Miniland PACK-2-GO HERMIFRESH AZURE Инструкция онлайн

120 x 140 mm out miniland pack 2 go hermifresh ES INSTRUKCJAOBSLUGI Przed pierwszym uzyciem umycprodukt Zaleca si nie otwierac pokrywy az do rozpocz cia uzytkowania Nie zamykac pokrywy na sil Zaleca si przewozenie pojemniki prózniowew polozeniu pionowym Nie nalezy uzywactego pojemnika do podgrzewania posifków w kuchence Miniland S A P lnd La Marjal I С La Patronal 10 03430 ONIL Alicante SPAIN Technical support 34 966 557 775 Fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es Miniland S A 2018 I jQ 89248 89249 CZYSZCZENIE E Mycwn trze mydlemwplyniei mi kkqszmatkq Zaleca si umycie po kazdym uzyciu Jeslinie uzywa si produkturegularnie nalezy przechowywac go wsuchym miejscu chronic przed promieniami slonecznymi Pozostawicotwarty dla lepszej konserwacji Etui mozna prac r cznie lagodnym mydtem INSTRUCCIONES DE USO Antes de usarlo por primera vez lave el producto Es aconsejable no abrir la tapa hasta su uso No fuerce la tapa para cerrarlo Se recomienda trasportar el hermético en posición vertical No use este hermético para calentar comida en el horno Dla bezpieczeñstwa i zdrowia Pañstwa dziecka OSTRZEZENIA Zawsze uzywactego produktu pod nadzoremosobydoroslej Nalezy obejrzec przed kazdym uzyciem Wyrzucic przy pierwszych oznakach uszkodzenia lubzuzycia Przed podaniem dziecku zawsze nalezy sprawdzac tern peratur pozywienia Przechowywac wszystkieelementy nieuzywanew miejscu niedost pnym dladzieci LIMPIEZA Lave el interior usando jabón líquido y un estropajo suave Es aconsejable lavarlo después de cada uso Si no lo utiliza regularmente guárdelo en un lugar seco y protegido de los rayos solares Déjelo abierto para una mejor conservación La bolsa se puede lavara mano con un jabón suave ГТП Para la seguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto Inspeccione el producto antes de cada uso Deséchelo al primer signo de deterioro o fragilidad Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos al niño Mantenga fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en uso Перед первым испопьзованием изделие необходимо вымыть Перед использованием крышку открывать не рекомендуется Не закрывайте крышку с приложением усилия Изделие рекомендуется перевозить в вертикальном положении Не используйте корпус для разогрева пищи в печи Д ОЧИСТКА INSTRUCTIONS FOR USE Очистку внутренних поверхностей выполняйте с помощью жидкого мыла и мягкой ткани Изделие рекомендуется промывать после каждого использования Если изделие не используется регулярно храните его в сухом и недоступном для солнечных лучей месте Для лучшей сохранности изделия храните его в открытом состоянии Чехол комплекта можно стирать вручную с использованием мягкого мыла Before use clean the product The lid should not be opened prior to use Do not force the lid to close it The airtight container should be transported in a vertical position Do not use this container to heat food in the oven CLEANING Обеспечение безопасности и здоровья вашего ребенка ВНИМАНИЕ ___ EHL Это изделие необходимо использовать только под надзором взрослых Перед каждым использованием осмотрите устройство Прекратите использование устройства при первых признаках порчи или поломки Перед использованием термометра при купании ребенка обязательно проверьте его функционирование Храните все неиспользуемые компоненты комплекта в недоступных для детей местах 2050189248 200919 Wash the inside with liquid soap and a smooth scourer We suggest you wash it after each use If the product is not used regularly store it in a dry place away from sunlight Leave it open for enhanced conservation The bag can be washed by hand with soft soap For the safety and health of your child WARNINGS Always use this product with adult supervision Before each use inspect the product Throw away at the first sign of damage or weakness Always check the food temperature before feeding Keep all the components not being used out of the reach of children

Скачать