Gorenje MORA 6153.1022 [4/52] Mora 6140 a 6150
![Gorenje MORA 6143.1022 [4/52] Mora 6140 a 6150](/views2/1070172/page4/bg4.png)
3
2. POPIS 2. POPIS 2. OPIS URZĄDZENIA
Plynová topidla MORA 6140 a 6150 jsou určena k
vytápění jednotlivých místností. Montují se na zeď
s odtahem spalin přes obvodovou zeď budovy.
Kategorie spotřebiče je II
2H3B/P
- provedení C
11
.
Základní technické údaje jsou uvedeny v kapitole
„Technické údaje“.
Plynové vykurovacieho telesá MORA 6140 a 6150 sú
určené k vykurovaniu jednotlivých miestností. Montujú
sa na stenu s odťahom spalín cez obvodový múr
budovy. Kategória spotrebiča je II
2H3B/P
- vyhotovenie
C
11
. Základné technické údaje sú uvedené v kapitole
Technické údaje.
Gazowe ogrzewacze pomieszczeń MORA 6140 i 6150
przeznaczone są do ogrzewania pojedynczych
pomieszczeń. Montuje się je na ścianach, na których
możliwe jest odprowadzenie spalin przez ściany
obwodowe na zewnątrz budynku.
Kategoria urządzenia to II
2ELwLs3B/P
w wykonaniu C
11
.
Podstawowe dane urządzenia podane są w rozdziale
„Dane techniczne“.
Základní popis plynových topidel
MORA 6140 a 6150
Popis plynových vykurovacích telies
MORA 6140 a 6150
Opis gazowych ogrzewaczy pomieszczeń
MORA 6140 i MORA 6150
Plynová topidla MORA jsou určené na přímé vytápění
bytů, garáží, hal a jiných místností. Termoregulátor
udržuje teplotu v místnosti na předem zvolené
hodnotě.
Plynové vykurovacie telesá MORA sú určené na
priame vykurovanie bytov, garáži, hál a iných
miestností. Termoregulačný ventil udržuje teplotu v
miestnosti na vopred zvolenej hodnote.
Gazowe ogrzewacze pomieszczeń MORA
przeznaczone są do bezpośredniego ogrzewania
mieszkań, garaży, hal oraz innych pomieszczeń.
Termoregulator utrzymuje temperaturę w
pomieszczeniu na zadanej uprzednio wartości.
MODULACE VÝKONU
V závislosti na nastavené teplotě reguluje
termoregulátor teplotu místností a výkon topidla tak,
aby byl stále optimální a ekonomický.
MODULÁCIA VÝKONU
V závislosti od nastavenej teploty a od skutočnej
teploty v miestnosti reguluje termoregulačný ventil
výkon vykurovacieho telesa tak, aby bol stále
optimálny a ekonomický.
MODULACJA MOCY
W zależności od nastawionej temperatury i od
rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu, zawór
termoregulacyjny reguluje moc ogrzewacza w taki
sposób aby była zawsze optymalna i ekonomiczna.
OCELOVÝ VÝMĚNÍK
• Oboustranné smaltování výměníku, kvalitní
nerezové hořáky a kvalitní komponenty od
renomovaných výrobců, zabezpečují dlouhodobou
životnost.
• Zásluhou spojení ocelového výměníku a
termostatické regulace se dosahuje optimálni
ekonomiky provozu.
OCEĽOVÝ VÝMENNÍK
• Obojstranné smaltovanie výmenníka, kvalitné
nerezové horáky a kvalitné komponenty od
renomovaných výrobcov zabezpečujú dlhodobú
životnosť.
• Zásluhou spojenia oceľového výmenníka a
termostatickej regulácie sa dosahuje optimálna
ekonomika prevádzky.
STALOWY WYMIENNIK
• Obustronne emaliowanie wymiennika, wysokiej
jakości palniki ze stali nierdzewnej oraz markowe
podzespoły renomowanych producentów
gwarantują długotrwałą eksploatację.
• Połączenie stalowego wymiennika oraz regulacji
termostatycznej umożliwia ekonomiczną
eksploatację.
REGULACE TEPLOTY
• Termoregulátor s integrovaným regulátorem tlaku
plynu umožňuje regulaci teploty v místnosti od 10
do 32 °C.
• Teplota v místnosti se automaticky udržuje na
nastavené hodnotě.
REGULÁCIA TEPLOTY
• Termoregulačný ventil s integrovaným regulátorom
tlaku plynu umožňuje reguláciu teploty v miestnosti
od 10 do 32 °C.
