Zelmer 28Z020 [44/84] Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията
![Zelmer 28Z022 [44/84] Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията](/views2/1068747/page44/bg2c.png)
44 GW28-029_v02
Съдържание
Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията .........44
Препоръки за гладене ..........................................................................45
Технически данни .................................................................................46
Устройство на ютията ...........................................................................46
Наливане на вода .................................................................................46
Подготовка на ютията за работа - първо гладене ..............................46
След приключване на гладенето .................................................46
Разпръскване ........................................................................................47
Сухо гладене .........................................................................................47
Парно гладене.......................................................................................47
Отделяне на пара .................................................................................47
Отделяне на пара във вертикално положение ...................................48
Вградена система срещу отлагане на котлен камък .........................48
Самопочистване на ютията..................................................................48
Система срещу капане – Anti-drip .......................................................49
Автоматично изключване .....................................................................49
Автоматично изключване в хоризонтално положение ...............49
Автоматично изключване във вертикално положение...............49
Изливане на водата ..............................................................................50
Почистване и поддръжка .....................................................................50
Екология – грижа за околната среда ...................................................50
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на
продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използва-
те само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани
специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено
внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете ин-
струкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-
нататъшното използване на уреда. У казания по технике безопасности
и правильной эксплуатации утюга.
Препоръки за безопасност и правилно използване
на ютията
По време на използване на ютията винаги спазвайте следните основ-
ни изисквания за безопасност:
Ютията е предназначена само за домашно използване и може да –
се използва само съгласно настоящата инструкция.
Отстранете защитното фолио и всички лепенки от гладещата по- –
върхност на ютията и корпуса й.
Преди използване разгънете и изправете захранващия кабел. –
Извадете щепсела на захранващия кабел от електрическия кон- –
такт, преди да напълните или изпразните резервоара с вода.
Пълнете ютията с вода само с помощта на съда за вода от ком- –
плекта на ютията.
След приключване на гладенето излейте останалата в резервоара –
вода.
Ако някоя от частите на ютията е повредена, тя трябва да се сме- –
ни от производителя, представител на сервиза или квалифицира-
но лице с цел избягване на евентуалната опасност.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да –
е заменен при производителя, в специалистично ремонтно пред-
приятие или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
Уредът може да бъде поправян само от обучени специалисти. –
Неправилно извършените поправки могат да причинят сериозна
опасност за потребителя. В случай на неизправност се обърнете
към специализиран сервиз на.
Не използвайте ютията, ако е повредена или не работи както трябва. –
Не докосвайте гладещата повърхност на ютията по време на гла- –
дене или кратко след приключването му, тъй като е гореща!
Не допускайте захранващият кабел да се допре до гладещата по- –
върхност на ютията.
Уверете се, че напрежението, дадено на информационната табел- –
ка на уреда отговаря на напрежението в електрическата мрежа.
Ютията трябва винаги да се включва в контакт на електрическа- –
та мрежа (само с променлив ток) със заземяване и с напреже-
ние съгласно даденото на информационната табелка на уреда.
Ютията отделя водна пара с висока температура. Винаги я из- –
ползвайте предпазливо и предупредете останалите потребители
за евентуалната опасност.
