Oursson MD2042/GA [5/108] Bedienelemente
![Oursson MD2042/GA [5/108] Bedienelemente](/views2/1702522/page5/bg5.png)
5
von Wärmaschen, Schuhen, Schwämmen, feuchten
Tüchern und ähnlichen Dingen) besteht Brandgefahr.
• Entfernen Sie sämtliche Metallteile (Drähte, Folien und
dergleichen) von Papier- oder Kunststobehältern, bevor
Sie diese in die Mikrowelle stellen.
• Falls Rauch aus dem Mikrowellengerät austreten sollte,
ziehen Sie sofort den Netzstecker, halten die Gerätetür
jedoch geschlossen, damit sich ein Brand nicht ausbrei-
ten kann.
Erhitzen Sie Lebensmittel in Papier-, Papp- und
Kunststobehältern mit Umsicht – es besteht eine
gewisse Brandgefahr.
VERBRENNUNGSGEFAHR
• Eier in der Schale dürfen keinesfalls in der Mikrowelle er-
hitzt werden: Eier können auch noch nach dem Erhitzen
in der Mikrowelle mit Wucht platzen.
• In der Mikrowelle erhitzte Getränke können auch nach
dem Herausnehmen überkochen; gehen Sie daher mit
größter Umsicht vor.
• Wenn Sie Säuglingsnahrung erhitzen, schütteln
oder rühren Sie diese nach dem Erwärmen gründ-
lich durch und prüfen die Temperatur, bevor Sie Ihr
Kind damit füttern. Wieso? – Manchmal gelangen
Mikrowellen nicht an jede Stelle; so kann es vorkom-
men, dass zum Beispiel Säuglingsnahrung an der
Oberäche kühl erscheint, im Inneren jedoch be-
reits stark erhitzt wurde. Daher: Gründlich schütteln
oder umrühren!
• Teile des Mikrowellengerätes können sich im Betrieb
erhitzen. Da dabei recht hohe Temperaturen auftre-
ten können, gehen Sie entsprechend umsichtig vor.
Flüssigkeiten und auch andere Lebensmittel dür-
fen keinesfalls in geschlossenen Behältern erhitzt
werden – es besteht echte Explosionsgefahr!
EMPFEHLUNGEN
• Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie
später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter aus-
gestattet. Falls die Gerätetür nicht richtig einrasten
sollte, lässt sich das Gerät nicht nutzen.
Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes niemals
Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schäden kom-
men, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANG, Abbildung B
Mikrowellengerät .................................................1 Stk.
Glasdrehteller, 245 mm .......................................1 Stk.
Rollring ...............................................................1 Stk.
Bedienungsanleitung ...........................................1 Stk.
Garantiekarte ......................................................1 Stk.
KOMPONENTEN, Abbildung B
INSTALLATION – Abbildung A-1
• Stellen Sie die Mikrowelle so auf einer achen Unterla-
ge auf, dass genügend Platz zum Belüften des Gerätes
und zum Önen der Gerätetür verbleibt.
• Zwischen den Seiten und Rückwand der Mikrowelle
müssen mindestens 10 cm Platz zur Wand oder zu an
-
grenzenden Möbelstücken verbleiben.
• Über der Mikrowelle müssen mindestens 15-20 cm
Platz verbleiben.
• Entfernen Sie nicht die Füße am Boden der Mikrowelle.
• Nehmen Sie keinesfalls die graue, dünne Platte im
Innenraum der Mikrowelle heraus – diese schützt
das Magnetron (den «Mikrowellengenerator») vor
Beschädigungen durch Spritzer.
• Die Mikrowelle kann beschädigt werden, wenn sie nicht
richtig belüftet wird.
• Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich von Ra
-
dios und Fernsehgeräten entfernt auf. Mikrowellen kön-
nen den Radio- und Fernsehempfang stören.
• Schließen Sie die Mikrowelle an eine Schukosteckdose
an, Abb. A.
• Önen Sie die Gerätetür, legen Sie den Rollring so ein,
dass er in den Mitnehmer in der Mitte des Innenraums
greift. Legen Sie dann den Drehteller auf den Rollring.
Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller richtig
sitzt: Er sollte sich nicht ohne Widerstand drehen
lassen. Schließen Sie die Tür.
• Ihre Mikrowelle ist nun einsatzbereit.
