Candy AQUA 1000 T Руководство пользователя онлайн [11/33] 529002

Candy AQUA 1000 T Руководство пользователя онлайн [11/33] 529002
20 21
DE
Kleben Sie die mitgelieferte
Programmtabelle in der
gewünschten Sprache auf
die herausziehbare
Halterung.
Ausrichten der Maschine
über die vorderen
Verstellfüße
a) Kontermuttern in
Uhrzeigersinn lösen.
b) Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermutter (gegen den
Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
eien Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu
sichern. Erkundigen Sie sich
bitte hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Sicherstellen, daß die Start-
Stop-Taste (C) nicht
gedrückt ist.
Sicherstellen, daß alle
Schalter auf “0” stehen, und
das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
Nach der Installation muß
der Anschluß zugänglich
sein.
A
B
C
FR
Appliquer la légende des
programmes sur le support
extractible.
Mettre la machine à niveau
avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
fond de la machine.
Vérifier que le bouton
Marche/Arrêt (C) ne soit pas
enfoncé.
Vérifier que toutes les
manettes soient sur la
position “0” et que le hublot
soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible .
IT
Applichi la legenda adesiva
in dotazione nella lingua
appropriata sul supporto
estraibile.
Livelli la macchina con i
piedini anteriori.
a) Girare in senso orario il
dado per sbloccare la vite
del piedino.
b) Ruotare il piedino e farlo
scendere o salire fino ad
ottenere la perfetta
aderenza al suolo.
c) Bloccare infine il piedino
riavvitando il dado in senso
antiorario, fino a farlo
aderire al fondo della
lavatrice.
Si assicuri che il pulsante
Marcia/Arresto (C) non sia
premuto.
Si assicuri che tutte le
manopole siano in posizione
“0” e l’oblò sia chiuso.
Inserisca la spina.
L’ a pparecchio deve essere
posto in modo che la spina
sia accessibile ad
installazione avvenuta.
RU
Hàêëåéòe caìoêëe˛ùy˛cÿ
òèêeòêy ía cooòâeòcòây˛ùeì
ÿçûêe ía oòêèäûâa˛cÿ
êpûøêy R êoíòeéíepa äëÿ
ìo˛ùèx cpeäcòâ A.
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâí˛ ñ ïîìîùü˛ ïåpåäíèõ
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ
÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà
íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ë˛ê çàêpûò.
Âêë˛÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Ïpèêëeéòe caìoêëe˛ùy˛cÿ
òêeòêy, ïpèëaãaeìy˛ ê
ìaøèíe, ía âûäâèìíoé
ïëacòèíe.
Nalepte samolepicí ätítek s
popisem pracích programå
v öeätinë na vÿsuvnou
destiöku jak ukazuje
obrázek
Praöka má 2 pohyblivé
noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
aa))
Otáöejte maticí äroubu
po smëru hod. ruöiöek a
pak måïete püizpåsobit
vÿäku noïiöky.
bb))
Otáöením sniïujte nebo
zdvihejte noïiöku, dokud
perfektnë nepüilne k
podlaze.
cc))
Upevnëte polohu noïiöky
otoöením matice äroubu
proti smëru hod. ruöiöek.
Zkontrolujte, Ïe tlaãítko
START/STOP (C) není
stisknuté.
Ujistëte se, ïe väechny
knoflíky (ovládací prvky) jsou
v pozici ”0” a dvíüka jsou
zavüená.
Zapojte záströku do sítë.
Po instalaci spotfiebiãe se
ujistûte, Ïe spotfiebiã je
umístûn tak, aby byla
snadno pfiístupná zásuvka.
CZ

Содержание

Applichi la legenda adesiva in dotazione nella lingua appropriata sul supporto estraibile Kleben Sie die mitgelieferte Programmtabelle in der gewünschten Sprache auf die herausziehbare Halterung Appliquer la légende des programmes sur le support extractible Приклейте самоклеющуюся эткетку прилагаемую к машине на выдвимной пластине Nalepte samolepici stitek s popisem pracich programù V cesti né na vÿsuvnou desticku jak ukazuje obrâzek Livelli la macchina con i piedini anteriori Ausrichten der Maschine über die vorderen Verstellfüße Mettre la machine à niveau avec les pieds avant Установите машину по уровню с помощью передних ножек Pracka mâ 2 pohyblivé nozicky kterÿmi Ize vyrovnat vodorodnou polohu pracky a Girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino a Kontermuttern in Uhrzeigersinn lösen a Tourner dans le sens des aiguilles d une montre l écrou de façon à dévérouiller la vis du pied а поверните по часовой стрелке гайку чтобы разблокировать винт ножки a Otâcejte matici sroubu po smèru hod rucicek a pak mùzete prizpùsobit vysku nozicky b Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo b Standfuß einregulieren bis das Gerät genau ausgerichtet ist möglichst mit der Wasserwaage justieren b Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol Ь вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол b Otâcenim snizujte nebo zdvihejte nozicku dokud perfektnè neprilne k podlaze c Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario fino a farlo aderire al fondo della lavatrice c Kontermutter gegen den Uhrzeigersinn fesiziehen c Enfin bloquer le pied en revissant l écrou dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le faire adhérer au fond de la machine с заблокируйте винт ножки затянув гайку против часовой стрелки до упора c Upevnète polohu nozicky otocenim matice sroubu proti smèru hod rucicek Zkontrolujte ze tlacitko START STOP C neni stisknuté Wichtig Sollte das Gerät auf eien Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Si assicuri che il pulsante Marcia Arresto C non sia premuto Sicherstellen daß die StartStop Taste C nicht gedrückt ist Vérifier que le bouton Marche Arrêt C ne soit pas enfoncé Убедитесь в том чтобы клавиша вкл выкл С не была нажата Si assicuri che tutte le manopole siano in posizione 0 e l oblò sia chiuso Sicherstellen daß alle Schalter auf 0 stehen und das Bullauge geschlossen ist Vérifier que toutes les manettes soient sur la position 0 et que le hublot soit fermé Убедитесь в том чтобы все ручки находились в положении О а люк закрыт Ujistète se ze vsechny knofliky ovlâdaci prvky jsou V pozici 0 a dvirka jsou zavrenâ Inserisca la spina Stecker einstecken Brancher la prise Включите вилку в розетку Zapojte zâstrcku do sitè L apparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом чтобы розетка была доступной Po instalaci spotfebice se ujistète ze spotrebic je umistén tak aby byla snadno pfistupnd zâsuvka 20 21

Скачать