Defort DDL-36-C [11/24] Аккумуляторный фонарь
![Defort DDL-36-C [11/24] Аккумуляторный фонарь](/views2/1066918/page11/bgb.png)
11
Аккумуляторный фонарь
ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Аккумуляторный фонарь предназначен для ручного освещения огра-
ниченных, сухих помещений.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Указания по технике безопасности для аккумуляторных
фонарей Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Упущения в отношении указаний и инструк-
ций по технике безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
● Пожалуйста, прочитайте и соблюдайте все указания по технике
безопасности и инструкции, приложенные к аккумуляторной
бата-
рее или к электроинструменту, с которым поставлена аккумулятор-
ная батарея.
● Осторожно обращайтесь с аккумуляторным фонарем. Аккумуля-
торный фонарь сильно нагревается, что приводит к повышенной
опасности пожара и взрыва.
● Не работайте с аккумуляторным фонарем во взрывоопасном окру-
жении.
● После автоматического отключения аккумуляторного фонаря не
продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете повредить ак-
кумуляторную батарею.
● Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите
сами в луч света, включая и с большого расстояния.
● Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный
фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря на-
гревается и может привести к ожогам, если это тепло не находит
выхода.
● Не используйте аккумуляторный фонарь в дорожном движении.
Аккумуляторный фонарь не допущен для освещения в дорожном
движении.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для
обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью
перед первым применением.
Ni-MH аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокраще-
ния срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда
аккумулятору.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение/выключение
Луч света аккумуляторного фонаря выходит из головки фонаря.
Для включения аккумуляторного фонаря нажмите выключатель.
Для выключения аккумуляторного фонаря снова нажмите выключа-
тель.
С целью экономии включайте аккумуляторный фонарь только тогда,
когда Вы им будете пользоваться.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте инстру-
мент от аккумулятора!
Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус
инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой
тканью или салфеткой. Недопустимо использовать для устранения
загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п.
Применение растворителей может привести к повреждению корпуса
инструмента.
Инструмент не
требует дополнительной смазки.
В случае неисправностей обратитесь в Службу сервиса SBM Group.
Ni-MH аккумуляторы подлежат вторичной переработке. Просим сда-
вать их по окончании срока их службы в ближайшую специализиро-
ванную организацию или в Службу сервиса SBM Group.
Акумуляторний ліхтар
ПРИЗНАЧЕННЯ
Акумуляторний ліхтар призначений для ручного, обмеженого у про-
сторі підсвічування у сухому середовищі.
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання за-
стережень і вказівок може призвести до ураження елек-
тричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
● Будь ласка, прочитайте і дотримуйтеся всіх вказівок з техніки без-
пеки і інструкцій, доданих до акумуляторної батареї або до електро-
інструменту, з яким поставлена акумуляторна батарея.
● Обережно
поводьтеся з акумуляторним ліхтарем. Акумуляторний
ліхтар сильно нагрівається, що призводить до підвищеної небез-
пеки пожежі і вибуху.
● Не працюйте з акумуляторним ліхтарем у середовищі, де існує не-
безпека вибуху.
● Після автоматичного вимикання акумуляторного ліхтаря більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумулятор.
● Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не
дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.
● Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар
увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і мо-
же спричинити опіки, якщо це тепло не знаходить виходу.
● Не використовуйте акумуляторний ліхтар в дорожньому русі. Аку-
муляторний ліхтар не допущений для освітлювання в дорожньому
русі.
ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб аку-
мулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший
раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
зарядному пристрої.
Ni-MH акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує
його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не
пошкоджує акумулятор.
ПОЧАТОК РОБОТИ
Вмикання/вимикання
Акумуляторний ліхтар створює світовий промінь, що виходить з го-
лівки ліхтаря.
Щоб увімкнути акумуляторний ліхтар, натисніть на вимикач.
Щоб вимкнути акумуляторний ліхтар, ще раз натисніть на вимикач.
З метою заощадження електроенергії вмикайте акумуляторний ліхтар
лише тоді, коли Ви будете ним користуватися.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед технічним обслуговуванням відключайте інстру-
мент від акумулятора!
Щоразу після завершення роботи рекомендується очищувати корпус
інструменту і вентиляційні отвори від бруду та пилу м‘якою тканиною
або серветкою. Не дозволяється використовувати для усунення за-
бруднень розчинники: бензин, спирт, аміачні розчини тощо. Застосу-
вання розчинників може призвести до пошкодження корпусу інстру-
менту
.
Інструмент не потребує додаткового змащування.
При виникненні несправностей зверніться у Службу сервісу SBM
Group.
Ni-MH акумулятори підлягають вторинній переробці. Просимо здавати
їх після завершення терміну їх служби у найближчу спеціалізовану
організацію або у Службу сервісу SBM Group.
Содержание
- Ddl 36c 1
- Magnet 2
- Akku laden 4
- Akku leuchte 4
- Battery charging 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Cordless worklight 4
- Environment 4
- Inbetriebnahme 4
- Initial operation 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Safety notes 4
- Sicherheitshinweise 4
- Umwelt 4
- Wartung 4
- Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor 5
- Avertissements de sécurité 5
- Carga del acumulador 5
- Chargement de l accu 5
- Entretien 5
- Environnement 5
- Instrucciones de seguridad 5
- Lampe sur batterie 5
- Lámpara accu 5
- Mantenimiento 5
- Medio ambiente 5
- Mise en service 5
- Puesta en marcha 5
- Utilisation conforme 5
- Utilización reglamentaria 5
- Ambiente 6
- Caricare la batteria 6
- Carregar o acumulador 6
- Indicações de segurança 6
- Lampada a batteria ricaricabile 6
- Ligar e desligar 6
- Lâmpada sem fi o 6
- Manutenzione 6
- Manutenção 6
- Messa in funzione 6
- Norme di sicurezza 6
- Uso conforme alle norme 6
- Utilização conforme as disposições 6
- Accu opladen 7
- Acculamp 7
- Akku lampe 7
- Beregnet anvendelse 7
- Gebruik volgens bestemming 7
- Ibrugtagning 7
- Ingebruikneming 7
- Milieu 7
- Miljø 7
- Onderhoud 7
- Opladning af akku 7
- Sikkerhedsinstrukser 7
- Vedligeholdelse 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Batteri lampe 8
- Batteriets laddning 8
- Driftstart 8
- Formålsmessig bruk 8
- Igangsetting 8
- Miljö 8
- Miljø 8
- Opplading av batteriet 8
- Sikkerhetsinformasjon 8
- Sladdlös lampa 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Underhåll 8
- Vedlikehold 8
- Ändamålsenlig användning 8
- Akkuvalaisin 9
- Aku laadimine 9
- Akulamp 9
- Akun lataus 9
- Huolto 9
- Kasutuselevõtt 9
- Keskkonnakaitse 9
- Kuvassa olevat osat 9
- Käyttöönotto 9
- Nõuetekohane kasutus 9
- Ohutusnõuded 9
- Tehniline teenindamine ja hooldus 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Ympäristö 9
- Akumulatora apgaismošanas lampa 10
- Akumulatora uzlādes ierīce 10
- Akumuliatoriaus įkrovimas 10
- Akumuliatorinis prožektorius 10
- Apkārtējās vides aizsardzība 10
- Aplinkos apsauga 10
- Drošības noteikumi 10
- Parengimas naudoti 10
- Pielietojums 10
- Prietaiso paskirtis 10
- Saugos nuorodos 10
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 10
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 10
- Uzsākot lietošanu 10
- Аккумуляторный фонарь 11
- Акумуляторний ліхтар 11
- Вказівки з техніки безпеки 11
- Заряджання акумуляторної батареї 11
- Зарядка аккумулятора 11
- Початок роботи 11
- Призначення 11
- Применение по назначению 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Технічне обслуговування та догляд 11
- Указания по безопасности 11
- Эксплуатация 11
- Akumulátorová svítilna 12
- Bezpečnostní upozornění 12
- Konserwacja 12
- Lampa akumulatorowa 12
- Nabíjení akumulátoru 12
- Určující použití 12
- Uvedení do provozu 12
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 12
- Wskazówki bezpieczeństwa 12
- Włączenie 12
- Údržba 12
- Ładowanie akumulatora 12
- Środowisko 12
- Životní prostředí 12
- Akumulatorska svetiljka 13
- Punjenje akumulatora 13
- Puštanje u rad 13
- Tehničko održavanje i briga 13
- Upotreba koja odgovara svrsi 13
- Uputstva o sigurnosti 13
- Zaštita životne sredine 13
- Акумулаторна лампа 13
- Зареждане на акумулаторната батерия 13
- Изобразени елементи 13
- Опазване на околната среда 13
- Пускане в експлоатация 13
- Техническо обслужване и поддръжка 13
- Указания за безопасна работа 13
- Akkumulátoros kézilámpa 14
- Az akkumulátor feltöltése 14
- Biztonsági előírások 14
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 14
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 14
- Karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Lanternă cu acumulator 14
- Protecţia mediului ambiant 14
- Punere în funcţiune 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Utilizare conform destinaţiei 14
- Încărcarea acumulatorului 14
- Üzembevétel 14
- Akumulatorska svjetiljka 15
- Akumulátorová lampa 15
- Bezpečnostné pokyny 15
- Nabíjanie akumulátorov 15
- Okolje 15
- Používanie podľa určenia 15
- Punjenje aku baterije 15
- Puštanje u rad 15
- Tehničko održavanje i skrb 15
- Uporaba za određenu namjenu 15
- Upute za sigurnost 15
- Uvedenie do prevádzky 15
- Vzdrževanje 15
- Zaštita okoliša 15
- Akülü fener 16
- Akünün şarji 16
- Güvenlik talimati 16
- Tekni k bakim ve servi s 16
- Çaliştirma 16
- Çevre koruma 16
- Şekli gösterilen elemanlar 16
- Θεση σε λειτουργια 16
- Περιβαλλον 16
- Συντηρηση 16
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 16
- Φακός μπαταρίας 16
- Φορτιση μπαταριασ 16
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 16
- Бежични ворклигхт 18
- Наменска употреба 18
- Одржавање 18
- Окружење 18
- Почетна операција 18
- Пуњење батерије 18
- Сигурносне напомене 18
- Advertencia para la protección del medio ambiente 22
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 22
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 22
- Aplinkos apsauga lt 22
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 22
- Environmental protection en 22
- Fr informations sur la protection de l environnement 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Indicações para a protecção do meio ambiente 22
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 22
- Keskonnakaitse et 22
- Miljøvern no 22
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 22
- Ympäristönsuojelu fi 22
- Återvinning sv 22
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 23
- El pokyny na ochranu životného prostredia 23
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 23
- Napotki za zaščito okolja sl 23
- Pokyny k ochraně životního prostředí 23
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 23
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 23
- Çevre koruma bilgileri tr 23
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 23
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 23
- Насоки за опазване на околната среда 23
- Указания по защите окружающей среды 23
- Қоршаған ортаны қорғау kk 23
Похожие устройства
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57136030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58236030 Инструкция по эксплуатации