• Teplota v miestnosti sa automaticky udržuje na
nastavenej hodnote.
REGULACJA TEMPERATURY
• Zawór termoregulacyjny zintegrowany z regulatorem
ciśnienia gazu umożliwia regulację temperatury w
pomieszczeniu w zakresie od 10 do 32 °C.
• Temperatura w pomieszczeniu utrzymywana jest
automatycznie na zadanej wartości.
PLÁŠŤ
• Perforovaný plášť zabezpečuje rychlé odevzdání
konvekční a sálavé složky tepla do vytápěného
prostoru.
• Z hygienického hlediska zamezuje přehřívaní
vzduchu v horní části topidla.
PLÁŠŤ
• Perforovaný plášť zabezpečuje rýchle
odovzdávanie sálavej zložky tepla do
vykurovaného priestoru.
• Z hygienického hľadiska zamedzuje prehrievaniu
vzduchu v hornej časti vykurovacieho telesa.
OBUDOWA
• Obudowa z otworami zapewnia szybkie odprowadzenie
ciepła do ogrzewanego pomieszczenia.
• Ze względów higienicznych zabezpiecza przed
przegrzaniem powietrza w górnej części ogrzewacza.
Содержание
- Cz sk pl 2
- Dôležité informácie závažné 2
- Důležité informace závažné 2
- I informacje 2
- Instrukcja 2
- K obsluze a údržbě 2
- Na obsluhu a údržbu 2
- Návod 2
- Obsługi i konserwacji 2
- Pokyny a doporučenia 2
- Pokyny a doporučení 2
- Ważne zalecenia wskazówki 2
- Modulace výkonu 4
- Modulacja mocy 4
- Modulácia výkonu 4
- Mora 6140 a 6150 4
- Mora 6140 i mora 6150 4
- Obudowa 4
- Ocelový výměník 4
- Oceľový výmenník 4
- Opis gazowych ogrzewaczy pomieszczeń 4
- Plášť 4
- Popis 2 popis 2 opis urządzenia 4
- Popis plynových vykurovacích telies 4
- Regulace teploty 4
- Regulacja temperatury 4
- Regulácia teploty 4
- Stalowy wymiennik 4
- Základní popis plynových topidel 4
- Délka odtahu spalin 5
- Dĺžka odvodu spalín 5
- Jednoduchá inštalácia 5
- Lehká instalace 5
- Obsluha 3 obsluha 3 obsługa urządzenia 5
- Łatwa instalacja 5
- Regulace spotřebiče 3 regulácia spotrebiča 3 regulacja urządzenia 6
- Zapálení hlavního hořáku 3 zapálenie hlavného horáka 3 zapalanie palnika głównego 6
- Bezpečnost spotřebiče 4 bezpečnosť spotrebiča 4 bezpieczeństwo urządzenia 7
- Dôležité upozornenie 7
- Důležité upozornění 7
- Vypnutí spotřebiče 3 vypnutie spotrebiča 3 wyłączenie urządzenia 7
- Ważne ostrzeżenie 7
- Bardzo ważne ostrzeżenia 8
- Použití spotřebiče 5 používanie spotrebiča 5 eksploatacja urządzenia 8
- Velmi důležité upozornění 8
- Veľmi dôležité upozornenia 8
- Čištění spotřebiče 6 čistenie spotrebiča 6 czyszczenie ogrzewacza 8
- I utylizacji opakowań 9
- Nasazování pláště 7 nasadzovanie plášťa 7 nakładanie obudowy 9
- Obalov 9
- Obalů 9
- Reklamace 9 reklamácia 9 reklamacje 9
- Sposoby wykorzystania 9
- Spôsoby využitia a likvidácie 9
- Způsoby využití a likvidace 9
- Údržba 8 údržba 8 konserwacja 9
- Dôležité upozornenie 10
- Důležité upozornění 10
- I regulacj 10
- Likvidace spotřebiče po 10
- Likvidácia spotrebiča po 10
- Likwidacja urządzenia po 10
- Nastavenie 10
- Pre odborných pracovníkov 10
- Pro odborné pracovníky 10
- Seřízení 10
- Technický návod k montáži a 10
- Technický návod na montáž a 10
- Techniczna instrukcja montażu 10
- Ukončení životnosti 10
- Ważne uwagi 10
- Zakończeniu użytkowania 10
- Hlavní rozměry 2 hlavné rozmery 2 wymiary podstawowe 12
- Hlavní části 3 hlavné časti 3 elementy podstawowe 14
- Instalace 4 inštalácia 4 instalacja 16
- Nebezpečenstvu výbuchu a pod certifikácia plynových vykurovacích telies bola vykonaná podľa predpisov stn en 613 samostatné konvekčné ohrievače na plynné palivá vrátane predpisov súvisiacich s touto normou 17
- Ochranu památkových budov na ochranu proti nebezpečí výbuchu a pod certifikace plynových topidel byla provedena podle předpisů nařízení vlády č 22 2003 sb kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv čsn 06 1401 lokální spotřebiče na plynná paliva základní ustanovení čsn en 613 konvekční kamna na plynná paliva včetně souvisejících předpisů s těmito normami 17
- Ogrzewacza pomieszczeń 17
