Defort DCI-600 [12/28] Omvormer voor de auto
![Defort DCI-600 [12/28] Omvormer voor de auto](/views2/1066813/page12/bgc.png)
12
NL
Omvormer voor de Auto
inverters zetten 12 accuspanning om naar 230V wis-
selspanning. Overal 230 V wisselstroom ter beschik-
king. Gebruik uw elektrische gereedschap van thuis nu
waar het u uitkomt. Op de camping, de boot, waar u
maar wilt. Voor elektrisch gereedschap, TV- video- en
audioapparatuur, magnetron, de PC of de laptop. Door
de stabiele uitgangsspanning zonder meer geschikt
voor gevoelige apparatuur.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN:
- Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u
een apparaat gaat gebruiken.
- Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem
eerst kan doorlezen.
- Bewaar de verpakking zodat u, indien het apparaat
defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen
om beschadigingen te voorkomen.
- Apparaat in niet vochtige ruimtes gebruiken.
- Apparaat zodanig installeren dat er voldoende koe-
ling mogelijk is.
- Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en of in
direct zonlicht gebruiken.
- Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistof
in het toestel kunnen binnendringen.
- Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stof-
vrije doek, geen reinigingsmiddelen of oplosmidde-
len gebruiken!
- Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing
genoemde onderdelen geen onderdelen die door de
gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen wor-
den.
- Indien het toestel defect is, moet dit hersteld worden
door een door SkyTec voorgeschreven reparatiebe-
drijf.
Algemene eigenschappen inverters
● hoog rendement, dus lage warmteontwikkeling
● stabiele 50 Hertz uitgangsfrequentie
● gestabiliseerde 230 V uitgangsspanning
● eveiligd tegen kortsluiting en te hoge temperatuur
● met accubewakingssyteem. Daalt de accu- spanning
tot 10,5V dan wordt er een alarmsignaal hoorbaar.
Daalt de accuspanning nog verder, dan schakelt de
inverter automatisch uit. Door dit geavanceerde sys-
teem wordt een te diepe ontlading van de gebruikte
accu voorkomen.
WAARSCHUWING
De inverters leveren een uitgangsspanning van 230 volt
wisselstroom welke bij aanraking net zo
gevaarlijk is als de netspanning thuis! Gebruik daarom
dubbel-geisoleerde apparatuur en vervang aansluit-
snoeren welke in slechte conditie verkeren. Vermijd
onder alle omstandigheden het toetreden van vocht en
plaats de inverter zodanig dat er voldoende ventilatie
mogelijk is. De inverters voorzien van een aardeaan-
sluiting kunnen hiermee aangesloten worden op een
aardpunt, b.v. een (metalen) boot, of een veiligheids-
aarde.
Belangrijk!
Bij volle belasting van de inverter loopt er een grote
stroom door de accukabels Gebruik daarom uitsluitend
de meegeleverde aansluitkabels en houd deze zo kort
mogelijk. Hiermede vermijdt u een ontoelaatbaar span-
ningsverlies in het 12 Volt circuit. Gebruik zonodig een
verlengsnoer of kabelhaspel in het 230V circuit naar
het aangesloten verbruiksapparaat. Om aan de wet-
telijke EMC vereisten te voldoen mag de inverter uit-
sluitend worden gebruikt met de originele bijgeleverde
laagspanningskabels. Het is NIET toegestaan deze te
verlengen.
De gebruikte accu’s moeten in goede conditie zijn en
tevens volledig zijn opgeladen. Na enige tijd kan het
noodzakelijk zijn de motor van auto of boot te starten
teneinde de accu’s weer op te laden. Hierbij mag de in-
verter NIET ingeschakeld blijven! Dit om beschadiging
door een te hoge acculaadspanning te voorkomen.
In- en uitschakelen
Sluit de inverter aan op de accu (rood is plus en zwart
is min), zorg daarbij voor goede verbindingen. Zet eerst
de inverter aan en daarna het verbruiksapparaat. Uit-
schakelen geschiedt altijd in omgekeerde volgorde.
Beveiliging tegen oververhitting
Alle inverters zijn voorzien van een beveiliging tegen
een te hoge gebruikstemperatuur. Stijgt de tempera-
tuur van de inverter tot boven de 65ºC, dan treedt de
beveiliging automatisch in werking en wordt het appa-
raat uitgeschakeld. Schakel de verbruiksapparatuur uit
en daarna de inverter. Laat deze een tijdje afkoelen en
schakel daarna weer in. Controleer of de ingebouwde
koelventilator niet geblokkeerd wordt en zorg voor vol-
doende ventilatie.
Toe te passen accu’s
Voor kortstondig gebruik van de van de inverters kan
een gewone startaccu uit auto, vrachtwagen of boot
voldoende energie leveren. Wilt u de inverter langere
tijd ingeschakeld houden, dan moeten er meerdere ac-
cu’s parallel worden geschakeld. Ook verdient het dan
aanbeveling de motor van auto of boot te starten om de
accu's weer op te laden. Vergeet niet de aangesloten
inverter uit te schakelen alvorens de motor te starten!
Zie s.v.p. ook punt
ALGEMENE GEBRUIKSTIPS
1. Gebruik een accu met de juiste 12V spanning. Zorg
dat de accu in goede conditie is en volledig is opge-
laden.
2. Let bij het aansluiten op de juiste polariteit! De ro-
de kabel gaat naar de pluspool van de accu en de
zwarte kabel naar de minpool. Verkeerd om aanslui-
ten leidt tot totale beschadiging van de inverter. Dit
valt NIET onder de garantie!
3. Draai de aansluitingen op de accupolen goed vast
om spanningsverlies en vonkvorming te voorkomen.
Bij het aansluiten voor de eerste keer kan er enige
vonkvorming optreden. Dit is normaal en wordt ver-
oorzaakt door de oplaadstroom benodigd voor de
condensatoren in de inverter.
Содержание
- Dci 600 1
- Back dc socket red 3
- Dc socket black 3
- Front ac power socket 3
- Include first inserted after 3
- On off usb socket 3
- Usb socket 4
- Allgemeine sicherheitsvor schriften 5
- Auto wechselrichter 5
- Ein und ausschalten 5
- Warnung 5
- Wichtig 5
- Wärmeschutz 5
- Zusätzliche batterien 5
- Allgemeine hinweise 6
- Einbau 6
- Ersetzen der batteriekabel 6
- Häufig gestellte fragen und ant worten 6
- Inbetriebnahme 6
- Wieviel batteriekapazität benötige ich 6
- Caution 7
- Controls indicators and connec tors 7
- How inverters work 7
- Important cable information 7
- Introduction 7
- Power inverter 7
- Safety instructions 7
- Warning 7
- Caution 8
- Caution rechargeable appliances 8
- Installing the inverter 8
- Positioning the inverter 8
- Warning 8
- Operating tips 9
- Trouble shooting 9
- Attention 10
- Consignes de securite 10
- Inverseur de voiture 10
- Conseils d utilisation 11
- Installation 11
- Mise en service 11
- Quelle batterie faut il utiliser 11
- Questions frequemment posees 11
- Remplacement de cordons de batterie 11
- Algemene gebruikstips 12
- Algemene veiligheidsvoorschrif ten 12
- Omvormer voor de auto 12
- Waarschuwing 12
- Aansprakelijkheid 13
- In bedrijf stelling 13
- Installatie 13
- Veel gestelde vragen en antwoorden 13
- Welke accubatterij is noodzakelijk 13
- Advarsel 14
- Almene egenskaber 14
- Bemærk 14
- Godt at vide 14
- Omformer til bil 14
- Overophedning 14
- Tilslutning og ibrugtagning 14
- Vigtigt 14
- Инвертер автомобильный 15
- Подключение удлинителя 15
- Применение 15
- Рекомендации 15
- Соединение 15
- Вентилляция 16
- Внимание 16
- Измерение напряжения постоянного тока 16
- Особенности эксплуатации 16
- Примечание 16
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 18
- Environmental protection gb 18
- Hinweise zum umweltschutz de 18
- Informations sur la 18
- Protection de l environnement 18
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 18
- Указания по защите окружающей среды ru 18
- Conditions de garantie 19
- Garantiebedingungen 19
- Garantievoorwaarden 19
- Garantivilkår 19
- Warranty terms 19
- Условия гарантии 19
- Гарантийный талон 25
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 25
- Сервисные центры в республике беларусь 25
- Гарантия не распространяется 26
- Условия гарантии 26
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 27
- Ans certificat de garantie 27
- Jahre garantieschein 27
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 27
- Www sbm group com 27
- Years guarantee certificate 27
- Гарантия 5 лет с момента продажи 27
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool 28
- Ans certificat de garantie 28
- Jahre garantieschein 28
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 28
- Www sbm group com 28
- Years guarantee certificate 28
- Гарантия 5 лет с момента продажи 28
Похожие устройства
- Hansa FCGW57001011 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD723 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67023010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-305 Инструкция по эксплуатации
- LG DP522 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI67153010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300D Инструкция по эксплуатации
- LG DP527H Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX67022010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-300 Инструкция по эксплуатации
- LG DP827H+диск Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1303W Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGB54001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-150C Инструкция по эксплуатации
- BBK DVP953HD Black (2000 песен) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-150 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-E355K Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50003010 Инструкция по эксплуатации