Ariston AVF 109 S [15/36] Dados técnicos
![Ariston AVF 109 S [15/36] Dados técnicos](/views2/1065669/page15/bgf.png)
Содержание
- Avf109s 1
- Запуск машины программы 6 1
- Й ariston 1
- Моющие средства и белье 8 1
- Обслуживание и уход 10 1
- Описание стиральной машины 4 5 1
- Персонализация стирки 7 1
- Предупреждения и рекомендации 9 1
- Руководство по экпуатации 1
- Сервисное обслуживание 12 1
- Содержание 1
- Стиральная машина 1
- Установка 2 3 1
- Устранение неисправностей 11 1
- Подключение к водопроводной и электрической сети 2
- Распаковка и выравнивание 2
- Установка 2
- Внимание оборудование обязательно должно быть заземлено 3
- Й ariston 3
- Первый цикл стирки 3
- Описание стиральной машины 4
- Панель управления 4
- Дисплей 5
- Й ariston 5
- Запуск машины программы 6
- Краткие инструкции порядок запуска программы 6
- Таблица программ 6
- Блокировка дверцы 7
- Выбор температуры 7
- Й ariston 7
- Персонализация стирки 7
- Регулировка таймера отсрочки delay timer 7
- Установка скорости отжима 7
- Функции 7
- Woolmark platinum care платиновый кашемир деликатность ручной стирки 8
- Моющие средства и белье 8
- Особенности стирки отдельных изделий 8
- Подготовка белья 8
- Распределитель моющих средств 8
- Й ariston 9
- Общие правила безопасности 9
- Предупреждения и рекомендации 9
- Утилизация 9
- Экономия энергии и охрана окружающей среды 9
- Обслуживание и уход 10
- Отключение воды и электричества 10
- Проверка заливного шланга 10
- Уход за дверцей машины и барабаном 10
- Уход за распределителем моющих средств 10
- Уход за стиральной машиной 10
- Чистка насоса 10
- Ariston 11
- Возможные причины методы устранения 11
- Неисправности и методы их устранения 11
- Обнаруженная неисправность 11
- Сервисное обслуживание 12
- Anomalias e soluções 23 13
- Assistência 24 13
- Avf 109 s 13
- Descrição da máquina de lavar roupa 16 17 13
- Detergentes e roupa 20 13
- Instalaçao 14 15 13
- Instruções para utilização 13
- Início e programas 18 13
- Manutenção e cuidados 22 13
- Máquina de lavar roupa 13
- Personalizações 19 13
- Precauções e conselhos 21 13
- Sumário 13
- Â ariston 13
- Desembalar e nivelar 14
- Instalação 14
- Ligações hidráulicas e eléctricas 14
- Dados técnicos 15
- Primeiro ciclo de lavagem 15
- Â ariston 15
- Descrição da máquina de lavar roupa 16
- Painel de comandos 16
- Display 17
- Â ariston 17
- Como iniciar um programa 18
- Início e programas 18
- Tabela dos programas 18
- Bloqueio das teclas 19
- Funções 19
- Personalizações 19
- Regular a centrifugação 19
- Regular a temperatura 19
- Regular o delay timer 19
- Â ariston 19
- Detergentes e roupa 20
- Gaveta dos detergentes 20
- Preparar a roupa 20
- Roupas especiais 20
- Woolmark platinum care 20
- Economizar e respeitar o meio ambiente 21
- Eliminação 21
- Precauções e conselhos 21
- Segurança geral 21
- Â ariston 21
- Cuidados com a porta de vidro e o tambor 22
- Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica 22
- Limpar a bomba 22
- Limpar a gaveta dos detergentes 22
- Limpar a máquina de lavar roupa 22
- Manutenção e cuidados 22
- Verificar o tubo de alimentação de água 22
- Anomalias e soluções 23
- Anomalias possíveis causas solução 23
- Â ariston 23
- Assistência 24
- Anomalías y soluciones 35 25
- Ariston 25
- Asistencia 36 25
- Avf 109 s 25
- Descripción de la lavadora 28 29 25
- Detergentes y ropa 32 25
- Instalación 26 27 25
- Instrucciones para el uso 25
- Lavadora 25
- Mantenimiento y cuidados 34 25
- Personalizaciones 31 25
- Precauciones y consejos 33 25
- Puesta en marcha y programas 30 25
- Sumario 25
- Conexiones hidráulicas y eléctricas 26
- Desembalaje y nivelación 26
- Instalación 26
- Datos técnicos 27
- Primer ciclo de lavado 27
- Û ariston 27
- Descripción de la lavadora 28
- Panel de control 28
- 1 ariston 29
- Display 29
- Al finalizar el programa aparece la palabra end 30
- Algodón 30
- Apague la lavadora pulsando el botón s 30
- Cargue la ropa y cierre la puerta 3 seleccione el programa deseado con el mando en 30
- Delicados 30
- El display se indicará el tiempo estimado tempera tura y centrifugado se seleccionan automáticamente de acuerdo con el programa para modificarlos ver la pág 31 30
- En la práctica poner en marcha un programa 30
- Encienda la lavadora pulsando el botón q 30
- Extraiga la ropa y deje la puerta sem abierta para permitir que se seque el cesto 30
- Notas para la descripción del antiarrugas consulte plancha fácil página siguiente los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo 30
- Programa especial diario 30 programa 9 para sintéticos fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo seleccionando el programa 9 a 30 c es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo excluidas lana y seda con una carga máxima de 3 kg se aconseja el uso de detergente líquido 30
- Programas parciales 30
- Puesta en marcha y programas 30
- Sintéticos 30
- Start reset para anular mantenga presionado el botón start reset durante 2 segundos como mínimo 30
- Tabla de programas 30
- Todas los conos se encenderán durante algunos segundos y luego se apagarán 30
- Vierta el detergente y los aditivos véase la pág 32 5 seleccione cualquier función véase la pág 31 6 ponga en marcha el programa pulsando el botón 30
- Ariston 31
- Bloqueo de los botones 31
- Funciones 31
- Instalación descripción detergentes precauciones mantenimiento anomalias asistencia 31
- Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados para activar las funciones 1 pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo 2 el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa nota el centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente permanecerá activa sólo la última selección realizada 31
- Personalizaciones 31