- Plynové topidlo je určeno do prostrědí dle čsn 332000 3 se specifikaci dle čsn 33 2000 5 51 v prostorách normálních topidla lze umístit na obvodových zdech objektů kde jej můžeme připojit na potrubí přívodu plynu a nainstalovat potrubí odtahu spalin a přívodu spalovacího vzduchu topidla jsou tepelné spotřebiče kterých umístění a instalace musí odpovídat platné projektové dokumentaci a příslušným předpisům tpg 70401 tpg 80001 tpg 80002 čsn 38 6462 čsn 06 1008 a čsn 73 0823 topidla jsou navrženy pro montáž na nehořlavou zeď přičemž minimální vzdálenost mezi spodní části krytu a úrovní podlahy má být 90 mm mora 6140 resp 60 mm mora 6150 jestliže je topidlo umístěno v pravém rohu místnosti doporučuje se minimální vzdálenost mezi pravou boční stěnou krytu a rohem místnosti 460 mm mora 6140 resp 250 mm mora 6150 aby byla umožněna demontáž hořáku při opravách jestliže tuto vzdálenost nelze dodržet a je nutno provést inspekci hořáku topidlo může být jednoduše a rychle demontováno ze své polohy 17
- Umiejscowienie gazowego 17
- Umiestnenie plynového 17
- Umístění plynového topidla 17
- Vykurovacieho telesa 17
- Doprowadzenia powietrza 18
- Odprowadzenie spalin i 18
- Odtah spalin a přívod 18
- Odvod spalín a prívod 18
- Ostrzeżenie 18
- Pożarowego 18
- Požadavky 18
- Požiadavky 18
- Požiarno bezpečnostné 18
- Požárně bezpečnostní 18
- Spalovacího vzduchu 18
- Spaľovacieho vzduchu 18
- Upozornenie 18
- Upozornění 18
- Wymagania bezpieczeństwa 18
- Instalace na nehořlavé 20
- Instalacja na ścianie 20
- Inštalácia na nehorľavej 20
- Niepalnej 20
- Stěně 20
- Elewacyjną 21
- Fasádou 21
- Prechod štandardnou 21
- Przejście przez 21
- Průchod standardní 21
- Standardową ścianę 21
- Elewacyjnej 22
- Instalace odtahu 22
- Instalacja wyciągu na 22
- Inštalácia odťahu 22
- Na štandardnú fasádu 22
- Przymocowanie 22
- Standardowej ścianie 22
- Telesa 22
- Tylnej ścianki ogrzewacza 22
- U standardní fasády 22
- Uchycení 22
- Uchytenie 22
- Zadnej steny vykurovacieho 22
- Zadní stěny topidla 22
- Ciepła 23
- Instalace 23
- Instalacja wymiennika 23
- Inštalácia 23
- Přípojka přívodu plynu 4 prípojka prívodu plynu 4 przyłącze gazu 23
- Výmenníka tepla 23
- Výměníku tepla 23
- Dôležité upozornenie 24
- Důležité upozornění 24
- Obsluha 4 1 obsluha 4 1 obsługa 24
- Regulátor tlaku 4 0 regulátor tlaku 4 0 regulator ciśnienia 24
- Údržba 4 2 údržba 4 2 konserwacja 24
- Dostosowanie do innego 25
- Na iný druh plynu 25
- Na jiný druh plynu 25
- Prestavba 25
- Přestavba 25
- Rodzaju gazu 25
- Odovzdanie zákazníkovi 27
- Poznámka 27
- Przekazanie urządzenia 27
- Předání zákazníkovi 27
- Upozornenie 27
- Upozornění 27
- Użytkownikowi 27
- Technické údaje technické údaje 28
- Typ plynového 28
- Typ plynového topidla 28
- Vykurovacieho telesa 28
- Dane techniczne 29
- Typ urządzenia 6140 xx22 6140 x603 6140 x605 6150 xx22 6150 x603 6150 x605 29
- Obsahuje 30
- Pribalené k vykurovaciemu 30
- Príslušenstvo 30
- Přibaleno k plynovému 30
- Příslušenství 30
- Sáček s příslušenstvím 30
- Telesu 30
- Topidlu 30
- Vrekco s príslušenstvom 30
- W kartonie ogrzewacza 30
- W woreczku znajduje się аксесуари та 30
- Wyposażenie 30
- Wyrobu 30
- Znajduje się 30
- Додається в упаковці 30
- Документація що 30
- Обладнання приладу 30
- Характеристика конвектора характеристики приладу 32
- Безопасность конвектора 33
- Безпека приладу 33
- В направлении главного теплового излучения 500 мм 33
- В остальных направлениях 200 мм 33
- Требования пожарной безопасности протипожежна безпека 33
- Зажигание основной горелки 34
- Обслуживание отопительного конвектора управління конвектором 34
- Предупреждаем 34
- Підпалення головної горілки 34
- Увага 34
- Внимание 35
- Если же и при этой мощности температура в помещении будет повышаться то терморегулятор закроется полностью и основная горелка погаснет 35
- При достижении в помещении установленной температуры сначала снизится мощность с максимальной до минимальной т е приблизительно до 25 35
