CHAUVIN ARNOUX CA-C193 [2/38] Précautions d emploi
![CHAUVIN ARNOUX CA-C193 [2/38] Précautions d emploi](/views2/1665956/page2/bg2.png)
2
English ......................................................................................................................... 9
Deutsch ...................................................................................................................... 16
Italiano ........................................................................................................................ 23
Español ...................................................................................................................... 30
Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique de la série "C1XX" et nous vous remercions de
votre conance.
Pour obtenir le meilleur service de votre pince :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois
que ce symbole de danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Pince équipée en sortie d'un limiteur électronique assurant une protection contre les surtensions
provoquées à l'ouverture accidentelle du circuit secondaire de la pince : 30 V crête maxi.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels xes.
Cette pince, de catégorie de surtension III et de degré de pollution 2, répond aux exigences
de abillité et de disponibilité sévères correspondant aux installations xaes industrielles
et domestiques (cf. IEC 664-1).
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas mesurer des courants supérieurs à 1200 A et limiter le temps d’utilisation au delà de 1000 A
(voir 4.4.1 Surcharges et 4.4.2 Fréquences).
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés dont le potentiel est supérieur à 600 V par rapport à la
terre et de catégorie de surtension supérieure à III.
Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécications.
Respecter les conditions d'environnement (voir 4.4.3).
Maintenir l’entrefer en parfait état de propreté (voir 5.1 Entretien).
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition
du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande.
Содержание
- English 9 deutsch 16 italiano 23 español 30 2
- Garantie 2
- Précautions d emploi 2
- Description 3
- Présentation 3
- Sommaire 3
- Caractéristiques 4
- Conditions de référence 4
- Spécifications et références pour commander 4
- Utilisation 4
- C100 c102 c103 c106 c107 calibre 1000 a 5
- C112 c113 c116 c117 calibre 1000 a 5
- C122 c148 calibre 1000 a 5
- C148 calibre 250 a 5
- C148 calibre 500 a 5
- Précision et déphasage dans les conditions de référence 5
- Sortie tension alternative 5
- C160 calibre 10 a 30 a crête maxi 6
- C160 calibre 100 a 300 a crête maxi 6
- C160 calibre 1000 a 2000 a crête maxi 6
- C173 calibre 1 a 6
- C173 calibre 10 a 6
- C173 calibre 100 a 6
- C173 calibre 1000 a 6
- Conditions d utilisation 6
- Les pinces c100 doivent être utilisées dans les conditions suivantes pour satisfaire à la sécurité de l utilisateur et aux performances métrologiques 6
- Dimensions et masse 7
- Conformité aux normes internationales 8
- English 9
- Guarantee 9
- Precautions for use 9
- Contents 10
- Description 10
- Presentation 10
- Charcateristics 11
- Conditions de référence 11
- Specifications and references for ordering 11
- Alternating voltage output 12
- C100 c102 c103 c106 c107 1000 a calibre 12
- C112 c113 c116 c117 1000 a calibre 12
- C122 c148 1000 a calibre 12
- C148 250 a calibre 12
- C148 500 a calibre 12
- Precision and dephasing in reference conditions 12
- C160 10 a calibre 30 a max peak 13
- C160 100 a calibre 300 a max peak 13
- C160 1000 a calibre 2000 a max peak 13
- C173 1 a calibre 13
- C173 10 a calibre 13
- C173 100 a calibre 13
- C173 1000 a calibre 13
- Conditions of use 13
- The c100 clamps must be used in the following conditions in order to comply with user safety and metrological performnce requirements 13
- Dimensions and weight 14
- Compliance with international norms 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Sicherheitshinweise 16
- Gerätebeschreibung 17
- Gerätevorstellung 17
- Inhaltsverzeichnis 17
- Benutzung 18
- Bezugsbedingungen 18
- Modellbezeichnungen und bestellangaben 18
- Technische daten 18
- Ausgang wechselspannung 19
- C100 c102 c103 c106 c107 bereich 1000 a 19
- C112 c113 c116 c117 bereich 1000 a 19
- C122 c148 bereich 1000 a 19
- C148 bereich 250 a 19
- C148 bereich 500 a 19
- Meßaweichung und phasenfehler 19
- Unter bezugsbedingunge 19
- Betriebsbedingungen 20
- C160 bereich 10 a 30 a spitze max 20
- C160 bereich 100 a 300 a spitze max 20
- C160 bereich 1000 a 2000 a spitze max 20
- C173 bereich 1 a 20
- C173 bereich 10 a 20
- C173 bereich 100 a 20
- C173 bereich 1000 a 20
- Um die sicherheit des benutzers und die meßtechnischen eigenschaften zu gewährleisten müssen die c1xx zangenstromwandler unter den folgenden bedingungen betrieben werden 20
- Abmessungen gewicht 21
- Erfüllung internationaler normen 22
- Garanzia 23
- Italiano 23
- Precauzioni d uso 23
- Descrizione 24
- Prezentazione 24
- Sommario 24
- Caratteristiche 25
- Condizioni di riferimento 25
- Procedura d utilizzo 25
- Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare 25
- C100 c102 c103 c106 c107 portata 1000 a 26
- C112 c113 c116 c117 portata 1000 a 26
- C122 c148 portata 1000 a 26
- C148 portata 250 a 26
- C148 portata 500 a 26
- Precisione e sfasamento nelle condizioni di riferimento 26
- Uscita corrente alternata 26
- C160 portata 10 a 30 a cresta max 27
- C160 portata 100 a 300 a cresta max 27
- C160 portata 1000 a 2000 a cresta max 27
- C173 portata 1 a 27
- C173 portata 10 a 27
- C173 portata 100 a 27
- C173 portata 1000 a 27
- Condizioni d uso 27
- Le pince c100 devono essere utilizzate alle condizioni seguenti per garantire la sicurezza dell utilizzatore e le prestazioni metrologiche 27
- Dimensioni e pesi 28
- Conformità alle norme internazionali 29
- Español 30
- Garantia 30
- Precauciones de empleo 30
- Description 31
- Indice 31
- Presentacion 31
- Caracteristicas 32
- Condiciones de referencia 32
- Especificaciones y referencias para cursar pedido 32
- Utilización 32
- C100 c102 c103 c106 c107 calibre 1000 a 33
- C112 c113 c116 c117 calibre 1000 a 33
- C122 c148 calibre 1000 a 33
- C148 calibre 250 a 33
- C148 calibre 500 a 33
- Precisión y desfase en las condiciones de referencia 33
- Salida tensión alterna 33
- C160 calibre 10 a 30 a pico máx 34
- C160 calibre 100 a 300 a pico máx 34
- C160 calibre 1000 a 2000 a pico máx 34
- C173 calibre 1 a 34
- C173 calibre 10 a 34
- C173 calibre 100 a 34
- C173 calibre 1000 a 34
- Condiciones de utilización 34
- Las pinzas c100 han de utilizar las siguientes condiciones para satisfacer la seguridad del usuario y los rendimientos metrológicos 34
- Dimensiones y peso 35
- Conformidad con las normas internacionales 36
Похожие устройства
- CHAUVIN ARNOUX CA-C193 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-C193 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F201 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-F201 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-F201 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F401 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-F401 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F401 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-250 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-250 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-250 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-350 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-350 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA193-350 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA4000D-350 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA4000D-350 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA4000D-350 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA400D-170 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA400D-170 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-MA400D-170 Расширенная инструкция