- Pulsando el botón j en el display se visualiza la palabra off y el símbolo correspondiente centellea pulsando una vez más el botón aparece 1h o sea retraso de una hora y así hasta 24h al detenerse en el retraso deseado después de 2 segundos aproximadamente se aceptará la selección luego en el display se visualizará el tiempo previsto por el programa seleccionado y el símbolo permanecerá encendido pulsando ahora el botón start reset vuelve a aparecer el valor del retraso seleccionado que disminuye cada hora hasta el comienzo del ciclo en esta fase se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo la regulación del delay timer se puede realizar en todos los programas 31
- Regular el centrifugado 31
- Regular la temperatura 31
- Regule el delay timer 31
- Si al encender la máquina el mando está ubicado en un programa que prevé el centrifugado el símbolo 5 aparecerá fijo pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugado máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo 5 centellea pulsándolo una vez más los valores descienden hasta off que indica exclusión del centrifugado si se pulsa nuevamente se vuelve al valor más alto al detenerse sobre la velocidad deseada después de 2 segundos aproxima damente se acepta la selección el símbolo permanecerá fijo la regulación del centrifugado se puede realizar en todos los programas excepto el 11 y en desagüe 31
- Si al encender la máquina el mando está ubicado en un programa que prevé la regulación de la temperatura el símbolo j aparecerá fijo pulsando el botón j se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo j centellea pulsándolo una vez más la temperatura desciende hasta off que indica lavado en frío si se pulsa nuevamente se vuelve al valor más alto al detenerse sobre el valor deseado después de 2 segundos aproximadamente se acepta la selección el símbolo j permanecerá fijo la regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado 31
- Véase la pág 29 31
- Cajón de detergentes 32
- Detergentes y ropa 32
- Prendas especiales 32
- Preparar la ropa 32
- Woolmark platinum care 32
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 33
- Eliminaciones 33
- Precauciones y consejos 33
- Seguridad general 33
- Â ariston 33
- Controle el tubo de alimentación de agua 34
- Cuidar la puerta y el cesto 34
- Excluir agua y corriente eléctrica 34
- Limpiar el cajón de los detergentes 34
- Limpiar la bomba 34
- Limpiar la lavadora 34
- Mantenimiento y cuidados 34
- Anomalias y soluciones 35
- Anomalías posibles causas solución 35
- Ariston 35
- Asistencia 36
Похожие устройства
- LG G24AHT.SCE1 Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 52 CG 33 (W)-00 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVD 149 Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMB03/R2(DB) Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 52 CG 23 (W)-00 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVD 129 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXN35KEV1B/RXN35KEV1B Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 52 MM 23 (B)-00 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT427UE Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVD 127 Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD03/R2 Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 61 CG 33 (W)-00 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT420U Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVD 109 S Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PAC N110 Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 51 MG 23 (W)-00 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT414U Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVD 107 Инструкция по эксплуатации
- Supra MV-2005 Wh/Blue Инструкция по эксплуатации
- Greta GG 60 CG 33 (W)-00 Инструкция по эксплуатации
â ARISTON Ligação do tubo de descarga Não empregue extensões nem fichas múltiplas Ligue o tubo de descar ga sem dobrá lo a urna conduta de descarga ou a urna descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão O cabo não deve ser dobrado nem apertado O cabo de alimentação deve ser substituído somen te por técnicos autorizados Atenção O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas Descrição Programas Detergentes Precauções Manutenção Anomalias Assistência Primeiro ciclo de lavagem ou coloque na beira de um lavabo ou de urna banheira prenda na torneira a guia fornecida veja a figura A ponta solta do tubo de descar ga não deve permane cer emergida na água É desaconselhado empregar tubos de extensão mas se for indispensável a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento Depois da instalação antes de usar efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa defina o programa de 90 C sem pré lavagem Dados técnicos Modelo AVF 109 S Medidas largura 59 5 cm altura 85 cm profundidade 53 5 cm Capacidade de 1 a 5 kg Ligações eléctricas Tensão a 220 230 Volts 50 Hz potência máxima abson ida 1850 W Ligações hídricas pressão máxima 1 MPa 10 bars pressão mínima 0 05 MPa 0 5 bar capacidade do tambor 46 litros Velocidade da centrifugação até 1000 rotações por minuto Programas de controlo segundo a norma IEC456 programa 3 temperatura 60 C realizado com carga de 5 kg Ligação eléctrica Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica certifiqúe se que a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja nos termos da legislação a tomada tem capacidade para suportar a carga máxima de potência da máquina indicada na tabela de dados técnicos veja ao lado a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na tabela de dados técnicos veja ao lado a tomada seja compatível com a ficha da máqui na de lavar roupa Se não for substitua a tomada ou a ficha Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao ar livre nem mesmo abrigada porque é muito perigoso deixá la exposta à chuva e às tempestades Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil Cí Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias 73 23 CEE de 19 02 73 Baixa Tensão e posteriores modificações 89 336 CEE dl 03 05 89 Compatibilidade Electromagnética e posteriores modificações 2002 96 CE 15