Не използвайте удължител без заземяване! –
BG
Содержание
- 78 79 84 1
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Budowa żelazka 4
- Dane techniczne 4
- Nalewanie wody 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Prasowanie na such 5
- Prasowanie z par 5
- Rozpryskiwanie 5
- Wyrzut par 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Dotyczy żelazek typu 28z020 28z021 28z022 6
- Samooczyszczenie żelazka 6
- Wbudowany system zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- Automatyczne wyłączanie 7
- Dotyczy żelazka 28z021 28z022 7
- System zapobiegania wyciekom anti drip 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Wylewanie wody 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 9
- Vážení zákazníci 9
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje 10
- Konstrukce žehličky 11
- Kropení 11
- Nalévání vody 11
- Příprava žehličky k použití první žehlení 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Parní rá 12
- Parní ráz ve svislé poloz 12
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Žehlení na such 12
- Žehlení s napařováním 12
- Samočištění 13
- Týká se žehliček typu 28z020 28z021 28z022 13
- Zabudovaný systém odvápňování 13
- Automatické vypínání 14
- Systém proti odkapávání anti drip 14
- Týká se žehličky 28z021 28z022 14
- Vylévání vody 14
- Čištění a údržba 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 16
- Vážení zákazníci 16
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje 17
- Konštrukcia žehličky 18
- Nalievanie vody 18
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 18
- Rozprašovač 18
- Parný impul 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Žehlenie s naparovaní 19
- Naparovanie v zvislej poloh 20
- Samočistenie žehličky 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Zabudovaný systém proti usadzovaniu vodného kameň 20
- Žehličky typu 28z020 28z021 28z022 20
- Automatické vypínanie 21
- Systém proti kvapkaniu anti drip 21
- Vylievanie vody 21
- Čistenie a údržba 21
- Žehlička 28z021 28z022 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A vasalást érintő utasítások 24
- Műszaki adatok 24
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 25
- A vasaló szerkezeti felépítése 25
- A víz betöltése 25
- Permetezés 25
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 26
- Gőzlöve 26
- Gőzölős vasalá 26
- Száraz vasalá 26
- A 28z020 28z021 28z022 típusú vasalókra vonatkozik 27
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- A vasaló öntisztítása 27
- Beépített vízkőmentesítő rendszer 27
- Függőleges gőzlöve 27
- A 28z021 28z022 típusú vasalónál 28
- A víz kiöntése 28
- Automatikus kikapcsolás 28
- Csepegés elleni védelem anti drip 28
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Cuprins 30
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierului de călcat cu aburi 30
- Stimaţi clienţi 30
- Indicaţii privind călcatul 31
- Date tehnice 32
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 32
- Structura fierului de călcat 32
- Turnarea apei 32
- Călcatul cu abu 33
- Călcatul usca 33
- Jetul de abu 33
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stropirea 33
- Auto curăţarea fierului de călcat 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Pentru fiarele de cǎlcat de tip 28z020 28z021 28z022 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Sistem încorporat împotriva depunerilor de calcar 34
- Oprire automatǎ 35
- Pentru fierul de cǎlcat tip 28z021 28z022 35
- Sistem anti picurare anti drip 35
- Curăţarea şi păstrarea 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Golirea de apă a fierului de călcat 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 37
- Рекомендации по глажению 38
- Наполнение резервуара водой 39
- Подготовка утюга к работе первое глажение 39
- Техническая характеристика 39
- Устройство утюга 39
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Выброс пара 40
- Глажение с паро 40
- Разбрызгивание 40
- Сухое глажени 40
- Вертикальное отпаривани 41
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 41
- Встроенная система защиты от накипи 41
- Имеется в утюгах тип 28z020 28z021 28z022 41
- Имеется в утюгах тип 28z021 28z022 42
- Противокапельная система anti drip 42
- Самоочищение утюга 42
- Функция автоматического отключения 42
- Очистка и консервация 43
- Слив воды из резервуара 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Препоръки за гладене 45
- Наливане на вода 46
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 46
- Технически данни 46
- Устройство на ютията 46
- Отделяне на пар 47
- Парно гладен 47
- Разпръскване 47
- Сухо гладен 47
- Вградена система срещу отлагане на котлен камък 48
- Отделяне на пара във вертикално положение 48
- Отнася се за ютиите тип 28z020 28z021 28z022 48
- Самопочистване на ютията 48
- Автоматично изключване 49
- Отнася се за ютия 28z021 28z022 49
- Система срещу капане anti drip 49
- Екология грижа за околната среда 50
- Изливане на водата 50
- Почистване и поддръжка 50
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Вказівки щодо прасування 52
- Будова праски 53
- Наливання води 53
- Приготування праски до прасування перше прасування 53
- Розпилювання води 53
- Технічні дані 53
- Вихід пар 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 54
- Прасування з паро 54
- Прасування на сух 54
- Вихід пару у вертикальній позиці 55
- Самоочищення праски 55
- Стосується прасок типу 28z020 28z021 28z022 55
- Убудована система для захисту від осідання каменю 55
- Автоматичне виключення 56
- Виливання води 56
- Система для захисту від витікання anti drip 56
- Стосується праски 28z021 28z022 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Транспортування і зберігання 57
- Чистка та консервація 57
- Gerbiamieji klientai 58
- Lygintuvo naudojimo ir saugumo instrukcijos 58
- Turinys 58
- Lyginimo rekomendacijos 59
- Techniniai duomenys 59
- Drėkinimas 60
- Lygintuvo parengimas darbui pirmasis lyginimas 60
- Lygintuvo sandara 60
- Vandens įpylimas 60
- Garinima 61
- Lyginimas su garai 61
- Sausasis lyginima 61
- Visuomet laikykitės drabužio etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų 61
- Garinimas vertikalioje padėtyj 62
- Lygintuvo savaiminis išsivalymas 62
- Lygintuvuose 28z020 28z021 28z022 62
- Nukalkinimo sistema 62
- Visuomet laikykitės drabužio etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų 62
- Apsaugos nuo lašėjimo sistema anti drip 63
- Automatinis išjungimas 63
- Lygintuvuose 28z021 28z022 63
- Valymas ir priežiūra 63
- Vandens išpylimas 63
- Ekologija rūpinkimės aplinka 64
- Cienījamie pircēji 65
- Gludekļa drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 65
- Saturs 65
- Gludināšanas nosacījumi 66
- Tehniskie dati 66
- Gludekļa sagatavošana lietošanai pirmā gludināšana 67
- Gludekļa uzbūve 67
- Smidzināšana 67
- Ūdens piepildīšana 67
- Gludināšana ar tvaik 68
- Gludināšana bez tvaik 68
- Tvaika padev 68
- Vienmēr veiciet pēc apģērbu ražotāja nosacījumiem apģērba etiķetē 68
- Gludekļa paštīrīšana 69
- Iebūvēta apdrošināšanas sistēma no akmens nogulsnēšanas 69
- Tas attiecas uz gludekļiem tips 28z020 28z021 28z022 69
- Tvaika padeve vertikālā pozīcij 69
- Vienmēr veiciet pēc apģērbu ražotāja nosacījumiem apģērba etiķetē 69
- Attiecas uz gludekļiem 28z021 28z022 70
- Automātiska izslēgšana 70
- Pilēšanas atturēšana sistēma anti drip 70
- Tīrīšana un konservācija 70
- Ūdens izliešana 70
- Ekoloģija vides aizsardzība 71
- Austatud kliendid 72
- Sisukord 72
- Triikraua turvalise ja õige kasutamise juhised 72
- Tehnilised andmed 73
- Triikimisjuhised 73
- Pihustamine 74
- Triikraua ehitus 74
- Triikraua tööks ettevalmistamine esimene triikimine 74
- Vee lisamine 74
- Auruga triikimin 75
- Aurujug 75
- Auruta triikimin 75
- Toimige alati vastavalt rõiva etiketile märgitud tootja antud juhistele 75
- Aurujoa kasutamine püstiasendi 76
- Sisseehitatud katlakivi eemaldamissüsteem 76
- Toimige alati vastavalt rõiva etiketile märgitud tootja antud juhistele 76
- Triikraua isepuhastumine 76
- Triikraua mudelitel 28z020 28z021 28z022 76
- Automaatne väljalülitamine 77
- Puhastamine ja hooldamine 77
- Tilkumisvastane süsteem anti drip 77
- Triikraua mudelid 28z021 28z022 77
- Vee väljavalamine 77
- Ökoloogia hoolitseme keskkonna eest 78
- Content 79
- Dear clients 79
- Important safety and proper handling instructions 79
- Hints for ironing 80
- Outline 80
- Technical data 80
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 81
- Dry ironin 81
- How to fill the water 81
- Preparation for operation first ironing 81
- Spraying 81
- Steam ironing 81
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 82
- Burst of stea 82
- Burst of steam in vertical positio 82
- Anti drip system 83
- Auto shut off feature 83
- Build in anti scale system 83
- Concerning iron 28z021 28z022 83
- Concerning irons type 28z020 28z021 28z022 83
- Self cleaning 83
- Cleaning and maintenance 84
- Draining the water 84
- Ecology environment protection 84
Похожие устройства
- Intro CHR-2494 Hyundai i40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4Z9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z021 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2486 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SA4S9R/XI Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2491 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z022 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2V9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2440 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z017 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RC530-S0DRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z016 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2482 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581T-32364G34Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH3J1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2492 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z014 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH18 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-5033 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z013 Инструкция по эксплуатации