Candy AQUA 1000 T [2/33] Поздравляем
![Candy AQUA 1000 T [2/33] Поздравляем](/views2/1667267/page2/bg2.png)
Содержание
- Aqua 1000 t 1
- Tous nos compliments 2
- Поздравляем 2
- Allgemeine hinweise zur lieferung 3
- Bedienungsanleitung 3
- Capitolo kapitel 3
- Cassetto detersivo 3
- Das produkt 3
- Dati tecnici 3
- Descrizione comandi 3
- Einleitung 3
- Fehlersuche 3
- Garantie 3
- Garanzia 3
- Il prodotto 3
- Inbetriebnahme installation 3
- Indice 3
- Inhalt 3
- Lavaggio 3
- Messa in opera installazione 3
- Note generali alla consegna 3
- Prefazione 3
- Prescrizioni di sicurezza 3
- Programm temperaturwahl einige nützliche hinweise 3
- Programmtabelle 3
- Pulizia e manutenzione ordinaria 3
- Reinigung und allgemeine wartung 3
- Ricerca guasti 3
- Selezione consigli utili per gli utenti 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Tabella programmi 3
- Technische daten 3
- Waschen 3
- Waschmittelbehälter 3
- Оглавление 3
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- Note generali alla consegna 4
- Notes generales a la livraison 4
- Vseobecne pokynypri prevzetì vÿrobku 4
- Общие сведения 4
- 0820 20 24 j 5
- 199 23 23 5
- 80 80 œ 5
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Kapitola 2 5
- Zàruka 5
- Гарантия 5
- Kapitola 3 6
- Mesures de securite 6
- Pokyny pro bezpecne pouzivanî pracky 6
- Prescrizioni di sicurezza 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Teplotya29 6
- Меры безопасности 6
- Inbetriebnahme installation 9
- Messa in opera installazione 9
- Mise en place installation 9
- Uvedenîdo provozu instalace 9
- Установка 9
- Ablaufschlauch am wannenrand befestigen oder an einem festen abfluß von mindestens 50 cm höhe anbringen dessen durchmesser größer ist als der des waschmaschinenschlauchs falls erforderlich den mitgelieferten starren rohrbogen benutzen 10
- Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca 10
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Allacci il tubo dell acqua al rubinetto 10
- Applichi il foglio di pollando sul fondo come mostrato in figura 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Befestigen sie die gewellte bodenplatte wie in der abbildung dargestellt 10
- Den zulaufschlauch an den wasserhahn anschließen 10
- Die waschmaschine an die wand rücken darauf achten daß dabei der schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird 10
- Dûle2ité v této fâzi nepoustèjte vodu 10
- L apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione i vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati 10
- O meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice in caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione 10
- Commandes 12
- Ovlâdacî prvky 12
- Описание команд 12
- Bei gedrückter taste ercheint im kontrollfester ein gekreuztes schleuderzeichen in den programmen für widerstandsfähige gewebe findet somit keine schleuderung statt die schleuder aus taste wird empfohlen bei pflegeleichter kochwäsche sowie cottonova 90 c bunt und mischgeweben 60 c 13
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Description des commandes 13
- Descrizione comandi 13
- Inserendo questo tasto si ottiene l esclusione di tutte le centrifughe tale operazione si rivela utile sia nei programmi 90 c che a 60 c nel caso di lavaggio di tessuti che presentano particolari trattamenti di finissaggio cottonova permanent press o per capi delicati in fibra mista 13
- Popis ovladacîch prvkù 13
- Schleuder aus taste 13
- Tasto apertura oblò taste zum öffnen des bullauges 13
- Tasto esclusione centrifuga 13
- Tasto marcia arresto start stop taste 13
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима 13
- Назначение кнопок 13
- Подождать 2 минуты прежде чем открыть люк 13
- Центрифугой следует 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata 14
- Der thermostat dient zur einstellung der gewünschten waschtemperatur 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Höchsttemperaturen für die einzelnen waschprogramme 14
- In der programmtabelle finden sie die jeweils empfohlenen 14
- Lavaggio desiderata la tabella programmi di lavaggio indica la 14
- Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio 14
- Mit dieser taste wird zum spülen mehr wasser verwendet oder ein zusätzlicher spülgang zugefügt dies ist besonders wichtig für personen mit empfindlicher oder allergischer haut 14
- Otäclsevobou smërech 14
- Pozor doporçôenâ teplota se nesmi prekrocit 14
- Può ruotare nei due kann in beide 14
- Questa lavatrice é dotata di questo dispositivo per impostare la temperatura di 14
- Sensi richtungen gedreht werden 14
- Taste extraspülen 14
- Tasto super risciacquo 14
- Temperatura massima consigliata per tipo di lavaggio 14
- Temperaturwahlschalte 14
- Внимание температура выбираемая вами не должна превышать максимальную температуру рекомендуемую программой стирки 14
- Допускается вращение в обоих направлениях 14
- Dulezite v prípadé nutnost1 zmënitji probihajicí prací program je nutné spotrebiò nej drive vypnqut st1sknujim tlaóítka zapnini vypnutì on off a pak teprve otoôit vouòem programu jinak praöka pq nëkolika minutach automat1cky nastaví vquö programu do vychozí polohy 15
- Dulàté tlaóitkem vzdy otáóejte po smëru hodinovych ruòióek nikdy opacnë tlaöitko с start stiskm été az po navoleni programu 15
- Внимание не вращайте ручку против часовой стрелки а только по часовой стрелке и не нажимайте клавишу вкл выкл с до выбора и установки программы 15
- Capitolo 7 kapitel 7 chapitre 7 параграф 7 kapitola 7 16
- Cassetto detersivo 16
- Con l serveperil detersivo di lavaggio 16
- Das erste mit i markiert 16
- Der waschmittelbehälter ist in 2 fächer unterteilt 16
- Dulezlte pamatujte 16
- Für das 32 minuten schnellprogramm geben sie das waschmittel direkt in die trommel 16
- Für das programm fleckenreinigung benutzen sie die einspülkammer des weichspülers a 16
- Il cassetto detersivo é suddiviso in 2 vaschette 16
- In caso di impostazione programma di candeggio a utilizzare la vaschetta dell ammorbidente 16
- In caso di prelavaggio introdurre il detersivo direttamente nel cesto 16
- In caso di utilizzo del programma rapido 32 minuti introdurre il detersivo direttamente nel cestello 16
- Ist für das hauptwaschmittel 16
- La prima contrassegnata 16
- La seconda serve 16
- Muzeje 16
- Nékteré praci prasky se spatnë 16
- Obek ajejichvlozenido pracîho bubnu 16
- Per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc 16
- Plnit pouze tekutymi prostredky 16
- Spezielle zusätze wie weichspüler duftstoffe stärke usw 16
- Tiroir a lessive 16
- Vorwäsche reinigungsmi ttel direkt in die trommel geben 16
- Waschmittel behälter 16
- Zâsobnîk pracîch prostredku 16
- Контейнер для моющих средств 16
- Capitolo 8 kapitel 8 17
- Chapitre 8 параграф 8 17
- Il lavaggio a mano concepito per trattare delicatamente i capi lavabili amano 17
- Il lavaggio delicato da usarsi per tessuti delicatissimi 17
- Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua la centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 17
- Il lavaggio lana da usarsi esclusivamente per tessuti lana lavabile in lavatrice 17
- Kapitola 8 17
- Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco la lavatrice ha 3 fasce di programmi diversi per tipo di lavaggio temperatura e durata vedere tabella programmi di lavaggio 17
- Programm temperaturwahl 17
- Selection 17
- Selezione programmi 17
- Tessuti delicati lana e lavaggio a mano questa fascia comprende una serie di programmi ben distinti fra loro studiati specificatamente per lavare capi che necessitano dei trattamenti particolari 17
- Tessuti misti e sintetici 17
- Tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il massimo grado di lavaggio e i risciacqui intervallati da fasi di centrifuga assicurano una perfetta sciacquatura la centrifuga finale assicura un ottima strizzatura 17
- Выбор программ volba programù 17
- Conseils utiles pour l utilisateur 18
- Consigli utili per gli utenti 18
- Einige nützliche hinweise 18
- Pro uzivatele 18
- Uziteôné rady 18
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 18
- Il prodotto das produkt 19
- Le produit тип белья pràdlq 19
- Biancheria in lana 20
- Candeggio 20
- Capitolo 10 tabella programmi 20
- Centrifuga delicata 20
- Centrifuga energica 20
- Centrifugare solo scarico 20
- Cotone lino canapa 20
- Cotone lino ultimo risciacquo 20
- Cotone misti colorati delicati 20
- Cotone misti resistenti colorali resistenti 20
- Cotone risciacqui 20
- Delicati 20
- Intensivo 20
- Intensivo prelavaggio 20
- Lana lavabile in lavatrice 20
- Lana ultimo risciacquo 20
- Lavaggio a mano 20
- Lavaggio delicato 20
- Max kg 20
- Misti cotone sintetici colorati 20
- Misti di cotone acrilici 20
- Misti resistenti tessuti misti 20
- Misti sintetici delicati 20
- Misti sintetici delicati risciacqui 20
- Per biancheria da non 20
- Resistenti 20
- Risciacqui 20
- Selez prog 20
- Selez teme 20
- Sintetici 20
- Sintetici dralon acrylico 20
- Sintetici nylon perlon 20
- Speciali rapido 20
- Tipo di tessuto programma per carico 20
- Trevira 20
- Ultimo risciacquo 20
- Lavage 25
- Lavaggio 25
- Pranì 25
- Waschen 25
- Варьируемые возможности 25
- Стирка 25
- 5 kg max 26
- Ech typu 27
- Cistënî a ûdrzba 28
- Nettoyage et entretien ordinaire 28
- Pulizia e manutenzione ordinaria 28
- Reinigung und allgemeine wartung 28
- Чистка и уход за машиной 28
- Filtro 29
- Chapitre 13 параграф 16 31
- Kapitola 13 32
- Ан 46 33
Похожие устройства
- Candy AQUA 100F Руководство пользователя
- Candy AQUA 10352 D1 Руководство пользователя
- Candy AQUA 1042 D1 Руководство пользователя
- Candy AQUA 11352 D1 Руководство пользователя
- Candy AQUA 1142 D1 Руководство пользователя
- Candy AQUA 600 Руководство пользователя
- Candy AQUA 600 T Руководство пользователя
- Candy AQUA 800 T Руководство пользователя
- Candy Aquamatic 10T Руководство пользователя
- Candy C2 085 Руководство пользователя
- Candy C2 095 Руководство пользователя
- Candy C2 105 Руководство пользователя
- Candy C2 125 Руководство пользователя
- Candy CB 62 T Руководство пользователя
- Candy CB 63 TR Руководство пользователя
- Candy CB 634 XT Руководство пользователя
- Candy CB 813 TR Руководство пользователя
- Candy CB 833 XTR Руководство пользователя
- Candy CBD 120 Руководство пользователя
- Candy CBE 825 TS Руководство пользователя
IT COMPLIMENTI HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH TOUS NOS COMPLIMENTS ПОЗДРАВЛЯЕМ ÛVOD Con l acquisto di questo elettrodomestico Candy Lei ha dimostrato di non accettare compromessi Lei vuole il meglio Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse En achetant cet appareil ménager Candy vous avez démontré que vous n acceptez aucun compromis vous voulez toujours ce qu il y a de mieux Приобретя эту стиральную машину Канди Вы решили не идти на компромисс Вы пожелали лучшее Vdzenÿ zäkazniku Candy é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato a contatto diretto con I Consumatori Lei ha scelto la qualità la durata e le elevate prestazioni che questa lavatrice Le offre Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d années de recherches et d études des besoins du consommateur Vous avez fait le choix de la qualité de la fiabilité et de l efficacité Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке в тесном контракте с потребителем опыта Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici lavatrici lavastoviglie lavasciuga cucine forni a microonde forni e piani di cottura frigoriferi e congelatori Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy Candy vous propose une large gamme d appareils électroménagers machines à laver la vaisselle machines à laver et sécher le linge cuisinières fours à micro ondes fours et tables de cuisson hottes réfrigérateurs et congélateurs Кроме того Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой стиральные машины посудомоечные машины стиральные машины с сушкой кухонные плиты микроволновые печи духовки варочные панели холодильники морозильники Fragen Sie Ihren Fachhändlernach dem kompletten Candy Katalog Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Канди La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo dellalavatrice Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation zur Bedienung zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret Il contient d importantes indications concernant les procédures d installation d emploi d entretien et quelques suggestions utiles en vue d ameliorer l utilisation de la machine à laver Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями содержащимися в этой книжке которые дадут Вам важные сведения касающиеся безопасности установки эксплуатации и обслуживания некоторые полезные советы по лучшему использованию машины Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf Quando comunica con la Candy o con I suoi centri di assistenza citi sempre il Modello il n e il numero G se c è Praticamente tutto ciò che è citato nel riquadro 2 Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Вы выбрали качество долговечность и широкие возможности которые Вам предоставляет эта стиральная машина Geben Sie bitte in allen Mitteilungen an Candy oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell die Nummer und die G Nummer falls vorhanden also praktisch alle Angaben des Typenschildes an Conservez avec soin ce livret vous pourrez le consulter bien souvent Quand vous communiquez avec Candy ou avec ses centres d assistance veuillez citer le Modèle le n et le numéro G éventuellement Dékujeme Vdm ze jste si zakoupil vÿrobek spolecnosti CANDY CR s r o Pfed prvnfm pouzitim vÿrobku si pozorné pfectéte pfilozenÿ ceskÿ ndvod kterÿ firma CANDY CR s r o dodâvâ a dùsledné se jim fidte Ndvod kterÿ jste k vÿrobku obdrzel vychdzf z vseobecné vÿrobkové fady a z tohoto dùvodu mûze dojit k situaci ze nékteré funkce ovlddaci prvky a pfislusenstvi nejsou urceny pro Vas vÿrobek Dékujeme za pochopeni Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер С если таковой имеется Практически ссылайтесь на все что содержится в табличке 3