BEDIENELEMENTE
Bedienfeld – Abbildung B-5
Mikrowellenleistung-Einstelltaste
Taste zur Auswahl des Auftaumodus
Taste zur Einstellung der Uhrzeit
Taste zur Eingabe der Minuten und Stunden
Taste zur Wahl von Gewicht
Taste Energiesparmodus
Stopptaste; Programm abbrechen; Bedienfeld
sperren
Taste Start/Schnellstart
Taste Getränk / Suppe
Taste Aufwärmen
Taste Belegtes Brot, Sandwich, Snack
Taste Gemüse
Taste Brei
Taste Dampfreinigung
Taste Geruchbeseitigung
6
7
8
Verriegelung (Türverriegelungsmechanismus)
Tür mit einem Sichtfenster
Strahlungsquelle
1
4
5
Gehäuse
Mitnehmer
Bedienfeld
1
2
3
9
LED-Anzeige
+30s.
Содержание
- Md2042 1
- Brandgefahr 4
- Brandsymbol weist auf hohe temperatur hin 4
- Gefahr mikrowellenenergie 4
- Gefahrensymbol weist auf hohe elektrische spannungen hin warnsymbol weist darauf hin dass bedienschritte genau wie in der anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen 4
- Sicherheitshinweise abbildung a 4
- Bedienelemente 5
- Bedienfeld abbildung b 5 5
- Empfehlungen 5
- Installation abbildung a 1 5
- Komponenten abbildung b 5
- Led anzeige 5
- Lieferumfang abbildung b 5
- Mikrowellenleistung einstelltaste 5
- Stopptaste programm abbrechen bedienfeld sperren 5
- Taste aufwärmen 5
- Taste belegtes brot sandwich snack 5
- Taste brei 5
- Taste dampfreinigung 5
- Taste energiesparmodus 5
- Taste gemüse 5
- Taste geruchbeseitigung 5
- Taste getränk suppe 5
- Taste start schnellstart 5
- Taste zur auswahl des auftaumodus 5
- Taste zur eingabe der minuten und stunden 5
- Taste zur einstellung der uhrzeit 5
- Taste zur wahl von gewicht 5
- Verbrennungsgefahr 5
- Dinge die keinesfalls in die mikrowelle gelangen dürfen 6
- Dinge die sie in der mikrowelle nutzen können 6
- Nutzen sie zum kochen und erhitzen mit der mikrowelle nur mikrowellengeeignetes geschirr für mikrowellengeräte geeignetes geschirr ist mit einem speziellen symbol gekennzeichnet falls sie nicht genau wissen ob sich geschirr zum einsatz in der mikrowelle eignet fragen sie entweder beim hersteller des geschirrs nach oder probieren es mit folgendem test 1 gießen sie etwa 250 ml wasser in einen definitiv mikrowellengeeigneten behälter stellen sie diesen in die mikrowelle stellen sie dann das geschirr hinzu das sie prüfen möchten 2 lassen sie die mikrowelle eine minute lang mit voller leistung arbeiten 3 anschließend prüfen sie ob das fragliche geschirr heiß geworden ist wenn ja ist es nicht für die mikrowelle geeignet 6
- Vor dem ersten einsatz wischen sie das gehäuse die innenflächen und den rollring mit einem trockenen tuch gut ab spülen sie den glasdrehteller mit warmem wasser und etwas geschirrspülmittel 6
- Bedienschritte 7
- Mikrowellenleistungsempfehlungen für verschiedene lebensmittel 8
- Mögliche probleme und lösungen 9
- Reinigen sie das gerät innen und außen mit einem leicht angefeuchteten tuch und etwas geschirrspülmittel reiben sie anschließend alles mit einem tuch gut trocken 9
- Reinigung und pflege 9
- Die geräte sollten an einer trockenen gut belüfteten stelle bei temperaturen unter 25 c gelagert werden 10
- Garen und auftauen mit mikrowellen 10
- Testgeschirr gemäss en 60705 10
- Zertifizierung 10
- Reparaturen 11
- Danger of exposure to microwave energy 13
- Fire hazard 13
- Safety instructions fig a 13
- When heating food in paper or plastic con tainers watch the microwave fire may occur 13
- Burn hazard 14
- Elements of design рiс b 14
- Installation рiс a 1 14
- Materials that are allowed to be used in microwave 14
- Product set рiс b 14
- Recommendations 14
- Utilization 14
- Materials that are not allowed to be used in microwave 15
- Order of operation 15
- Microwave power level matching the designations on the control panel 17
- Never use microwave device without the turn table 17
- Operation of the device without dishes will lead to overload turning on the microwave mode with an empty dish is prohibited the exception is a short term test of the dishes suit ability 17