- Регулировка мощности 35
- Регулювання рівня потужності 35
- Увага 35
- Вимкнення приладу на короткий проміжок часу 36
- Внимание 36
- Встановлення корпусу приладу 36
- Дезактивація приладу на тривалий період часу 36
- Долговременное отключение конвектора 36
- Надевание кожуха конвектора 36
- Отключение конвектора кратковременное отключение конвектора 36
- Техническая ревизия конвектора 36
- Технічний огляд 36
- Увага 36
- Уход за кожухом конвектора 36
- Уход за конвектором чищення та догляд 36
- Уход за теплообменником 36
- Чищення корпусу приладу 36
- Чищення теплообміннику 36
- Ликвидация конвектора после окончания срока 37
- Обслуживанию 37
- Рекламации гарантія 37
- Руководство по монтажу и техническому 37
- Службы 37
- Способы использования и ликвидации тары упакування 37
- Установка приладу та технічний догляд 37
- Утилізація приладу 37
- Примечание 38
- Примітка 38
- Установка конвектору у закритому приміщенні 38
- Установка отопительного конвектора в помещении 38
- Установка отопительного конвектора установка конвектору 38
- Внимание 39
- Увага 39
- Основные части конвектора основні частини приладу 40
- Установочные размеры монтажні розміри 42
- Монтаж конвектора на стену из негорючего материала 43
- Монтаж приладу до стіни із негорючого матеріалу 43
- Інструукція з встановлення 44
- Выполнение отвода продуктов сгорания и 44
- Подвода воздуха 44
- Правила выполнения монтажа 44
- Установка труб 44
- Выхода труб 45
- Монтаж труб рис 4 45
- Монтаж труб схема 4 45
- Длина труб 46
- Довжина труби 46
- Встановлення теплообмінника схема 5 47
- До газу 47
- И переналадка конвектора 47
- Крепление задней панели рис 4 47
- Монтаж теплообменника рис 5 47
- Присоединение к газопроводу 47
- Підключення 47
- Підключення до газу 47
- Зміна типу газу 48
- Переналадка конвектора на другой вид газа 48
- При переналадке необходимо выполнить следующие операции 48
- Примечание 49
- Примітка 49
- При проведении эксплуатационной ревизии и технического обслуживания конвектора специалист уполномоченной сервисной организации должен выполнить следующее 50
- Примечание 50
- Примітка 50
- Принадлежности уложенные в пакет аксесуари та документація що додається в упаковці 50
- Принадлежности упакованные с конвектором обладнання приладу quantity кількість 50
- Техническое обслуживание конвектора технічний огляд приладу 50
- Mora 6140 xx22 mora 6140 xx22 mora 6150 xx22 51
- Единица измерения тип конвектора 51
- Технические данные 51
- Технічні дані 51
- Характеристика одиниця виміру тип приладу 51
Похожие устройства
- Home Element HE-IR206 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MORA 6140.1022 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Chester Deerskin р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-IR204 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MORA 6150.1022 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Athletic Vox МП р91 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-IR203 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MORA 6143.1022 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P57 Red Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Athletic Gloss р93 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-IR202 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-IR201 Инструкция по эксплуатации
- Interstep Лорд МП р22 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-IR200 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-FN1203 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV64331 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-FN1202 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EF-C1A2LBECSTDBl Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV63222 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-FN1201 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения