Candy AQUA 1000DF/1-07 Инструкция по эксплуатации онлайн

Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
User instructions
FR
IT
DE
CZ
EN
AQUA 800DF
AQUA 1000DF
AQUA 1100DF
AQUA 1100DFS
Содержание
- Aqua 800df aqua 1000df aqua 1100df aqua 1100dfs 1
- Complimenti 2
- Tous nos compliments 2
- A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications 3
- Ask your local retailer for the complete catalogue of candy products 3
- Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens traditional ovens and hobs refrigerators and freezers 3
- Candy is happy to present their new washing machine the result of years of research and market experience through direct contact with consumers you have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers 3
- Dûkujeme vám ïe jste si zakoupil v robek spoleãnosti candy pfied prvním pouïitím v robku si pozornû pfieãtûte pfiiloïen ãesk návod kter firma candy dodává a dûslednû se jím fiiìte návod kter jste k v robku obdrïel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dûvodu mûïe dojít k situaci ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro vá v robek dûkujeme za pochopení 3
- Herzlichen glückwunsch 3
- If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use even if located in a domestic or household environment shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law 3
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo domácnosti nebo na jiné neï bûïné pouïití jako je komerãní vyuïití profesionály není zahrnuto ve v e uvedeném popisu pouïití 3
- Keep this booklet in a safe place for further consultation 3
- Klienty hotelu motelu apod 3
- Na farmách 3
- Our compliments 3
- Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine 3
- Pokud se spotfiebiã pouïívá nesprávnû mûïe se zkrátit jeho ïivotnost a uïivatel mûïe ztratit právo na záruku jakékoliv po kození spotfiebiãe nebo jiná po kození a ztráty vypl vající z nesprávného pouïití spotfiebiãe jako domácího spotfiebiãe i kdyï se nachází v domácnosti není v robcem akceptováno 3
- Staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments 3
- Tento spotfiebiã je urãen pro pouïití v domácnosti a podobn ch místech zamûstnanecké kuchynû v prodejnách kanceláfiích a jiném pracovním prostfiedí 3
- This appliances is intended to be used in household and similar applications such as 3
- V prostfiedí pro pfiípravu snídanû 3
- Váïen zákazníku 3
- When contacting candy or a customer services centre always refer to the model no and g number if applicable of the appliance see panel 3
- With the purchase of this candy household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best 3
- Indice 4
- Inhalt 5
- A livret 6
- A manuale 6
- Apres vente 6
- B adresses de service 6
- B indirizzi di assistenza 6
- C certificat de 6
- C certificati di 6
- Capitolo 1 6
- Chapitre 1 6
- Conservateli 6
- D coudes pour le tube 6
- D curva per tubo 6
- D instructions 6
- D istruzione 6
- De vidange 6
- Garantie 6
- Garanzia 6
- Les conserver 6
- Note generali alla consegna 6
- Notes generales a la livraison 6
- Scarico 6
- A bedienungsanlei 7
- A instruction manual 7
- A návod k obsluze 7
- Ablaufschlauch 7
- Addresses 7
- Allgemeine hinweise zur lieferung 7
- B customer service 7
- B seznam s adresami 7
- B verzeichnis der 7
- Bitte gut aufbewahren 7
- C garantieschein 7
- C guarantee 7
- C záruöní list 7
- Certificates 7
- Chapter 1 7
- D bend for outlet tube 7
- D drïák odtokové 7
- D rohrbogen für 7
- General points on delivery 7
- Hadice tvaru u 7
- Kapitel 1 7
- Kapitola 1 7
- Keep them in a safe place 7
- Kundendienst stellen 7
- Odbornÿch servisních stüedisek 7
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 7
- Z praktickÿch dåvodå püísluäenství uchovávejte na bezpeöném místë 7
- 9999109 8
- Capitolo 2 8
- Chapitre 2 8
- Garantie 8
- Servizio assistenza clienti 8
- 20 24 0848 80 80 9
- A ch de 01805 25 62 9
- Chapter 2 9
- Garantie 9
- Guarantee 9
- Kapitel 2 9
- Kapitola 2 9
- Záruka 9
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 10
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 10
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 10
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 10
- Capitolo 3 10
- Chapitre 3 10
- Mesures de securite 10
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 11
- Chapter 3 11
- Important for all cleaning and maintenance work 11
- Kapitel 3 11
- Kapitola 3 11
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 11
- Pozor níïe uvedené pokyny platí pro jakÿkoliv druh öiätëní a údrïby 11
- Safety measures 11
- Sicherheits vorschriften 11
- Upozornëní bëhem cyklu praní måïe voda dosáhnout teploty aï 90 c 11
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 11
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 11
- Capitolo 4 chapitre 4 14
- Cm 43 cm 14
- Chapter 4 15
- Kapitel 4 15
- Kapitola 4 15
- Capitolo 5 16
- Chapitre 5 16
- Messa in opera installazione 16
- Mise en place installation 16
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 17
- Chapter 5 17
- Important do not remove the spacers above the crosspiece 17
- Inbetriebnahme installation 17
- Kapitel 5 17
- Kapitola 5 17
- Pozor nehÿbejte s polystyrenovou vloïkou umístënou nad kovovou úchytkou 17
- Pozor odstrañte zbytky obalu z dosahu dëtí mohly by bÿt zdrojem nebezpeöí 17
- Setting up installation 17
- Uvedení do provozu instalace 17
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 17
- Wichtig das styroporab standsstück oberhalb der querstrebe nicht entfernen 17
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte vodu 19
- Important do not turn the tap on at this time 19
- B h f m d 22
- Capitolo 6 22
- Chapitre 6 22
- Comandi 22
- Commandes 22
- Bedienungselemente 23
- Chapter 6 23
- Controls 23
- Kapitel 6 23
- Kapitola 6 23
- Ovládací prvky 23
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 24
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 24
- Description des commandes 24
- Descrizione comandi 24
- Beschreibung der bedienelemente 25
- Description of control 25
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 25
- Popis ovládacích prvkå 25
- Pozor speciální pojistka zabrañuje otevüení dvíüek praöky ihned po skonöení praní jakmile skonöí ïdímání vyökejte 2 minuty a potom teprve dvíüka otevüete 25
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 26
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 26
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 27
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 27
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 27
- En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l eau tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées niveau d eau temps rythmes de lavage etc les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température et pour le lavage de rideaux fibres synthétiques particulièrement délicates petits tapis ou tissus peu sales 30
- Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell acqua mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche livello d acqua tempi ritmi di lavaggio ecc i programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti i capi di biancheria i cui colori non sono resistenti e per il lavaggio di tende copriletti fibre sintetiche particolarmente delicate piccoli tappeti o tessuti poco sporchi 30
- Lavage en eau froide 30
- Lavaggio a freddo 30
- By pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one without modifying other characteristics water level times rythmes etc curtains small carpets man made delicate fabrics non coulor fast garments can be safely washed thanks to this new device 31
- Cold wash button 31
- Durch das drücken dieser taste wird in allen waschprogrammen das aufheizen der waschlauge verhindert während alle übrigen programmerkmale wasserstand waschzeit trommelrhythmus etc unverändert bleiben das kaltwaschen eignet sich für gardinen bettvorleger empfindliche synthetik und alle ausfärbenden textilien 31
- Kaltwasch taste 31
- Studené praní stisknutim tohoto tlaãítka je moïno zmûnit kaïd program na studené prani beze zmûny ostatních vlastností kvalita vody rychlost otáãek ãas atd závûsy malé koberce ruãnû vyrábûné jemné tkaniny citlivá barevna obleãení mûïete bezpeãnû vyprat díky tomuto zarízení 31
- Lorsque le selecteur est positionne sur un programme l ecran montre les details du cycle choisi n b afin d eteindre completement la machine placer le selecteur sur off 36
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 36
- Note lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant le selecteur de programme doit etre remis en position off avant de selectionner et de lancer le programme suivant 36
- Ruotando la manopola il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto n b per spegnere la macchina ruotare la manopola programmi sulla posizione off 36
- Durch drehen am wahlschalter leuchtet das display auf und zeigt die voreinstellungen des gewählten programms hinweis um das gerät auszuschalten programmwahlschal ter auf off stellen 37
- Hinweis drehen sie immer nach beendigung des programms und bevor sie ein neues programm einstellen den programmwahlschalt er auf die position aus 37
- Otoâením ovladaâe programò se displej rozsvítí a zobrazí se parametry zvoleného programu upozornùní praâku vypnete otoâením ovladaâe programò do polohy off 37
- Poznámka voliâ programò musí b t po ukonâení praní vîdy p estaven do polohy off teprve pak mòîete zvolit nov program 37
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 37
- When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected n b to switch the machine off turn the programme selector to the off position 37
- Chapitre 7 38
- Tableau des programmes 38
- Capitolo 7 40
- Tabella programmi 40
- Note da considerare 41
- Kapitel 7 42
- Programmtabelle 42
- Kapitola 7 44
- Tabulka pracích programå 44
- Chapter 7 table of programmes 46
- Capitolo 8 48
- Chapitre 8 48
- Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco la lavatrice ha 5 fasce di programmi diversi per tipo di tessuto temperatura e durata vedere tabella programmi di lavaggio 48
- Programma speciale centrifuga forte questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite l apposito tasto 48
- Programma speciale risciacqui questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente annullabile tramite l apposito tasto e utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano 48
- Selection 48
- Selezione programmi 48
- Solo scarico questo programma effettua lo scarico dell acqua 48
- Speciali 48
- Tessuti misti e sintetici il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua la centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 48
- Tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il massimo grado di lavaggio e i risciacqui intervallati da fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo la centrifuga finale alla massima velocità assicura un ottima strizzatura 48
- Chapter 8 49
- Kapitel 8 49
- Kapitola 8 49
- Programm temperaturwahl 49
- Selection 49
- Volba programå 49
- Kaîdodenní praní na 30 c 32 rychl cyklus kompletní cyklus praní praní máchání odstfiedûní je schopen vyprat za pfiibliïnû 32 minut maximální dávka aï do 2 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné u tohoto programu aby se zabránilo nadbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouïívat pouze 20 z bûïnû poïívaného pracího prostfiedku 53
- Kaîdodenní praní na 40 c 44 rychl cyklus kompletní cyklus praní praní máchání odstfieìování je schopen vyprat za pfiibliïnû 44 minut maximální dávka aï do 2 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné u tohoto programu aby se zabránilo zbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouïívat pouze 30 z bûïnû poïívaného pracího prostfiedku 53
- Attention dans le deuxième bac n introduire que des produits liquides 54
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 54
- Attenzione nella seconda vaschetta mettere solo prodotti liquidi 54
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 54
- Capitolo 9 54
- Cassetto detersivo 54
- Chapitre 9 54
- Tiroir a lessive 54
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 55
- Achtung in das zweite fach nur flüssige mittel einfüllen 55
- Chapter 9 55
- Detergent drawer 55
- Dåleïité druhá öást mååïete plnit pouze tekutÿmi prostüedky 55
- Dåleïité pamatujte ïe nëkteré prací práäky se äpatnë odstrañují rozpouätëjí v takovém püípadë ddoporuöujeme pouïití speciálních nádobek a jejich vloïení do pracího bubnu 55
- Important only introduce liquid products in the second compartment 55
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 55
- Kapitel 9 55
- Kapitola 9 55
- Waschmittel behälter 55
- Zásobník pracích prostüedkå 55
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 56
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 56
- Capitolo 10 56
- Chapitre 10 56
- Il prodotto 56
- Le produit 56
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 57
- Chapter 10 57
- Das produkt 57
- Dåleïité püi tüídëní prádla 57
- Important when sorting articles ensure that 57
- Kapitel 10 57
- Kapitola 10 57
- Prádlo 57
- The product 57
- Capitolo 11 58
- Chapitre 11 58
- Conseils utiles pour l utilisateur 58
- Consigli utili per gli utenti 58
- Chapter 11 59
- Customer awareness 59
- Einige nützliche hinweise 59
- Kapitel 11 59
- Kapitola 11 59
- Uîiteâné rady pro uîivatele 59
- Capacitá variabile 60
- Capacité variable automatique 60
- Lavage 60
- Lavaggio 60
- Praní 61
- Unterschiedliche wäschemengen 61
- Variable capacity 61
- Waschen 61
- Washing 61
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 62
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 62
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 63
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 63
- U väech typå programå se podívejte do tabulky a vykonejte öinnosti které jsou zde popsány 63
- Uzavfiete vodovodní kohoutek 63
- Capitolo 12 64
- Chapitre 12 64
- Nettoyage et entretien ordinaire 64
- Pulizia e manutenzione ordinaria 64
- Chapter 12 65
- Cleaning and routine maintenance 65
- Kapitel 12 65
- Kapitola 12 65
- Reinigung und allgemeine wartung 65
- Öiätëní a údrïba 65
- Chapitre 13 68
- Note la machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de l essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage 68
- Capitolo 13 70
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 70
- Anmerkung das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der lebensdauer der waschmaschine bei 72
- Kapitel 13 72
- Kapitola 13 74
- Poznámka praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed nadmërnÿmi vibrracemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti nááplnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 74
- Chapter 13 76
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 76
Похожие устройства
- Candy AQUA 1000DF/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1000DF/3-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1000T METAL Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 100F/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 100F/3 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1041D1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1041D1S-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1042D1/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 104D2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 104LE/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1100DF-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1142D1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1142D1/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1142D1S-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1142D1S/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 114D2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 135D2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 2D1041\2-BY Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60A Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60A Инструкция язык en