Defort DEC-1646N [19/100] Causas e prevenção de contragolpes
![Defort DEC-1646N [19/100] Causas e prevenção de contragolpes](/views2/1066747/page19/bg13.png)
19
CAUSAS E PREVENÇÃO DE
CONTRAGOLPES:
– Podem ocorrer contragolpes, se a ponta do carril de guia en-
trar em contacto com um objecto ou se a madeira se curvar
e a electro-serra for emperrada no corte.
– Um contacto com a ponta do carril pode causar uma inespe-
rada reacção direccionada para trás, durante a qual o carril
de guia é golpeado para cima e na direcção da pessoa a
operar a máquina.
– Se a electro-serra emperrar no canto superior da barra de
guia, é possível que a barra possa ser golpeada no sentido
de operação.
– Cada uma destas reacções pode levar à perda de contro-
lo sobre a serra e possivelmente causar graves lesões.
Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança
montados na electro-serra. Como utilizador de uma electro-
-serra, deveria tomar diversas providências para assegurar
um trabalho sem acidentes nem lesões.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrec-
ta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado
por apropriadas medidas de cuidado, como descrito a seguir:
● Segurar a serra fi rmemente com ambas as mãos, de modo
que o polegar e os dedos circundem os punhos. Posicio-
nar o corpo e os braços, de modo que possam suportar as
forças de um contragolpe. Se forem tomadas providências
apropriadas, a pessoa a operar a ferramenta poderá con-
trolar as forças de um contragolpe. Jamais soltar a electro-
-serra.
● Evitar uma postura anormal e não serrar acima da altura
dos ombros. Desta forma é evitado um contacto involuntário
com a ponta da barra e possibilitado um melhor controle da
electro-serra em situações inesperadas.
● Utilizar sempre os guias e as correntes da serra sobressa-
lentes prescritas pelo fabricante. Guias e correntes da serra
sobressalentes podem levar a um rompimento da corrente
ou a contragolpes.
● Siga as instruções do fabricante para afi ar e para a manu-
tenção da electro-serra. Limitadores de profundidade muito
baixos aumentam a tendência a contragolpes.
● Crianças e jovens, excepto aprendizes com mais de 16
anos e sob vigilância, não devem operar a electroserra. O
mesmo é válido para pessoas, não familiarizadas, ou insufi -
cientemente familiarizadas com o manuseio da electro-ser-
ra. A instrução de serviço deve estar sempre ao alcance.
Pessoas fatigadas ou fracas não devem operar a serra de
corrente.
● Assegure-se de que todos os dispositivos de protecção e
punhos estejam montados aquando da utilização do apa-
relho. Jamais tente colocar em funcionamento um aparelho
que não esteja completamente montado nem um aparelho
com modifi cações inadmissíveis.
● Segurar a ferramenta eléctrica fi rmemente com ambas as
mãos durante o trabalho e manter uma posição fi rme. A fer-
ramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas
as mãos.
● Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes
de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar
e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Recomendamos que, antes da primeira colocação em fun-
cionamento, o utente seja instruido, através de exemplos
práticos, por um especialista a respeito do comando da
electroserra e sobre a utilização do equipamento de protec-
ção. Como primeiro teste, deveriam ser serrados troncos de
árvores sobre um cavalete ou suporte.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DA POTÊNCIA
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas
as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apa-
relho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a
instrução de serviço.
● Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de
aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza-
ção de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser
as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
SERVIÇO
● Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e qualifi cado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurado o funcionamento segu-
ro do aparelho.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA
ELECTRO-SERRAS
● Manter todas as partes do corpo afastadas da corrente da
serra enquanto a electro-serra estiver em movimento. As-
segure-se de que a corrente da serra não possa entrar em
contacto com nenhum objecto antes de ligar a electro-serra.
Durante o trabalho com uma electro-serra é sufi ciente um
momento de falta de atenção, para que a corrente da serra
agarre a roupa ou corte partes do corpo.
● Sempre segurar a electro-serra com a mão direita no punho
de trás e com a mão esquerda no punho da frente. É proi-
bido segurar a electro-serra na posição de trabalho inversa,
pois isto aumentará o risco de lesões.
● Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas
do punho, pois a corrente da serra pode entrar em contacto
com cabos eléctricos escondidos ou com o próprio cabo de
rede. O contacto da corrente da serra com um cabo sob
tensão pode colocar as peças metálicas do aparelho sob
tensão e levar a um choque eléctrico.
● Usar óculos de protecção e protectores de ouvidos. Reco-
mendamos a utilização de equipamentos de protecção para
a cabeça, mãos, pernas e pés. Vestuários de protecção
adequados reduzem o risco de lesões devido a aparas a
voar e também no caso de um contacto involuntário com a
corrente da serra.
● Não trabalhe com a electro-serra estando trepado em cima
de uma árvore. Há perigo de lesões se operar uma electro-
-serra trepado numa árvore.
● Manter sempre uma posição fi rme e só utilizar a electro-
serra se estiver sobre uma superfície fi rme, segura e pla-
na. Superfícies derrapantes ou bases instáveis, como por
exemplo escadas, podem levar à perda do equilíbrio ou à
perda do controlo sobre a electro-serra.
● Ao cortar um galho sob tensão, deverá sempre contar com
que ricocheteie. Logo que a tensão nas fi bras da madeira
for aliviada, é possível que o galho esticado atinja a pessoa
a operar o aparelho e/ou levar à perda de controlo sobre a
electro-serra.
● Tenha especial cuidado ao cortar arbustos e árvores jovens.
O material fi no pode se enganchar na corrente da serra e
golpear a pessoa a operar o aparelho ou desequilibrála.
● Sempre transportar a electro-serra pelo punho da frente e
desligada, com a corente da serra afastada do seu corpo.
Para o transporte e para a arrecadação da electroserra, de-
verá sempre aplicar a cobertura de protecção. O manuseio
cuidadoso da electro-serra reduz a probabilidade de um
contacto inadvertido com a electroserra.
● Seguir as instruções para a lubrifi cação, a tensão da corren-
te e a substituição de acessórios. Uma corrente incorrecta-
mente tensionada ou lubrifi cada pode romper ou aumentar
o risco de um contragolpe.
● Manter os punhos sempre secos, limpos e livres de óleo e
gordura. Punhos gordurosos, são escorregadios e levam à
perda de controlo.
● Só serrar madeira. A electro-serra não deve ser utilizada
para trabalhos, para os quais não é destinada. Exemplo:
Não utilizar a electro-serra para serrar plásticos, alvenaria
ou materiais de construção, que não sejam de madeira. A
utilização da electro-serra para trabalhos não correspon-
dam às disposições pode levar à situações perigosas.
Содержание
- Dec 1646n 1
- Abgebildete komponenten 2 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Elektrische sicherheit 6
- Kettensäge 6
- Sicherheit von personen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Start des elektrowerkzeuges 6
- Technische daten 1 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Service 7
- Ursachen und vermeidung eines rückschlags 7
- Allgemeines verhalten 8
- Arbeiten mit der kettensäge 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Sägenrückschlag 8
- Wartung und service 8
- Chain saw 9
- Electrical safety 9
- Personal safety 9
- Power tool use and care 9
- Product features 2 9
- Safety notes 9
- Service 9
- Technical data 1 9
- Work area safety 9
- Causes and operator prevention of kickback 10
- Chain saw safety warnings 10
- Intended use 10
- Operation 10
- Product description and specifications 10
- Switching on and off 10
- General behaviour 11
- Kickback 11
- Maintenance and service 11
- Run down brake kickback brake 11
- Working with the chain saw 11
- Avertissements de sécurité 12
- Caractéristiques techniques 1 12
- Eléments de l appareil 2 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Sécurité des personnes 12
- Sécurité électrique 12
- Tronçonneuse à chaîne 12
