Zelmer 28Z014 [48/64] Парно гладене винаги спазвайте препоръките на произ водителя на облеклото дадени на етикета на дрехата
![Zelmer 28Z014 [48/64] Парно гладене винаги спазвайте препоръките на произ водителя на облеклото дадени на етикета на дрехата](/views2/1068773/page48/bg30.png)
48 GW28-018_v01
След приключване на гладенето
Завъртете – регулатора на температурата (1) по посока обратна на ча-
совниковата стрелка на положение “MIN”.
Натиснете бутона – , за да изключите ютията.
Изключете ютията от източника на захранване. –
След като ютията изстине изцяло, изпразнете – резервоара за вода (8),
и я приберете в хоризонтално положение на безопасно място.
Сухо гладене – винаги спазвайте препоръките на производителя
на облеклото, дадени на етикета на дрехата.
След всяко натискане на бутона уредът издава звуков сигнал. –
Разгънете и изправете захранващия кабел и захранващия маркуч. –
Напълнете – резервоара с вода (8) (виж точка “Наливане на вода”).
Свържете ютията към електрически контакт със заземяване – ще чуете –
звуков сигнал.
Копчетата – , , , показателят за мека, средна, твърда вода
(в зависимост от регулация) и показателите , ще светнат за мал-
ко и след това ще угаснат. Натиснете за да включите устройството.
След известно време ще се чуе отново звук, а – бутонът за висока сте-
пен на парообразуване (19) ще светне, когато бъде достигната жела-
ната температура на основата.
Изключете парното гладене с натискане на – бутона за парно гладене
(13), лампата на бутона ще изгасне.
Бутонът за висока степен на парообразуване (19) – ще се изключи
в същото време.
Завъртете – регулатора на температурата (1) на ютията по посока на
часовниковата стрелка и изберете ●, ●● или ●●● според препоръките
на етикета на дрехата.
Контролната – лампа (4) ще изгасне, когато ютията достигне желаната
температура.
Уредът е готов за използване. –
След приключване на гладенето завъртете – регулатора на темпера-
турата (1) на ютията по посока обратна на часовниковата стрелка на
положение “MIN”; ютията ще се изключи.
Натиснете – бутона на захранването (12), за да изключите уреда.
Изключете ютията от източника на захранване. –
Когато уредът изстине изцяло, излейте водата от – резервоара (8), и го
приберете на безопасно място.
Система за автоматично изключване (auto-off)
Ако при гладенето функцията за гладене с пара не се употребява по-дъл-
го от 10 минути, устройстото ще премине към състояние на «бдение».
Копчето за захранване (12) ще угасне. След натискане на копчето за
захранване (12) или на копчето за изхвърляне на пара (3), устройство-
то веднага ще се включи.
Парно гладене - винаги спазвайте препоръките на произ-
водителя на облеклото, дадени на етикета на дрехата.
След всяко натискане на бутона уредът издава звуков сигнал. –
Разгънете и изправете захранващия кабел и захранващия маркуч. –
Напълнете – резервоара с вода (8) (виж точка “Наливане на вода”).
Свържете ютията към електрически контакт със заземяване – ще чуете –
звуков сигнал.
Копчетата – , , , показателят за мека, средна, твърда вода
(в зависимост от регулация) и показателите , ще светнат за мал-
ко и след това ще угаснат. Натиснете за да включите устройството.
След известно време ще се чуе отново звук, а – бутонът за висока сте-
пен на парообразуване (19) ще светне, когато бъде достигната жела-
ната температура на основата.
В същото време ще светне индикаторът за мека, средно твърда –
и твърда вода (в зависимост от настройката).
Натиснете – бутона за ниска (17) / средна (18) / висока (19) степен на
парообразуване, за да изберете степента на парообразуване.
Завъртете – регулатора на температурата (1) на ютията по посока на
часовниковата стрелка и изберете ●, ●● или ●●● според препоръките
на етикета на дрехата.
Контролната лампа (4) – ще изгасне, когато уредът достигне желаната
температура.
Уредът е готов за използване. –
След приключване на гладенето завъртете – регулатора на темпера-
турата (1) на ютията по посока обратна на часовниковата стрелка на
положение “MIN”.
Натиснете – бутона на захранването (12), за да изключите уреда.
Изключете ютията от източника на захранване. –
Когато уредът изстине изцяло, излейте водата от – резервоара (8), и го
приберете на безопасно място.
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania generatora pary 2
- Budowa generatora pary 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Zastosowanie płyty z izolacją termiczną 4
- Montowanie wieszaka na przewód przyłączeniowy 10 5
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 5
- Ustawianie temperatury 5
- Prasowanie na such 6
- Prasowanie z par 6
- System automatycznego wyłączania auto off 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- System antywapienny anti calc i sygnalizacja wymiany wkładu 7
- Wylewanie wody 7
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 7
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Samooczyszczenie 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání parního generátoru 9
- Vážení zákazníci 9
- Konstrukce parního generátoru 10
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje 10
- Nalévání vody 11
- Použití plochy s termo izolací 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Montáž držáku pro napájecí kabel 10 12
- Nastavení teploty 12
- Příprava žehličky k použití první žehlení 12
- Žehlení na such 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 13
- Parní ráz ve svislé poloz 13
- Systém automatického vypínání auto off 13
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděv 13
- Žehlení s napařování 13
- Samočištění 14
- Systém anti calc a signalizace výměny náplně 14
- Vylévání vody 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Čištění a údržba 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky generátora pary 16
- Vážení zákazníci 16
- Konštrukcia generátora pary 17
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje 17
- Nalievanie vody 18
- Použitie dosky s tepelnou izoláciou 18
- Montáž držiaka napájacej hadice 10 19
- Nastavenie teploty 19
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Parný impulz v zvislej poloh 20
- Systém automatického vypnutia auto off 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Žehlenie s naparovaní 20
- Odvápňovací systém anti calc a signalizácia výmeny vložky 21
- Samočistenie 21
- Vylievanie vody 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- Čistenie a údržba 22
- A gőzfejlesztő biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A gőzfejlesztő szerkezeti felépítése 24
- A vasalást érintő utasítások 24
- Műszaki adatok 24
- A hőzszigetelő lemez alkalmazása 25
- A víz betöltése 25
- A hálózati kábel akasztójának 10 a felszerelése 26
- A hőfok beállítása 26
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 26
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- Az automatikus kikapcsolás rendszere auto off 27
- Gőzölős vasalá 27
- Száraz vasalá 27
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 28
- A víz kiöntése 28
- Az anti calc mészlerakódás elleni rendszer és a betét cseréjét jelző mutató 28
- Függőleges gőzlöve 28
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Öntisztítás 29
- Cuprins 30
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată a generatorului de aburi 30
- Stimaţi clienţi 30
- Date tehnice 31
- Indicaţii privind călcatul 31
- Structura generatorului de aburi 31
- Turnarea apei 32
- Utilizarea plăcii cu izolare termică 32
- Călcatul usca 33
- Montarea suportului pentru cablul de alimentare 10 33
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stabilirea temperaturii 33
- Călcatul cu abu 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Sistem de decuplare automată auto off 34
- Golirea rezervorului de apă 35
- Sistemul anti depunere de piatră anti calc şi de semnalizare a schimbării filtrului 35
- Auto curăţarea 36
- Curăţarea şi păstrarea aparatului 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга с парогенератором 37
- Рекомендации по глажению 38
- Техническая характеристика 38
- Устройство парогенератора 38
- Наполнение бойлера водой 39
- Термостойкая подставка под утюг 39
- Подготовка утюга к работ 40
- Установка держателя для питающего электропровода 10 40
- Установка температуры 40
- Глажение с паро 41
- Сухое глажени 41
- Функция автоматического отключения auto off 41
- Вертикальное отпаривани 42
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 42
- Система защиты от накипи anti calc и сигнализация замены противоизвесткового картриджа 42
- Слив воды из бойлера 42
- Очистка и консервация 43
- Самоочищение 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на парогенератора 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Препоръки за гладене 45
- Технически данни 45
- Устройство на парогенератора 45
- Наливане на вода 46
- Приложение на плочата с термична изолация 46
- Монтиране на окачването на захранващия маркуч 10 47
- Настройка на температурата 47
- Подготовка на ютията за работ 47
- Първо гладене 47
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 48
- Парно гладене винаги спазвайте препоръките на произ водителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 48
- Система за автоматично изключване auto off 48
- Сухо гладен 48
- Изливане на водата 49
- Отделяне на пара във вертикално положени 49
- Система срещу котлен камък anti calc и сигнализация за смяна на вложката 49
- Екология грижа за околната среда 50
- Почистване и поддръжка 50
- Самопочистване 50
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Будова генератора пари 52
- Вказівки щодо прасування 52
- Технічна характеристика 52
- Вливання води 53
- Застосування плити з термоізоляцією 53
- Встановлення температури 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 54
- Монтування вішака для проводу живлення 10 54
- Прасування на сух 54
- Підготовка праски до першого прасування 54
- Вивільнення пари в вертикальному положенн 55
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 55
- Прасування з паро 55
- Система автоматичного вимкнення auto off 55
- Анти вапнякова система anti calc i сигналізація заміни вкладу 56
- Виливання води 56
- Самоочищення 56
- Екологія давайте дбати про довкілля 57
- Транспортування і зберігання 57
- Чищення і консервація 57
- Content 58
- Dear clients 58
- Important safety and proper handling instructions 58
- Get to know your steam generator 59
- Hints for ironing 59
- Technical data 59
- How to fill the water 60
- Operation with heat insulation board 60
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 61
- Dry ironin 61
- How to use the cable support 10 61
- Preparation for operation first ironing 61
- Temperature setting 61
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 62
- Auto shut off system 62
- Burst of steam in vertical positio 62
- Steam ironing 62
- Anti calc system and alert system 63
- Draining the water 63
- Self cleaning 63
- Cleaning and maintenance 64
- Ecology environment protection 64
Похожие устройства
- Asus CP6230 RUCH18 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-5033 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z013 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH19 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z030 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации