CHAUVIN ARNOUX CA-MN93 [13/32] Deutsch
![CHAUVIN ARNOUX CA-MN93 [13/32] Deutsch](/views2/1666014/page13/bgd.png)
13
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in
vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen
gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht
ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder
Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden.
Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte
Isolierung geschützt. Der Anschluß an einen Erdleiter ist für
die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht
erforderlich.
Bedeutung des Zeichens
Der Ausgang dieser Zangenstromwandler ist mit einer
elektronischen Schutzschaltung versehen, die
Überspannungen beim versehentlichen Öffnen des
Sekundärkreises der Zange auf max. 8 VSpitze begrenzt.
Bedeutung des Zeichens CAT III
Der Zangenstromwandler entspricht der Überspannungskategorie
III mit einem Verschmutzungsgrad 2 und erfüllt damit die
strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für
fest eingebaute Elektroinstallationen in Industrie und
Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1).
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini-
Zangenstromwandlers der Serie MN und das damit
entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem
Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie :
n die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen
n die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
SICHERHEITSHINWEISE
n Niemals Ströme über 240 A messen und bei Strömen über 200
A die Meßzeit möglichst verkürzen (siehe Abschn. 4.4.1.
Überlast und 4.4.2 Frequenzen).
n Den Zangenstromwandler niemals an nicht isolierten Leitern
mit einem Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde und
mit einer Überspannungskategorie höher als III benutzen.
n Die zulässigen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe
Abschn. 4.4.3).
n Den Zangenspalt stets einwandfrei sauber halten (siehe
Abschn. 5.1 Wartung).
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten
ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus
unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).
DEUTSCH
Содержание
- English 8 deutsch 13 italiano 18 español 23 3
- Garantie 3
- Precautions d emploi 3
- Description 4
- Presentation 4
- Sommaire 4
- Utilisation 4
- Caracteristiques 5
- Conditions de référence 5
- Spécifications et références pour commander 5
- Conditions d utilisation 6
- Précision et déphasage 6
- Conformité aux normes internationales 7
- Dimensions et masse 7
- Entretien 7
- Maintenance 7
- Vérification métrologique réparations 7
- English 8
- Precautions for use 8
- Warranty 8
- Contents 9
- Description 9
- Presentation 9
- Characteristics 10
- Reference conditions 10
- Specifications and references for ordering 10
- Conditions of use 11
- Precision and dephasing 11
- Cleaning 12
- Compliance with international norms 12
- Dimensions and weight 12
- Maintenance 12
- Metrological verification repair 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Sicherheitshinweise 13
- Benutzung 14
- Gerätebeschreibung 14
- Gerätevorstellung 14
- Inhaltsverzeichnis 14
- Bezugsbedingungen 15
- Modellbezeichnungen und bestellangaben 15
- Technische daten 15
- Betriebsbedingungen 16
- Meßabweichung und phasenfehler 16
- Abmessungen gewicht 17
- Erfüllung internationaler normen 17
- Reinigung pflege 17
- Wartung pflege 17
- Überprüfung reparatur 17
- Garanzia 18
- Italiano 18
- Precauzioni d uso 18
- Descrizione 19
- Presentazione 19
- Procedura d utilizzo 19
- Sommario 19
- Caratteristiche 20
- Condizioni di riferimento 20
- Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare 20
- Condizioni d uso 21
- Precisione e sfasamento 21
- Conformità alle norme internazionali 22
- Dimensioni e pesi 22
- Manutenzione 22
- Verifica metrologica riparazione 22
- Español 23
- Garantia 23
- Precauciones de empleo 23
- Descripcion 24
- Indice 24
- Presentacion 24
- Utilizacion 24
- Caracteristicas 25
- Condiciones de referencia 25
- Especificaciones y referencias para cursar pedido 25
- Condiciones de utilización 26
- Precisión y desfase 26
- Conformidad con las normas internacionales 27
- Dimensiones y peso 27
- Mantenimiento 27
- Verificación metrológica reparación 27
- Allegati anexo 28
- Annexe appendix anhang 28
- Code 906129451 ed 32
- Export tél 33 1 44 85 44 86 fax 33 1 46 27 95 59 export chauvin arnoux fr 32
- Http www chauvin arnoux com 32
- Rue championnet 75876 paris cedex 18 france tél 33 1 44 85 44 85 fax 33 1 46 27 73 89 info chauvin arnoux fr 32
Похожие устройства
- CHAUVIN ARNOUX CA-MN93 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-MN93A Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-MN93A Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-MN93A Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-E3N Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-E3N Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-E3N Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-F203 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-F203 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F203 Документация язык
- CHAUVIN ARNOUX CA-F203 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-F205 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-F205 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F205 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-F205 Документация язык
- CHAUVIN ARNOUX CA-F403 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-F403 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-F403 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-F403 Документация язык
- CHAUVIN ARNOUX CA-F405 Инструкция по эксплуатации