Candy GO 1480 D Руководство пользователя онлайн [7/41] 528964
![Candy GO 1480 D Руководство пользователя онлайн [7/41] 528964](/views2/1667229/page7/bg7.png)
Содержание
- Go 1480 d 1
- Grandy 1
- Felicitâri 2
- Öestitamo 2
- Úvod our compliments 2
- Поздравляем 2
- Capitolul 3
- Оглавление kazalo cuprins 3
- Capitolul 1 4
- General points on delivery 4
- Informati generale 4
- Opozorila in nasveti ob prevzemu aparata 4
- Vseobecné pokyny pri prevzetî vÿrobku 4
- Общие сведения 4
- Chapter 2 параграф 2 2 poglavje capitolul 2 5
- Garancija 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kapitola 2 5
- Zàruka 5
- Гарантия 5
- Capitolul 3 6
- Kapitola 3 6
- Pokyny pro bezpecné pouzîvânî pracky 6
- Safety measures 6
- Varnostni predpisi masuri de secu ritate 6
- Меры безопасности 6
- Capitolul 4 8
- Kapitola4 8
- Poglavje 8
- Capitolul 5 9
- Chapter 5 параграф 5 9
- Instalare punere in functiune 9
- Kapitola 5 9
- Namestitev in prikljucltev stroja 9
- Poglavje 9
- Pozor _ odstrante zbytky obalu z do5ahu deh mohly by byt zdrojem nebezpeù 9
- Setting up installation 9
- Uvedenì do provozu instalace 9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 9
- Установка 9
- Dulezite v teto fazi nepou5tëjte vodu 10
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Capitolul 6 12
- Opis stikalne plqsce cqmenzi 12
- Ovlâdacî prvky controls 12
- Описание команд 12
- Descriere cqmenzi 13
- Description of control 13
- Opis posameznih tipk in gumbov 13
- Popis ovlâdacîch prvkù 13
- Назначение кнопок 13
- Po spuste ni programu ize zmenit pouze ta nastaveni a funkce ktere se voll pomoci tlacitek funkci stisknete tlacitko start pausa priblizne na 2 sekundy behem pfestävky v pracim programu kontrolky tlacitek pro volbu pozadovanych funkcia tlacitek zbyvajiciho casu blikaji pokud si pfejete aby program pokracoval stisknete tlacitko start pausa jeste jednou 14
- Pokud si pfejete vyjmout ci pfidat prèdio bëhem proni a vyckejte dvë minuty dokud bezpecnostni zafizeni neuvolni dvifka pracky po vlozeni ci vyjmutiprddla opétovném uzavfeni dvifek pracky a stisknutí tlacítka start bude pracka pokracovat v pracim cyklu od stejného mista ve kterém byl cyklus pferusen 14
- Stisknutím tohoto tlacítka dojde к e spustë ni programa nastaveného na volici programo 14
- Aquaplus 17
- Poznamka pracka je vybavena specialnim elektrqnickym zarizenim içerêchrâni pred nadmernymi vibracemi a hlukem behem qdstred ovânî pokudspatnym rozloéenim pradla dojdevbubnu k nevyvazenosti nâplnè prodlouzí se так zivotnost praòky 18
- Itl u00 19
- Ky odstredování 19
- Sypka pra 22
- Mix wash 23
- Table of programmes 23
- Mix wash 24
- Capitolul8 27
- Chapter 8 параграф 8 8 poglavje 27
- Izbiranje programov 27
- Kapitola 8 27
- Selectionarea programelor 27
- Volba programó selection выбор программ 27
- Pokud zvolíte rychloprogram 32 pouzijte pouze 20 doporuceného mnozství pracího prostfedku 28
- Pracka je vybavena také pracim cyklem prò jemné tkaniny tento cyklus je nazyvàn rucni pranì program rucniho proni je vhodny prò tkaniny které se jinak perou vyhradné rucné program dosatine maximalni teploty 30 c a je zakoncen 3 machacimi cykly a jemnym odstredénim 28
- Pranje 28
- Rychloprogram 32 minut 28
- Rychloprogram 32 minut vykona za zhruba 30min kompletní prací cyklus pro max 2 kg prèdio pfi teploté 40 c 28
- Speciální programy 28
- A ktery pfindsipro uzivatele 2 velke vyhody 29
- Barevného pródla je nutno provést oddëlenë 29
- Ize spolecné prát prddlo z 29
- Jde o program ktery je vyhradnim patentem firmy 29
- Program prò proni mix wash pere pri teplotè 40 c a strida dynamické faze buben se otàci se statickymi fazemi namocené prèdio v klidové fazi z tohoto dùvodu trva déle doba trvani je téméf3 hodiny spotfeba elektrické energie na cely cyklus je pouhych 850 w h 29
- Provddët proni se 29
- Prvni proni nového 29
- Rúznych tkanin napf bovina svntetika apod 29
- V zádném pripadè nikdy 29
- Znacnou úsporou energie 29
- Caseta de detergenti 30
- Chapter 9 параграф 9 9 poglavje caprrolul9 30
- Detergent 30
- Drawer 30
- Duleztté pamatujte ze nëkteré prací prâsky se spatnë odstrañují rozpoustëjix vtakovem pripadë doporucujeme pouz1tí speciálních nádobek a jejich vlození do praciho bubnu 30
- Kapitola 9 30
- Mûzete 30
- Pouze tekutÿmi prostredky praökaje 30
- Predalöek za pralna sredstva 30
- Qúle21té cast je oznacena 30
- Zasobnìk pracìch prostredku 30
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством 30
- К automatickému odôerpâvânî prísad bëhem posledniho machani ve vsech cyklech praní 30
- Контейнер для моющих средств 30
- Articolelor trebuie avut 31
- Capitolul 10 31
- Ce med razvrscanjem 31
- Ce no oz 31
- Chapter 10 31
- Drsnike skrbno preglejte etikete na perilu 31
- Dúlezité prl ffidéní prádla 31
- Elite oprati ni kovinskih predmetov kot npr priponk varnostnih zaponk kovancev ipd zapnite gambe na posteljnini zaprite zadrge sponke stiskace in podobno zavezite pasove in dolge trakove na haljah 31
- Kapitola 10 31
- Opazite na posameznih kosih perila madezejih odstranite pred pricetkom pranja s posebnimi detergenti za odstranjevanje madezev 31
- Perilu ki ga 31
- Priprava perila na pranje 31
- Prqdusul 31
- Prádlo 31
- The product 31
- Zzaves odstranite 31
- Внимание при сортировке белья для стирки 31
- Параграф 10 31
- Тип белья 31
- Capitolul 11 32
- Chapter 11 параграф 11 32
- Customer awareness 32
- Nekaj koristnih nasvetov 32
- Rapitola 11 32
- Sfaturi pentru utilizatori 32
- Uzitecné rady pro uzi vate le 32
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 32
- Capacitate vari abila 33
- Pranje 33
- Pranì 33
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 33
- Spalarea 33
- Washing 33
- Варьируемые возможности 33
- Стирка 33
- No koncl progromu se no displejl zobrazí nópis end 34
- Otevfete dvirka a vyndejte prádlo 34
- Pak stisknéte tlaéítko start po stlsknuti tlaéítko start zahájí praòka proci cyklus 34
- Pozor pokad by béhem chodu praóky doslo к vypadku elektr ckého proudu proàko je vybavená speclální paméti která zachovà zvolené nastavení a po nâvratu elektrlckého proudu praòka spusti program od misto v ném byl p fer usen 34
- Poàkejte a zhosne kontrolka zamknutÿch dvifek 2 mlnuty od ukonéeni progromu 34
- Proci cyklus probihá s vollòem programó nastavenÿm na uròltém programa a to a do konce pram 34
- Stisknéte tlaáítka pro volbu pozadovanÿch funkci pokad si to pfejete 34
- U vèech ty u proçramuse podivejte dojabulky a vykonejte cinnosti kterejsouzde 34
- Vpñpadé pqtfeby upravit lepiota proni 34
- Vypnéte praèku presfovenim voilée progromu do polohy vypnuti off 34
- Vÿbér nejvhodnëjsiho programa provéate podle tabulky programó otoéením voltée programó aktivujte zvolenv program na displejl se zobrazí parametry zvoleného programa 34
- Zkontrolujte zda máte puätdnou vada a zda odtoková hadice je na místd 34
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 34
- Capitolul 12 35
- Cistènî a ûdrzba 35
- Cleaning and routine maintenance 35
- Curatarea si întretinerea aparatului 35
- Enje in 35
- Vzdrzevanje stroja 35
- Чистка и уход за машиной 35
- Chapter 13 37
- Kapitola 13 37
- Poglavje 38
- Параграф 13 38
- A tee tea za calitatea ciatirii 39
- Apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor afiati in suspensie acest lucru nu 39
- Capitolul 13 39
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 39
- Daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile 39
- Executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 39
- Prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadeevata agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rute 39
- Prezenta unei pudre albe zeoliti pe rute la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in 39
- Problema cauza remediu 39
- Si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma 39
- Sus mentionate 39
- Tesatura si nu altereaza culorile 39
- Utilizarea produselor ecologica fara fosfati poate produce urmatoarele efecte 39
- Lastnosti proizvoda 40
- Pravico do tehnicnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile 40
- Za morebitne tiskovne napake se opravicujemo pridrzujemo si 40
- Ая 46 41
- Органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 41
- Сертифицирована на соответствие требованиям безопасности 41
- Согласно закону о защите прав потребители рф московским 41
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция 41
Похожие устройства
- Candy GO 148 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1282 D Руководство пользователя
- Candy GO 128 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1080 D Руководство пользователя
- Candy GO 108 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 108 DF Руководство пользователя
- Candy GO 108 Руководство пользователя
- Candy GO 086 Руководство пользователя
- Candy GC4 1072D Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D8 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D7 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D Руководство пользователя
- Candy GC4 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1042D Руководство пользователя
- Candy GC 1272D Руководство пользователя
- Candy GC 1072D Руководство пользователя
- Candy ACS 100 Руководство пользователя
- Candy ACS 80 Руководство пользователя
- Candy Activa MyLogic 1041 Руководство пользователя
Nepouzívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky Nedovolte a by prístroj pouzívaly déti nebo nekompetentní osoby bez dozoru Pri odpojování ze sité netahejte pouze za sít ovou sñuru ale vytáhnéte zástrcku ze zásuvky Nenechávejte prístroj vystaven atmosferickym vlivúm dést slunce atd Pri premíst ování pfístroje jej nezvedejteza ovládací volice nebo zásuvku na prásek Do not use adaptors or multiple plugs не пользуйтесь тройниками и переходниками Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer Odsvetujemo prikljucitev stroja na eíektricno omrezje preko razlicnih pretvornikov ali razdelilnikov Nu utilizati adaptoare sau triplustekere не позволяйте детям инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения Ne dovolite da atroci ali neodgovorne osebe stroj uporaoljajo nenadzorovani Nu lasati copiii sa intrebuinteze aparatul fora supraveghere не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети Ne vlecite prikljucnega abla ali celo aparata samega ce zehte iztakniti vtic iz vticnice Nu trageti de cablu pentru a scoate aparatul din priza не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий дождь солнце и т п при транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку Pri prevozu neopírejte pracku dvírky o vozík Importantl When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram Prístroj zvedejte v páru podle obr V pfípadé poruchy nebo nesprávné cinnosti vypnéte pracku uzavrete privad vody a neod borné s prístrojem nemanipulujte Kontaktujte Servisní centrum Candy a zádejte originální náhradní díly Nedodrzení téchto podmínek by mohlo ohrozit bezpecnÿ provoz spotrebice In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Важно В случае установки машины на полу покрытом ковром или ворсистым покрытием необходимо обратить внимание на то чтобы вентиляционные отверстия расположенные снизу машины не были закрыты ворсом поднимайте машину вдвоем как показано на рисунке в случае неисправности или плохой работы машины отключите ее закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины Pokud by doslo к poskození pfívodní sñury musí bÿt nahrazena jinou originální dodávanou servisními centry Candy 12 Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre Pazite da stroja ob premescanju ali prevazanju ne dvigajte na strani kjer so namescene stikala in gumbi oziroma na strani kjer e namescena posodica za detergent Med prevazanjem nikoli ne naslonite sprednje strani stroja 1j strani kjer so namescena vrata na vozicek During transportation do not lean the door against the trolley Dúteíitél Pokud umístíte prístroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohrozeny venti ly ve spodní cásti pracky Elektricni aparati ne smejo biti izpostavljeni razlicnim atmosferskim vplivom kotso npr dez sonce ipd Если кабель питания поврежден необходимо заменить его специальным кабелем ко торий можно найти в службе технического обеспечения POMEMBNO Ce postavite stroj na pod ki je prekrit s tekstilnimi oblogami skrbno preverite ce vlakna take talne obloge ne zapirajo odprtin za zracenje ki so namescene na spodnjem robu stroja Stroj morata dvigniti vedno dve osebi tako kot je prikazano na skici V primeru okvare ali nepravilnega delovanja stroja stroj fakoj izklopite in iztaknite vtikac iz vticnice ter zaprite pipo za dotok vode do stroja Nato poklicite enega od pooblascenih Candvjevih serviserjev da vam stroj popravi Ob morebitni zamenjavi vgradnih delov vedno zahtevajte vgradnjo originalnih Candyjevih rezervnih delov Neupostevanje gornjih navodil lahko vpliva na varno in pravilno delovanje stroja Ce se poskoduje prikljucni kabel ga morate zamenjati s POSEBNIM PRIKLJUCNIM KABLOM ki ga lahko nabavite kor rezervni del pri pooblascenem prodajalcu Nu expuneti aparatul la agenti atmosferici razele soa relui ploaie etc In cazul in care о mutati nu ridicati niciodata de butoane sau de caseta de detergent In timpul transportului nu sprijinit hubloul de carucior IMPORTANT In cazul in care aparatul se instaleaza ре о pardoseala acoperita eu covor sau mocheta trebuie avut grija ca orificii le de ventilatie delà baza aparatului sa nu fie acoperite Pentru a ridica masina sunt necesare 2 persoane precum in imagine In cazul unei defectiuni si sau functionari anormale aparatul se opreste se nchide robinetul de apa si nu se atinge masina Pentru o eventuale reparatie trebuie sa va adresati unui centru de asistenta tehnica Candy solicitind píese originale pentru orice ml ocu iri Nerespectarea indicatiilor sus mentionate pot compromite securitatea masinii Daca e necesara inlocuirea cablului de alimentare aceasta se va face eu un cablu disponibil la punctul service 13