climber 10 57
- Características técnicas climber 10 awd 22 59
- Identificaciòn y asistencia 59
- Características técnicas climber 10 awd 27 60
- Instrucciones de uso 61
- Puesta en marcha de la maquina 61
- Mantenimiento y lubricación 63
- Además sera necesario desmontar la rueda posterior derecha y su guardabarros desenganchar el resorte anti vibraciones enganchado al embrague fig 26 luego desenganchar el resorte del tensor de correa de la transmisión hidrostática fig 27 de esta manera será posible quitar la correa utilizar siempre correas originales 65
- Dispositivo de desbloqueo de la tracción el dispositivo de desbloqueo de la tracción está posicionado detrás del eje hidrostático fig 13 si se verificase una avería en la máquina para poder remolcarla o desplazarla a mano servirse de la palanquita colocada debajo del parachoques posterior 65
- Intervención recomendada intervenir si necesario 65
- Regulación bloqueo del diferencial el bloqueo del diferencial tiene que activarse a mitad del recorrido del pedal fig n para regular su activación servirse del registro fig 29 ref a colocado debajo de la plataforma 65
- Rotación cuchilla para embragar y desembragar la rotación de la cuchilla se utiliza el pulsador fig 1 n 6 durante el embrague el motor debe estar a un régimen medio de revoluciones véase la indicación en el adhesivo del acelerador y la máquina no debe estar sobre el césped para cortar no activar las cuchillas con el motor a régimen máximo la máquina está dotada de embrague electromagnético que funciona también como freno de las cuchillas la cuchilla debe parar en 5 segundos con el motor a su régimen máximo al no ser así quitar el distanciador colocado debajo de la placa del freno cuchilla fig 28 atención esta operación debe ser efectuada por un centro asistencia autorizado no utilizar la desbrozadora si la cuchilla no se detiene dentro de 5 segundos del desembrague con el motor a su máximo régimen 65
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 65
- Guía a la identificación de los inconvenientes 66
- Awd 22 awd 27 69
- Descrição geral e utilização 69
- Grillo climber 10 69
- Outros conselhos de segurança 70
- Utilização inadequada a ser evitada 70
- Identificação e revisão 71
- Peças suplentes 71
- Especificações técnicas 10 wd 22 72
- Garantia 72
- Lista recomendada de peças suplentes a ter em reserva 72
- Bateria 73
- Colocar a máquina em funcionamento 73
- Especificações técnicas 10 wd 27 73
- Funcionamento cuidado 73
- Começar a trabalhar 74
- Iniciar o motor climber 10 awd 22 74
- Iniciar o motor climber 10 awd 27 74
- Instruções de utilização 74
- Contador de horas 75
- Encostas 75
- Posições de corte 75
- Travão 75
- Travão de mão 75
- Dicas para uma utilização eficiente 76
- Dispositivos de segurança 76
- Eixo hidrostático frontal e traseiro 76
- Manutenção e lubrificação 76
- Filtro do ar 77
- Plataforma de corte 77
- Verificar as lâminas e plataforma de corte 77
- Ajuste do bloqueio diferencial 78
- Alavanca de libertação de tração 78
- Correia do motor eixo hidrostático 78
- Lâmina correia do motor 78
- Rotação da lâmina 78
- Pontos de lubrificação a cada 40 horas 79
- Tabela resumo de manutenção 79
- Resolução de problemas 80
- A máquina não permanece na posição neutra 81
- Sistema elétrico 81
- Unidade de controlo elétrico 81
- Armazenamento e períodos prolongados de não utilização 82
- Final do trabalho 82
- Limpeza 82
- Transportar a máquina 82
- Fig 1a fig 1b 84
- Fig 1c fig d 84
- Fig 1e fig 2 84
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 91
Похожие устройства
- Grillo Climber 9.27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 8.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 75 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 62 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации