Candy GO 1480 D [10/41] Dulezite v teto fazi nepou5tëjte vodu
![Candy GO 1480 D [10/41] Dulezite v teto fazi nepou5tëjte vodu](/views2/1667229/page10/bga.png)
Содержание
- Go 1480 d 1
- Grandy 1
- Felicitâri 2
- Öestitamo 2
- Úvod our compliments 2
- Поздравляем 2
- Capitolul 3
- Оглавление kazalo cuprins 3
- Capitolul 1 4
- General points on delivery 4
- Informati generale 4
- Opozorila in nasveti ob prevzemu aparata 4
- Vseobecné pokyny pri prevzetî vÿrobku 4
- Общие сведения 4
- Chapter 2 параграф 2 2 poglavje capitolul 2 5
- Garancija 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kapitola 2 5
- Zàruka 5
- Гарантия 5
- Capitolul 3 6
- Kapitola 3 6
- Pokyny pro bezpecné pouzîvânî pracky 6
- Safety measures 6
- Varnostni predpisi masuri de secu ritate 6
- Меры безопасности 6
- Capitolul 4 8
- Kapitola4 8
- Poglavje 8
- Capitolul 5 9
- Chapter 5 параграф 5 9
- Instalare punere in functiune 9
- Kapitola 5 9
- Namestitev in prikljucltev stroja 9
- Poglavje 9
- Pozor _ odstrante zbytky obalu z do5ahu deh mohly by byt zdrojem nebezpeù 9
- Setting up installation 9
- Uvedenì do provozu instalace 9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 9
- Установка 9
- Dulezite v teto fazi nepou5tëjte vodu 10
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Capitolul 6 12
- Opis stikalne plqsce cqmenzi 12
- Ovlâdacî prvky controls 12
- Описание команд 12
- Descriere cqmenzi 13
- Description of control 13
- Opis posameznih tipk in gumbov 13
- Popis ovlâdacîch prvkù 13
- Назначение кнопок 13
- Po spuste ni programu ize zmenit pouze ta nastaveni a funkce ktere se voll pomoci tlacitek funkci stisknete tlacitko start pausa priblizne na 2 sekundy behem pfestävky v pracim programu kontrolky tlacitek pro volbu pozadovanych funkcia tlacitek zbyvajiciho casu blikaji pokud si pfejete aby program pokracoval stisknete tlacitko start pausa jeste jednou 14
- Pokud si pfejete vyjmout ci pfidat prèdio bëhem proni a vyckejte dvë minuty dokud bezpecnostni zafizeni neuvolni dvifka pracky po vlozeni ci vyjmutiprddla opétovném uzavfeni dvifek pracky a stisknutí tlacítka start bude pracka pokracovat v pracim cyklu od stejného mista ve kterém byl cyklus pferusen 14
- Stisknutím tohoto tlacítka dojde к e spustë ni programa nastaveného na volici programo 14
- Aquaplus 17
- Poznamka pracka je vybavena specialnim elektrqnickym zarizenim içerêchrâni pred nadmernymi vibracemi a hlukem behem qdstred ovânî pokudspatnym rozloéenim pradla dojdevbubnu k nevyvazenosti nâplnè prodlouzí se так zivotnost praòky 18
- Itl u00 19
- Ky odstredování 19
- Sypka pra 22
- Mix wash 23
- Table of programmes 23
- Mix wash 24
- Capitolul8 27
- Chapter 8 параграф 8 8 poglavje 27
- Izbiranje programov 27
- Kapitola 8 27
- Selectionarea programelor 27
- Volba programó selection выбор программ 27
- Pokud zvolíte rychloprogram 32 pouzijte pouze 20 doporuceného mnozství pracího prostfedku 28
- Pracka je vybavena také pracim cyklem prò jemné tkaniny tento cyklus je nazyvàn rucni pranì program rucniho proni je vhodny prò tkaniny které se jinak perou vyhradné rucné program dosatine maximalni teploty 30 c a je zakoncen 3 machacimi cykly a jemnym odstredénim 28
- Pranje 28
- Rychloprogram 32 minut 28
- Rychloprogram 32 minut vykona za zhruba 30min kompletní prací cyklus pro max 2 kg prèdio pfi teploté 40 c 28
- Speciální programy 28
- A ktery pfindsipro uzivatele 2 velke vyhody 29
- Barevného pródla je nutno provést oddëlenë 29
- Ize spolecné prát prddlo z 29
- Jde o program ktery je vyhradnim patentem firmy 29
- Program prò proni mix wash pere pri teplotè 40 c a strida dynamické faze buben se otàci se statickymi fazemi namocené prèdio v klidové fazi z tohoto dùvodu trva déle doba trvani je téméf3 hodiny spotfeba elektrické energie na cely cyklus je pouhych 850 w h 29
- Provddët proni se 29
- Prvni proni nového 29
- Rúznych tkanin napf bovina svntetika apod 29
- V zádném pripadè nikdy 29
- Znacnou úsporou energie 29
- Caseta de detergenti 30
- Chapter 9 параграф 9 9 poglavje caprrolul9 30
- Detergent 30
- Drawer 30
- Duleztté pamatujte ze nëkteré prací prâsky se spatnë odstrañují rozpoustëjix vtakovem pripadë doporucujeme pouz1tí speciálních nádobek a jejich vlození do praciho bubnu 30
- Kapitola 9 30
- Mûzete 30
- Pouze tekutÿmi prostredky praökaje 30
- Predalöek za pralna sredstva 30
- Qúle21té cast je oznacena 30
- Zasobnìk pracìch prostredku 30
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством 30
- К automatickému odôerpâvânî prísad bëhem posledniho machani ve vsech cyklech praní 30
- Контейнер для моющих средств 30
- Articolelor trebuie avut 31
- Capitolul 10 31
- Ce med razvrscanjem 31
- Ce no oz 31
- Chapter 10 31
- Drsnike skrbno preglejte etikete na perilu 31
- Dúlezité prl ffidéní prádla 31
- Elite oprati ni kovinskih predmetov kot npr priponk varnostnih zaponk kovancev ipd zapnite gambe na posteljnini zaprite zadrge sponke stiskace in podobno zavezite pasove in dolge trakove na haljah 31
- Kapitola 10 31
- Opazite na posameznih kosih perila madezejih odstranite pred pricetkom pranja s posebnimi detergenti za odstranjevanje madezev 31
- Perilu ki ga 31
- Priprava perila na pranje 31
- Prqdusul 31
- Prádlo 31
- The product 31
- Zzaves odstranite 31
- Внимание при сортировке белья для стирки 31
- Параграф 10 31
- Тип белья 31
- Capitolul 11 32
- Chapter 11 параграф 11 32
- Customer awareness 32
- Nekaj koristnih nasvetov 32
- Rapitola 11 32
- Sfaturi pentru utilizatori 32
- Uzitecné rady pro uzi vate le 32
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 32
- Capacitate vari abila 33
- Pranje 33
- Pranì 33
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 33
- Spalarea 33
- Washing 33
- Варьируемые возможности 33
- Стирка 33
- No koncl progromu se no displejl zobrazí nópis end 34
- Otevfete dvirka a vyndejte prádlo 34
- Pak stisknéte tlaéítko start po stlsknuti tlaéítko start zahájí praòka proci cyklus 34
- Pozor pokad by béhem chodu praóky doslo к vypadku elektr ckého proudu proàko je vybavená speclální paméti která zachovà zvolené nastavení a po nâvratu elektrlckého proudu praòka spusti program od misto v ném byl p fer usen 34
- Poàkejte a zhosne kontrolka zamknutÿch dvifek 2 mlnuty od ukonéeni progromu 34
- Proci cyklus probihá s vollòem programó nastavenÿm na uròltém programa a to a do konce pram 34
- Stisknéte tlaáítka pro volbu pozadovanÿch funkci pokad si to pfejete 34
- U vèech ty u proçramuse podivejte dojabulky a vykonejte cinnosti kterejsouzde 34
- Vpñpadé pqtfeby upravit lepiota proni 34
- Vypnéte praèku presfovenim voilée progromu do polohy vypnuti off 34
- Vÿbér nejvhodnëjsiho programa provéate podle tabulky programó otoéením voltée programó aktivujte zvolenv program na displejl se zobrazí parametry zvoleného programa 34
- Zkontrolujte zda máte puätdnou vada a zda odtoková hadice je na místd 34
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 34
- Capitolul 12 35
- Cistènî a ûdrzba 35
- Cleaning and routine maintenance 35
- Curatarea si întretinerea aparatului 35
- Enje in 35
- Vzdrzevanje stroja 35
- Чистка и уход за машиной 35
- Chapter 13 37
- Kapitola 13 37
- Poglavje 38
- Параграф 13 38
- A tee tea za calitatea ciatirii 39
- Apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor afiati in suspensie acest lucru nu 39
- Capitolul 13 39
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 39
- Daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile 39
- Executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 39
- Prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadeevata agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rute 39
- Prezenta unei pudre albe zeoliti pe rute la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in 39
- Problema cauza remediu 39
- Si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma 39
- Sus mentionate 39
- Tesatura si nu altereaza culorile 39
- Utilizarea produselor ecologica fara fosfati poate produce urmatoarele efecte 39
- Lastnosti proizvoda 40
- Pravico do tehnicnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile 40
- Za morebitne tiskovne napake se opravicujemo pridrzujemo si 40
- Ая 46 41
- Органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 41
- Сертифицирована на соответствие требованиям безопасности 41
- Согласно закону о защите прав потребители рф московским 41
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция 41
Похожие устройства
- Candy GO 148 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1282 D Руководство пользователя
- Candy GO 128 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1080 D Руководство пользователя
- Candy GO 108 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 108 DF Руководство пользователя
- Candy GO 108 Руководство пользователя
- Candy GO 086 Руководство пользователя
- Candy GC4 1072D Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D8 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D7 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D Руководство пользователя
- Candy GC4 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1042D Руководство пользователя
- Candy GC 1272D Руководство пользователя
- Candy GC 1072D Руководство пользователя
- Candy ACS 100 Руководство пользователя
- Candy ACS 80 Руководство пользователя
- Candy Activa MyLogic 1041 Руководство пользователя
Upevnète ke dnu pracky prilozenÿ protihlukovÿ stitz vlnitého materiali podle obrâzku Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture Hadid privodu vody pripevnète к vodovodnimu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem Water stop system Connect the fill hose to the tap Spotfebic musi bÿt pfipojen к privodu vody novou ha dici kterâ je soucâsti vÿbavy spotfebice Staré hadice nesmèji bÿt znovu pouzivâny DULEZITE V TETO FAZI NEPOU5TËJTE VODU Opfete konec odtokové hadice о va nu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnuti Odtokovâ hadice mâ bÿt umistèna ve vÿsce min 50 cm Je lepsi pouzijete li pevného odpadu о vétsim prùmèru nez je prùmèr odtokové hadice tim umoznite prùchod vzduchu Pokud je potreba pouzijte pevnÿ U drzâk к upevnèni hadice Pripadné prodlouzeni odtokové hadice mùze zavinit poruchy v chodu odtokového cerpadla a filtru zejména v pfipadé je li delsi nez 1 m is The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied Закрепите лист гофрированного материала на дне как показано на рисунке Izolacijsko piosco iz valovitega kartona namestite na dno stroja tako kot je prikazano na sliki Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине Dotocno cev za vodo privijte na pipo Прибор должен быть подсоединен к водопроводу при помощи новых соединительных шлангов Не используйте старые шланги и соединения Внимание Не открывайте водопроводный кран Придвиньте машину к стене обращая внимание на то чтобы отсутствовали перегибы зажимы труб закрепите сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливной трубы Aparat smete prikljuciti na vodovodno omrezje izkljucno z novimi prilozenimi dovodnimi cevmi Starih cevi ne smete uporabiti OPOZORILO PIPE ZA VODO E NE ODPRITE Stroj potisnite k steni in pri tem pazite da dotocna in odtocna cev za vodo nista zviti ali stisnjeni Odtocno cev za vodo obesite nato preko robu kadi Mnogo bolje pa je ce v vodovodni napeljavi predvidite stoini odtok ki mora biti enakega premerà kotje odtocna cev namestiti pa ga morate v visini najmanj 50cm od tal Ce je potrebno namestite na konec odtocne cevi se cvrsto nosilno koleno ki je prilozeno v vrecki s priborom Aplicati folia suplimentara la baza ca in figura Conectati tubul de apa la robinet Masina trebuie conectata la reteaua de apa folosind exclusiv furtunele din dotare Nu folositi furtune vechi utilizate ATENTIE NU DESCHIDETI IN ACEST MOMENT ROBINETUL Asezati masina langa perete si puneti tubul de evacuare a marginea cazii avand grija ca acesta sa nu fie strangulat sau indoit Este mai bine sa conectati tubul la о teava de evacuare fixa care trebuie sa aiba un diametru mai mare decat cel al tubului si о inaltime minima de 50 cm Daca este necesar utilizati cotul de plastic din dotare 19