- Utilisation et entretien de l outil 12
- Avertissements de sécurité de la scie à chaîne 13
- Causes de rebonds et prévention par l opérateur 13
- Description et performances du produit 13
- Maintenance et entretien 13
- Comportement général 14
- Entretien et service après vente 14
- Frein de ralentissement frein de recul 14
- Le travail avec la tronçonneuse à chaîne 14
- Mise en marche 14
- Mise en marche arrêt 14
- Recul de l outil 14
- Utilisation conforme 14
- Componentes principales 2 15
- Datos técnicos 1 15
- Instrucciones de seguridad 15
- Seguridad de personas 15
- Seguridad del puesto de trabajo 15
- Seguridad eléctrica 15
- Sierra de cadena 15
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 15
- Instrucciones de seguridad para sierras de cadena 16
- Servicio 16
- Comportamiento en general 17
- Descripción y prestaciones del producto 17
- Freno de marcha por inercia freno de cadena 17
- Mantenimiento y servicio 17
- Operación 17
- Operación con la sierra de cadena 17
- Retroceso de la sierra 17
- Componentes ilustrados 2 18
- Dados técnicos 1 18
- Electro serra 18
- Indicações de segurança 18
- Segurança da área de trabalho 18
- Segurança de pessoas 18
- Segurança eléctrica 18
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 18
- Causas e prevenção de contragolpes 19
- Descrição do produto e da potência 19
- Indicações de segurança para electro serras 19
- Serviço 19
- Comportamento geral 20
- Contragolpe ao serrar 20
- Funcionamento 20
- Manutenção e serviço 20
- Trabalhar com a electro serra 20
- Travão de inércia travão de contragolpe 20
- Utilização conforme as disposições 20
- Componenti illustrati 2 21
- Dati tecnici 1 21
- Norme di sicurezza 21
- Sega a catena 21
- Sicurezza della postazione di lavoro 21
- Sicurezza delle persone 21
- Sicurezza elettrica 21
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 21
- Assistenza 22
- Indicazioni di sicurezza per seghe a catena 22
- Comportamento generale 23
- Contraccolpo della sega 23
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 23
- Freno motore frenacatena 23
- Lavorare con la sega a catena 23
- Uso conforme alle norme 23
- Manutenzione ed assistenza 24
- Afgebeelde componenten 2 25
- Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken 25
- Elektrische veiligheid 25
- Kettingzaag 25
- Technische gegevens 1 25
- Veiligheid van de werkomgeving 25
- Veiligheid van personen 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 25
- Oorzaken en voorkoming van een terugslag 26
- Service 26
- Veiligheidsvoorschriften voor kettingzagen 26
- Algemene werkwijze 27
- Gebruik 27
- Gebruik volgens bestemming 27
- Onderhoud en service 27
- Product en vermogensbeschrijving 27
- Snelstop terugslagrem 27
- Terugslag van de zaag 27
- Werkzaamheden met de kettingzaag 27
- Elektrisk sikkerhed 28
- Illustrerede komponenter 2 28
- Kædesav 28
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 28
- Personlig sikkerhed 28
- Sikkerhed på arbejdspladsen 28
- Sikkerhedsinstrukser 28
- Tekniske data 1 28
- Beskrivelse af produkt og ydelse 29
- Service 29
- Sikkerhedsinstrukser for kædesave 29
- Udløbsbremse tilbageslagsbremse 29
- Arbejde med kædesaven 30
- Generel adfærd 30
- Tilbageslag under savearbejdet 30
- Vedligeholdelse og service 30
- Arbetsplatssäkerhet 31
- Elektrisk säkerhet 31
- Illustrerade komponenter 2 31
- Kedjesåg 31
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 31
- Personsäkerhet 31
- Service 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Säkerhetsanvisningar för kedjesågar 31
- Tekniska data 1 31
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 32
- Service 32
- Säkerhetsanvisningar för kedjesågar 32
- Allmän hantering 33
- Kedjesågens användning 33
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 33
- Sågens bakslag 33
- Underhåll och service 33
- Utlöpsbroms bakslagsbroms 33
- Ändamålsenlig användning 33
- Elektrisk sikkerhet 34
- Illustrerte komponenter 2 34
- Kjedesag 34
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 34
- Personsikkerhet 34
- Service 34
- Sikkerhet på arbeidsplassen 34
- Sikkerhetsinformasjon 34
- Tekniske data 1 34
- Formålsmessig bruk 35
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 35
- Sikkerhetsinformasjoner for kjedesager 35
- Utløpsbremse tilbakeslagsbremse 35
- Arbeid med kjedesagen 36
- Generell adferd 36
- Saging av stammer 36
- Sagtilbakeslag 36
- Service og vedlikehold 36
- Huolto 37
- Ketjusaha 37
- Kuvassa olevat osat 2 37
- Sähköturvallisuus 37
- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely 37
- Tekniset tiedot 1 37
- Turvallisuusohjeita 37
- Työpaikan turvallisuus 37
- Ketjusahojen turvallisuusohjeet 38
- Käyttö 38
- Määräyksenmukainen käyttö 38
- Pysäytysjarru ketjujarru 38
- Tuotekuvaus 38
- Hoito ja huolto 39
- Sahan takaisku 39
- Työskentely ketjusahan kanssa 39
- Yleinen menettely 39
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 40
- Elektriohutus 40
- Inimeste turvalisus 40
- Kettsaag 40
- Ohutusnõuded 40
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 40
- Seadme osad 2 40
- Teenindus 40
- Tehnilised andmed 1 40
- Järepöörlemispidur tagasilöögipidur 41
- Kasutus 41
- Nõuetekohane kasutamine 41
- Ohutusnõuded kettsaagide kasutamisel 41
- Seadme ja selle funktsioonide 41
- Hooldus ja teenindus 42
- Kettsaega töötamine 42
- Sae tagasilöök 42
- Üldine käitumine 42
- Attēlotās sastāvdaļas 2 43
- Drošība darba vietā 43
- Drošības noteikumi 43
- Elektrodrošība 43
- Personiskā drošība 43
- Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai 43
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 43
- Tehniskie parametri 1 43
- Ķēdes zāģis 43
- Apkalpošana 44
- Atsitiena cēloņi un tā novēršana 44
- Drošības noteikumi ķēdes zāģiem 44
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Darbs ar ķēdes zāģi 45
- Ieslēgšana un izslēgšana 45
- Izskrējiena bremze atsitiena bremze 45
- Lietošana 45
- Pielietojums 45
- Vispārēji norādījumi 45
- Zāģa atsitiens 45
- Aptarnavimas 46
- Darbo vietos saugumas 46
- Elektrosauga 46
- Grandininis pjūklas 46
- Pavaizduoti prietaiso elementai 2 46
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 46
- Saugos nuorodos 46
- Techniniai duomenys 1 46
- Žmonių sauga 46
- Elektrinio įrankio paskirtis 47
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 47
- Naudojimas 47
- Saugos nuorodos dirbantiems su grandininiais pjūklais 47
- Įjungimas ir išjungimas 47
- Apsauginis grandinės stabdys yra apsauginis 48
- Bendros nuorodos kaip elgtis darbo metu 48
- Darbas su grandininiu pjūklu 48
- Inercinis stabdys ir apsauginis grandinės stabdys 48
- Pjūklo atatranka 48
- Priežiūra ir servisas 48
- Безопасность людей 49
- Безопасность рабочего места 49
- Изображенные составные части 2 49
- Комплект поставки 49
- Технические данные 1 49
- Указания по безопасности 49
- Цепная пила 49
- Электробезопасность 49
- Сервис 50
- Описание продукта и услуг 51
- Отдача пилы 51
- Применение по назначению 51
- Работа с инструментом 51
- Работа с цепной пилой 51
- Тормоз выбега тормоз при отдаче 51
- Общие правила поведения 52
- Техобслуживание и сервис 52
- Безпека людей 53
- Безпека на робочому місці 53
- Вказівки з техніки безпеки 53
- Електрична безпека 53
- Зображені компоненти 2 53
- Ланцюгова пилка 53
- Правильне поводження та користування електроприладами 53
- Технічні дані 1 53
- Вказівки з техніки безпеки для ланцюгових пилок 54
- Сервіс 54
- Відскакування пилки 55
- Гальмо для захисту від відскакування гальмо інерційного вибігу 55
- Загальна поведінка 55
- Обсяг поставки 55
- Опис продукту і послуг 55
- Призначення приладу 55
- Робота 55
- Технічне обслуговування і сервіс 55
- Bezpieczeństwo elektryczne 56
- Bezpieczeństwo miejsca pracy 56
- Bezpieczeństwo osób 56
- Dane techniczne 1 56
- Pilarka łańcuchowa 56
- Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi 56
- Przedstawione graficznie komponenty 2 56
- Wskazówki bezpieczeństwa 56
- Opis urządzenia i jego zastosowania 57
- Serwis 57
- Hamulec wybiegowy hamulec przeciwodrzutowy 58
- Konserwacja i serwis 58
- Odrzut pilarki 58
- Ogólne wskazówki 58
- Praca z pilarką łańcuchową 58
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 58
- Bezpečnost osob 59
- Bezpečnost pracovního místa 59
- Bezpečnostní upozornění 59
- Bezpečnostní upozornění pro řetězové pily 59
- Elektrická bezpečnost 59
- Servis 59
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí 59
- Technická data 1 59
- Zobrazené komponenty 2 59
- Řetězová pila 59
- Doběhová brzda brzda zpětného 60
- Popis výrobku a specifikací 60
- Provoz 60
- Práce s řetězovou pilou 60
- Určené použití 60
- Zapnutí vypnutí 60
- Obecné jednání 61
- Zpětný ráz pily 61
- Údržba a servis 61
- Безопасен начин на работа 62
- Безопасност на работното място 62
- Безопасност при работа с електрически ток 62
- Верижен трион 62
- Грижливо отношение към електроинструментите 62
- Изобразени елементи 2 62
- Технически данни 1 62
- Указания за безопасна работа 62
- Описание на продукта и възможностите му 63
- Поддържане 63
- Общи указания 64
- Откат 64
- Поддържане и сервиз 64
- Предназначение на електроинструмента 64
- Работа с верижния трион 64
- Работа с електроинструмента 64
- Спирачка за движението по инерция спирачка срещу 64
- Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima 65
- Električna sigurnost 65
- Komponente sa slike 2 65
- Lančana testera 65
- Servisi 65
- Sigurnosna uputstva za lančane testere 65
- Sigurnost na radnom mestu 65
- Sigurnost osoblja 65
- Tehnički podaci 1 65
- Uputstva o sigurnosti 65
- Inerciona kočnica povratna kočnica 66
- Opis proizvoda i rada 66
- Radovi sa lančanom testerom 66
- Uključivanje isključivanje 66
- Upotreba prema svrsi 66
- Održavanje i servis 67
- Opšte karakteristike 67
- Povratni udarac testere 67
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 68
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 2 68
- Biztonsági előírások 68
- Elektromos biztonsági előírások 68
- Láncfűrész 68
- Munkahelyi biztonság 68
- Műszaki adatok 1 68
- Személyi biztonság 68
- Biztonsági útmutató a láncfűrészekhez 69
- Szervíz ellenőrzés 69
- A fűrész visszarúgása 70
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 70
- Karbantartás és szerviz 70
- Kifutás fék visszacsapó fék 70
- Munkavégzés a láncfűrésszel 70
- Rendeltetésszerű használat 70
- Általános viselkedés 70
- Üzemeltetés 70
- Date tehnice 1 71
- Elemente componente 2 71
- Ferăstrău cu lanţ 71
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 71
- Service 71
- Siguranţa la locul de muncă 71
- Siguranţa persoanelor 71
- Siguranţă electrică 71
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 71
- Descrierea produsului şi a performanţelor 72
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecia muncii pentru ferăstraiele cu lanţ 72
- Utilizare conform destinaţiei 72
- Comportament genera 73
- Cum se lucrează cu ferăstrăul cu lanţ 73
- Frână de întrerupere frână de siguranţă 73
- Funcţionare 73
- Reculul ferăstrăului 73
- Întreţinere şi service 73
- Električna varnost 74
- Komponente na sliki 2 74
- Osebna varnost 74
- Servisiranje 74
- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji 74
- Tehnični podatki 1 74
- Varnost na delovnem mestu 74
- Varnostna navodila 74
- Verižna žaga 74
- Delovanje 75
- Iztekalna zavora povratna zavora 75
- Opis in zmogljivost izdelka 75
- Uporaba v skladu z namenom 75
- Varnostna opozorila za verižne žage 75
- Delo z verižno žago 76
- Povratni udarec žage 76
- Splošne lastnosti 76
- Vzdrževanje in servisiranje 76
- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima 77
- Električna sigurnost 77
- Lančana pila 77
- Prikazani dijelovi uređaja 2 77
- Servisiranje 77
- Sigurnost ljudi 77
- Sigurnost na radnom mjestu 77
- Tehnički podaci 1 77
- Upute za sigurnost 77
- Opis proizvoda i radova 78
- Uključivanje isključivanje 78
- Uporaba za određenu namjenu 78
- Upute za sigurnost za lančane pile 78
- Inercijska kočnica kočnica povratnog udara 79
- Održavanje i servisiranje 79
- Povratni udar pile 79
- Radni postupak kod piljenja 79
- Radovi sa lančanom pilom 79
- Αλυσοπρίονο 80
- Απεικονιζομενα στοιχεια 2 80
- Ασφαλεια προσωπων 80
- Ασφαλεια στο χωρο εργασιασ 80
- Επιμελησ χειρισμοσ και χρηση ηλεκτρικων εργαλειων 80
- Ηλεκτρικη ασφαλεια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 80
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 80
- Service 81
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για αλυσοπριονα 81
- Εργασια με το αλυσοπριονο 82
- Κλοτσημα του πριονιου 82
- Λειτουργια 82
- Περιγραφη του προϊοντοσ και τησ ισχυοσ του 82
- Φρενο επιταχυνσησ πεδησησ δραστικο φρενο ασφαλειασ 82
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 82
- Γενικη συμπεριφορα 83
- Συντηρηση και service 83
- Elektrik güvenliği 84
- Güvenli k tali mat 84
- Kişilerin güvenliği 84
- Servis 84
- Tekni k veri ler 1 84
- Zincirli ağaç kesme testeresi 84
- Çalşma yeri güvenliği 84
- Şekli gösteri len elemanlar 2 84
- I şleti m 85
- Usulüne uygun kullanm 85
- Ürün ve i şlev tanm 85
- Bakm ve servi s 86
- Genel davranş ilkeleri 86
- Serbest dönüş freni geri tepme freni 86
- Testerenin geri tepmesi 86
- Zi nci rli ağaç kesme testeresi i le çalşmak 86
- Електрична безбедност 87
- Моторна тестера 87
- Производ има 2 87
- Рад области безбедности 87
- Сигурносне напомене 87
- Снага алата коришћење и заштита 87
- Технички подаци 1 87
- Услуга 87
- Наменска употреба 88
- Операција 88
- Опис производа и спецификације 88
- Узроци и превенција оператер одскока 88
- Цхаин сав безбедносна упозорења 88
- Мито 89
- Одржавање и сервис 89
- Опште понашање 89
- Рад са тестером 89
- Укључивање и искључивање 89
- Успоравање кочнице повратни ударац кочнице 89
- Exploded view 90
- Spare parts list 91
- Advertencia para la protección del medio ambiente 96
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 96
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 96
- Aplinkos apsauga lt 96
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 96
- Environmental protection en 96
- Fr informations sur la protection de l environnement 96
- Hinweise zum umweltschutz de 96
- Indicações para a protecção do meio ambiente 96
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 96
- Keskonnakaitse et 96
- Miljøvern no 96
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 96
- Ympäristönsuojelu fi 96
- Återvinning sv 96
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 97
- El pokyny na ochranu životného prostredia 97
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 97
- Napotki za zaščito okolja sl 97
- Pokyny k ochraně životního prostředí 97
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 97
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 97
- Çevre koruma bilgileri tr 97
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 97
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 97
- Насоки за опазване на околната среда 97
- Указания по защите окружающей среды 97
- Қоршаған ортаны қорғау kk 97
Похожие устройства
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения