Canton A 45 Sub — häufige Probleme mit Subwoofern und deren Lösungen [11/48]
![Canton Sub 6.2 [11/48] Fehlersuche](/views2/1199758/page11/bgb.png)
11
Fehlersuche
Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine
E-Mail an info@canton.de.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Subwoofer
schaltet nicht
ein
1. Netzkabel nicht mit Steckdose und Subwoofer
verbunden
Verbindung herstellen
2. Netzschalter nicht eingeschaltet Schalter auf „ON“
3. Schalter für die Einschaltautomatik nicht in Position
„ON“ oder „AUTO“ bzw. „AUTO HIGH“
Schalterstellung überprüfen
4. Subwoofer nicht mit dem Verstärker (Receiver) über
dessen Lautsprecherausgang (Hochpegel) oder Sub-
wooferausgang (Cinch) verbunden
Verbindung herstellen
5. Signalleitung (Cinch) defekt Mit anderem Cinchkabel testen und ggf. Kabel austauschen
6. Eingestellte Pegel des Verstärkers (Volume) zu niedrig Lautstärkepegel zum Testen erhöhen
7. Bei „Dolby Digital“ Receiver (Verstärker): Receiver
nicht auf Subwooferbetrieb (Betriebsart „Small“ bzw.
„ActiveSub = On“) eingestellt
Betriebsart überprüfen
8. Ausgangspegel am Verstärker für den Subwoofer-
ausgang (Cinchausgang) zu niedrig eingestellt
Ausgangspegel des Verstärkers erhöhen
9. Feinsicherung im Subwoofer ausgelöst (Sicherung
„durchgebrannt“)
Sicherung von Fachmann ersetzen lassen
Deutsch
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Aktivsubwoofer p.1
- Bedienungsanleitung operating instructions p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Notice d utilisation instrucciones de uso p.1
- Istruzioni d uso p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Garantie urkunde p.1
- Bruksanvisning p.1
- Willkommen in der welt der pure music p.2
- Inhalt p.2
- Wir wünschen ihnen viel klangvergnügen p.2
- Wir freuen uns dass sie sich für lautsprecher aus dem hause canton entschieden haben sie vereinen hochwertige bauteile mit unserer langjährigen entwicklungserfahrung und der sorgfältigen produktion damit sie ihnen einen unbeschwerten klanggenuss bieten haben sie nur wenige dinge zu beachten diese finden sie in dieser bedienungsanleitung p.2
- Sicherheitshinweise p.3
- Deutsch p.3
- Bitte beachten sie die sicherheitshinweise bei der wahl des richtigen platzes für ihren subwoofer und bei dessen pflege und bedienung p.3
- Montage und aufstellung p.4
- Positionierung im raum p.4
- Canton subwoofer module p.5
- Anschluss p.6
- Bedienung p.8
- Einspielen p.10
- Fehlersuche p.11
- Notizen p.14
- Deutsch p.14
- Aktivsubwoofer p.15
- Contents p.16
- Welcome to the world of pure music p.16
- We hope you enjoy listening to pure music p.16
- We are delighted that you have chosen a canton loudspeaker our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods in order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points as detailed in the operating instructions p.16
- Содержание p.17
- Добро пожаловать в мир pure music p.17
- Indice p.17
- Contenu p.17
- Contenido p.17
- Bienvenue dans le monde de la pure music p.17
- Bienvenido al mundo de la pure music p.17
- Benvenuti nel mondo della pure music p.17
- Welkom in de wereld van pure music p.18
- Välkommen till pure music världen p.18
- Spis treści p.18
- Innehåll p.18
- Inhoud p.18
- Witamy w świecie pure music p.18
- Указания по технике безопасности p.19
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.19
- Veiligheidsaanwijzingen p.19
- Säkerhetsanvisningar p.19
- Safety advice p.19
- Precauciones de seguridad p.19
- Please follow the safety advice when positioning and maintaining your subwoofer p.19
- Consignes de sécurité p.19
- Avvertenze di sicurezza p.19
- Veiligheidsaanwijzingen p.20
- Säkerhetsanvisningar p.20
- Safety advice p.20
- Precauciones de seguridad p.20
- Consignes de sécurité p.20
- Avvertenze di sicurezza p.20
- Указания по технике безопасности p.20
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.20
- Размещение в комнате p.21
- Canton subwoofers can be positioned anywhere in the room the ideal place however is between the two front speakers p.21
- Ustawienie w pomieszczeniu p.21
- Ubicación p.21
- Positionnement dans la pièce p.21
- Positioning in room p.21
- Positionering in de ruimte p.21
- Placering i rummet p.21
- Optimal distance between the subwoofer and the wall p.21
- Disposizione negli ambienti p.21
- Сборка и установка p.22
- Montaje e instalación p.22
- Montaggio e installazione p.22
- Montage et installation p.22
- Montage en opstelling p.22
- Use of absorbers spikes if you position your subwoofer on a hard surface please ensure that it is isolated by using the self adhesive absorbers or spikes provided only for use with subwoofers with threaded holes this will keep vibrations to a minimum p.22
- Setup and installation p.22
- Montering och uppställning p.22
- Montaż i ustawienie p.22
- Module p.23
- Модули сабвуферов canton p.23
- Moduli dei subwoofer canton p.23
- Módulo p.23
- Moduły subwoofera firmy canton p.23
- Moduł p.23
- Modulo p.23
- Modules de subwoofer canton p.23
- Canton subwoofers are equipped with various amplifier modules please use the illustrations provided to check which module is installed in your subwoofer p.23
- Canton subwoofermodules p.23
- Canton subwoofermoduler p.23
- Canton subwoofer modules p.23
- Модул p.23
- S m l m r l r p.23
- Módulos de subwoofer canton p.23
- Connection p.24
- Branchement p.25
- Подключение p.26
- Connessione p.26
- Conexión p.26
- Podłączenie p.27
- Anslutning p.27
- Aansluiting p.27
- Module p.28
- Manejo p.28
- Betjäning p.28
- Bediening p.28
- Управление p.28
- Модул p.28
- Utilizzo p.28
- Utilisation p.28
- Operation p.28
- Obsługa p.28
- Módulo p.28
- Moduł p.28
- Modulo p.28
- Управление p.29
- Télécommande p.29
- Telecomando p.29
- Remote control p.29
- Mando a distancia p.29
- L r m r p.29
- Fjärrkontroll p.29
- Afstandsbediening p.29
- Дистанционное p.29
- Utilisation p.31
- Room compensation adjustments on initial installation modules m and l select the switch setting that gives the best quality reproduction so that the subwoofer performs at the optimal level for the acoustic properties of the room the following basic rules apply set it to normal for regular sized rooms set it to wide for large rooms set it to narrow for small rooms modules m r l r boost setting for a richer musical sound at low and medium volume p.31
- Remote control to activate the setup mode press and hold the setup button for 2 seconds press the setup button again to return from remote operation to normal mode when the subwoofer is turned off the most recently activated mode will be stored p.31
- Operation p.31
- Amplifier mode on on subwoofer stays switched on permanently p.31
- Amplifier mode has two optional operating modes sub woofer modules s m and l amplifier mode on auto subwoofer switches on automatically when it receives a music signal when the music stops the subwoofer automatically goes into standby mode after 5 to 15 minutes p.31
- Управление p.32
- Utilizzo p.32
- Manejo p.32
- Betjäning p.32
- Настройка p.33
- Bediening p.33
- Amplifier modus op on de subwoofer blijft steeds ingeschakeld p.33
- Amplifier modus om tussen twee modi te kiezen subwoofermodules s m en l amplifier modus op auto p.33
- Afstandsbediening voor de activering van de setup modus de toets setup gedurende 2 sec ingedrukt houden door opnieuw op de toets setup te drukken wordt de afstandsbediening opnieuw in de normale modus gebracht de setup die het laatst was ingesteld wordt opgeslagen bij het uitschakelen van de subwoofer p.33
- Wygrzewanie p.33
- Room compensation instellingen bij de eerste installatie modules m en l kies a u b de schakelstand die voor de beste toonweergave zorgt om de subwoofer optimaal aan de akoestische omstandigheden van de ruimte aan te passen daarbij geldt de volgende grond regel instelling normal voor ruimten met normale afmetingen instelling wide voor grote ruimten instelling narrow voor kleine ruimten module m r l r instelling boost voor een intenser muziekgevoel bij zachte en middelmatig luide volumes p.33
- Rodaje p.33
- Rodage p.33
- Obsługa p.33
- Messa in funzione p.33
- Maximum sound quality requires a breaking in time of 15 20 operating hours during this time operate the loudspeaker at normal volume avoid high noise levels listen to a variety of music p.33
- Inspelen p.33
- Inkörning p.33
- De subwoofer wordt bij voorhanden zijnd muzieksignaal automatisch inge schakeld stopt de muziek gaat de subwoofer na 5 tot 15 minuten automatisch naar de standby modus p.33
- Breaking in p.33
- Foutopsporing p.34
- Felsökning p.34
- Diagnostic des défauts p.34
- Detección de fallos p.34
- Поиск неисправностей p.34
- Troubleshooting p.34
- Rozwiązywanie problemów p.34
- Individuazione degli errori p.34
- Here is an overview of the most common problems if you have any further questions please contact your canton dealer call our service hotline on 49 0 6083 287 57 or send us an e mail at info canton de p.34
- Utilizzare linee più brevi di trasmissione del segnale p.40
- Un apparecchio che produce disturbo ad es frigorifero è connesso alla rete spegnere eventuali fonti d interferenza per effettuare una verifica sopprimere le interferenze nell appa recchio interessato se il ronzio sparisce o collegare la fonte di disturbo a un altra fase l1 l2 o l3 se necessario consultare un esperto impiegare uno speciale filtro antidisturbo disponibile nei negozi specializzati tra amplificatore e sub woofer per eliminare il ronzio ruotare la spina per ridurre la cosiddetta tensione di ondulazione molto importante quando l amplificatore non è messo a terra p.40
- Si genera un anello di massa può generarsi un anello di massa quando almeno due apparecchi ad es amplificatore e computer connessi tramite linee di trasmissione cinch e provvisti di spina schuko sono collegati a prese di corrente localmente separate connettere tutti gli apparecchi collegati all amplificatore e provvisti di spina schuko a una ciabatta presa multipla p.40
- Problema possibile causa soluzione p.40
- Le linee di trasmissione del segnale tra amplifi catore e subwoofer sono troppo lunghe p.40
- La linea di trasmissione usata non è schermata o la schermatura della linea è difettosa guasto sostituire la linea con una linea schermata p.40
- Il subwoofer produce ronzio p.40
- Canton elektronik gmbh co kg neugasse 21 23 d 61276 weilrod deutschland germany tel 49 0 60 83 28 70 fax 49 0 60 83 28 113 info canton de www canton de p.47
- Guarantee certificate certificat de garantie certificado de garantía certificato di garanzia p.48
- Garantie urkunde p.48
- Garanticertifikat garantiebewijs karta gwarancyjna p.48
- Гарантийное свидетельство p.48
Похожие устройства
-
Canton A 45Инструкция -
Canton A 35Инструкция -
Canton A 45 CSИнструкция -
Canton A 45 ARИнструкция -
Canton AR 800Инструкция -
Canton Ergo 690Инструкция -
Canton Ergo 670Инструкция -
Canton Ergo 620Инструкция -
Canton Ergo 610Инструкция -
Canton Ergo 655 CMИнструкция -
Canton GLE 436.2Инструкция -
Canton GLE 416.2 PROИнструкция
Entdecken Sie die häufigsten Probleme mit Subwoofern und deren Lösungen. Erfahren Sie, wie Sie häufige Fehler selbst beheben können, um optimale Leistung zu erzielen.