- Possible problems and solutions 17
- Before cleaning unplug the microwave 18
- Clean the device inside and outside with a damp soft cloth and soft detergents then wipe it dry with a clean cloth 18
- Cleaning and maintenance 18
- Test dishes in accordance with en 60705 18
- For information on product certification see http www oursson com or ask seller for a copy 19
- Product certification 19
- Products should be stored in dry ventilated warehouses at temperatures below 25 c 19
- Servicing 19
- To avoid misunderstandings we highly recommend you to read carefully the in struction manual and the warranty obliga tions check the correctness of the war ranty card warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated model serial number date of purchase clear stamps buyer s signature the se rial number and the model of the device must be the same as in the warranty card if these conditions are not fulfilled or the data specified in the warranty card was changed the warranty card is invalid 20
- Instrucciones de seguridad fig a 22
- Peligro de exposición a la energía microondas 22
- Riesgo de incendio 22
- Elementos de diseño fig b 23
- Instalación fig a 1 23
- Juego del producto fig b 23
- Panel de control fig b 5 23
- Recomendaciones 23
- Riesgo de incendio 23
- Materiales aptos para su uso en el microondas 24
- Materiales no aptos para su uso en el microondas 24
- Funcionamiento 25
- Correspondencia entre potencia del microondas y símbolos del panel de control 26
- Limpieza y mantenimiento 27
- Posibles problemas y sus soluciones 27
- Certificado del producto 28
- Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados a temperaturas inferiores a 25ºc 28
- Platos de prueba según en 60705 28
- Preparación para consumo y descongelación con microondas 28
- Mantenimiento 29
- Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la ue cualquier uso no autorizado de las instrucciones incluidas sin limitación la copia la impresión y la distribución puede acarrear respon sabilidades civiles o penales 30
- Fabricado en china 30
- Información de certificación del producto disponible en el sitio web www oursson com 30
- Información de contacto 1 fabricante 30
- Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto oursson por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico support oursson com 30
- Instructions de sécurité sch a 31
- Risque d exposition à l énergie à micro ondes 31
- Ensemble du produit sch b 32
- Installation sch a 1 32
- Panneau de commande sch b 5 32
- Recommandations 32
- Risque d incendie 32
- Risque de brûlure 32
- Utilisation 32
- Éléments de conception sch b 32
- Avant la première utilisation essuyez le boîtier la surface interne et l anneau de rouleau avec un chiffon propre et sec lavez le plateau tournant en verre dans de l eau chaude et avec un détergent à vaisselle 33
- Matériels autorisés à être utilisés au micro ondes 33
- Matériels non autorisés dans le micro ondes 33
- Pour la cuisson ou de chauffage au micro ondes utilisez uniquement des ustensiles appropriés les plats conçus pour une utilisation dans les micro ondes portent un symbole spécial si vous avez des doutes à propos du matériel qui peut être utilisé dans le micro ondes demandez au fabricant des plats ou effectuez le test suivant 1 placez dans le four à micro ondes un récipient qui convient aux micro ondes versez y une tasse d eau de 250 ml et placez un récipient de test vide 2 démarrez le four à micro ondes à une température maximale pendant 1 minute 3 après qu il se soit arrêté vérifiez le récipient vide s il est chaud il n est pas approprié pour les fours à mi cro ondes 33
- Touche de la fonction de désodorisation 33
- Touche de la fonction de nettoyage à la vapeur 33
- Touche de sélection du programme bouillie 33
- Guide d utilisation 34
- Niveau de puissance de micro ondes correspondant aux désignations sur le panneau de commande 35
- Nettoyage et entretien 36
- Problèmes éventuels et solutions 36
- Certification de l appareil 37
- Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à des températures infé rieures à 25 c 37
- Préparation et dégivrage au micro ondes 37
- Testez les plats selon la norme en 60705 37
- Entretien 38
- Contact 1 fabricant 39
- Fabriqué en chine 39
- Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l ue toute utilisation non autorisée de ce manuel d instructions y compris toute copie impression et publication sans s y limiter implique pour le coupable l application des régimes de responsabilité civile et criminelle 39
- Les informations concernant la certification du produit sont disponibles sur le site web www oursson com 39
- Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils oursson veuillez nous contacter par courriel à l adresse support oursson com 39
- Istruzioni di sicurezza fig a 40
- Pericolo di esposizione all energia delle microonde 40
- Elementi di design fig b 41
- Installazione fig a 1 41
- Pannello di controllo fig b 5 41
- Pericolo d incendio 41
- Pericolo di ustioni 41
- Raccomandazioni 41
- Set di prodotti fig b 41
- Utilizzo 41
- Materiali che non possono essere utilizzati nel microonde 42
- Materiali che possono essere utilizzati nel microonde 42
- Ordine di funzionamento 43
- Livello di potenza del microonde corrispondente alle indicazioni sul pannello di controllo 44
- Possibili problemi e soluzioni 45
- Pulizia e manutenzione 45
- Certificazione dei prodotti 46
- I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti ventilati e con temperature inferiori a 25 c 46
- Preparare e scongelare con il microonde 46
- Testare i piatti secondo la norma en 60705 46
- Assistenza 47
- 2 le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www oursson com 48
- Fabbricato in cina 48
- Informazioni di contatto 1 produttore 48
- Per domande o problemi con i prodotti oursson si prega di inviare un e mail a support oursson com 48
- Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e ue sui diritti d autore qualsiasi uso non autoriz zato delle istruzioni comprese la copia la stampa e la distribuzione ma non solo comporta l applicazione di responsabilità civile e penale 48
- Bīstamība pakļaujotdažādu vienumuiedarbībai mikroviļņuenerģijai 49
- Drošībasnorādījumi attēls a 49
- Ugunsgrēkarisks 49
- Ekspluatācija 50
- Ieteikumi 50
- Izstrādājumakomplekts attēls b 50
- Konstrukcijas elementi attēls b 50
- Sadegšanas risks 50
- Uzstādīšana attēls a 1 50
- Vadībaspanelis attēlsb 5 50
- Alumīnija pannas 51
- Gatavojot vai sildot ēdienu mikroviļņu krāsnī izmantojiet tikai šim nolūkam paredzētus traukus ja trauki ir paredzēti lietošanai mikroviļņu krāsnī uz tiem ir īpašs simbols ja neesat pārliecināts vai kādi konkrēti trauki ir paredzēti izmantošanai mikroviļņu krāsnī sazinieties ar trauku ražotāju vai veiciet tālāk izklāstīto pārbaudi 1 ievietojiet mikroviļņu krāsnī vienu trauku ko tajā drīkst izmantot iepildiet vienu 250 ml glāzi ūdens un ielieciet tajā pārbaudāmo trauku 2 ieslēdziet krāsni maksimālajā temperatūrā uz 1 minūti 3 pēc šīs 1 minūtes pārbaudiet tukšo trauku ja tas ir karsts tasnavpiemērotsizmantošanaimikroviļņu krāsnīs 51
- Koks ievietojot koku mikroviļņu krāsnī tas žūst un var saplaisāt 51
- Materiāli koatļautsizmantotmikroviļņukrāsnī 51
- Materiāli konavatļautsizmantotmikroviļņukrāsnī 51
- Metāla paplātes 51
- Metāla vadi var izraisīt dzirksteļošanu kā rezultātā mikroviļņu krāsns var aizdegties 51
- No kartona izgatavots pārtikas iepakojums ar metāla rokturiem 51
- Papīra maisiņi var aizdegties 51
- Var izraisīt dzirksteļošanu ievietojiet ēdienu traukā kas ir drošs izmantošanai mikro viļņu krāsnīs 51
- Ziepes var izkust un sabojāt mikroviļņu krāsni 51
- Mikroviļņukrāsnsjaudaslīmenis kasatbilstnorādījumiemuzvadībaspaneļa 53
- Iespējamāsproblēmasunrisinājumi 54
- Iztīriet ierīces iekšpusi un ārpusi izmantojot mitru mīkstu drāniņu un maigu tīrīšanas līdzekli pēc tam nosusiniet ar tīru drāniņu 54
- Pirms tīrīšanas atvienojiet mikroviļņu krāsni no strāvas avota 54
- Tīrīšanaunapkope 54
- Izstrādājumasertifikācija 55
- Izstrādājumijāglabāsausās vēdinātāsnoliktavās kurtemperatūranavzem25 c 55
- Pārbaudestraukisaskaņāarstandartuen60705 55
- Sagatavošanaunatlaidināšana izmantojotmikroviļņus 55
- Apkope 56
- 2 sertifikācijas informācija par izstrādājumu pieejama tīmekļa vietnē www oursson com 57
- Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar oursson izstrādājumiem lūdzu sazinieties ar mums pa e pastu support oursson com 57
- Kontaktinformācija 1 izstrādājumu ražotājs 57
- Mik roviļņ 57
- Ražots ķīnā 57
- Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un eiropas savienības autortiesību likums jebkāda nepiln varota šīs lietošanas pamācības izmantošana tostarp kopēšana drukāšana un izplatīšana bet ne tikai ir civiltiesiski un krimināli sodāma 57
- Instrukcjebezpieczeństwa rys a 58
- Zagrożeniedziałaniemenergii mikrofalowej 58
- Budowaurządzenia rys b 59
- Drzwi z okienkiem podglądowym 59
- Instalacja rys a 1 59
- Klawisz funkcyjny czyszczenia parą 59
- Klawisz funkcyjny podgrzewania 59
- Klawisz funkcyjny usuwania zapachów 59
- Klawisz ustawiania zegara 59
- Klawisz wyboru programu kanapki sandwicze snacki 59
- Klawisz wyboru programu kasza 59
- Klawisz wyboru programu napój zupa 59
- Klawisz wyboru programu warzywa 59
- Klawisz wyboru trybu oszczędzania energii 59
- Klawisze do wprowadzania minut i godzin 59
- Obudowa kuchenki mikrofalowej 59
- Panel sterowania 59
- Panel sterowania rys b 5 59
- Przycisk start szybki start 59
- Przycisk stop anulowanie programu blokowanie panelu sterowniczego 59
- Przycisk ustawiania mocy mikrofal 59
- Przycisk wyboru trybu rozmrażania 59
- Przycisk wyboru wagi 59
- Ryzyko poparzenia 59
- Uchwyt mechanizm napędowy 59
- Użytkowanie 59
- Wyświetlacz led 59
- Zagrożeniepożarowe 59
- Zalecenia 59
- Zatrzaski mechanizm blokujący drzwi 59
- Zawartośćopakowania rys b 59
- Źródło promieniowania 59
- Do gotowania i podgrzewania w kuchence mikrofalowej należy używać wyłącznie naczyń do tego odpowiednich naczynia przeznaczone do użytku w kuchenkach mikrofalowych są oznakowane specjalnym symbolem w przypadku wątpliwości dotyczących naczynia należy się skontaktować z jego producentem lub wykonać następujący test 1 do kuchenki mikrofalowej wstaw jedno naczynie przeznaczone do użytku w kuchenkach mikrofalowych i wlej do niego jedną szklankę wody o pojemności 250 ml a następnie wstaw także puste testowane naczynie 2 ustaw kuchenkę mikrofalową na maksymalną temperaturę na 1 minutę 3 po zatrzymaniu sprawdź puste naczynie jeżeli jest gorące nie nadaje się do użytku w kuchenkach mikrofalowych 60
- Drewno schnie podczas użytku w kuchence mikrofalowej może pękać 60
- Druty metalowe może pojawić iskrzenie które może wywołać pożar w kuchence mikrofalowej 60
- Materiały jakiemogąbyćwykorzystywane w kuchence mikrofalowej 60
- Materiały jakieniemogąbyćwykorzystywanewkuchencemikrofalowej 60
- Mogą powodować iskrzenie włóż jedzenie do salaterki której można bezpiecznie uży wać w kuchenkach mikrofalowych 60
- Mydło może się stopić i spowodować zanieczyszczenie kuchenki mikrofalowej 60
- Przedpierwszymużyciem należy przetrzeć korpus wewnętrzne powierzchnie i pierścień obrotowy czystą suchą szmat ką umyj szklany obrotowy talerz ciepłąwodą z detergentem 60
- Pudełka kartonowe na jedzenie z metalowymi uchwytami 60
- Tacki aluminiowe 60
- Talerze metalowe 60
- Torebki papierowe mogą zająć się ogniem 60
- Działanie 61
- Działanie urządzenia bez włożonej żywności prowadzi do przeciążenia zabrania się włączania trybu mikrofal przy pustych naczyniach wyjątkiem jest krótkoterminowa kontrola naczyń pod kątem ich przydatności 62
- Nigdy nie używaj urządzenia z mikrofalami bez zainstalowanej obrotnicy 62
- Poziommocykuchenkiodpowiadający oznaczeniom na panelu kontrolnym 62
- Czyszczenie i konserwacja 63
- Możliweproblemyirozwiązania 63
- Produktynależyprzechowywaćwsuchych wentylowanychmagazynachwtemperaturzeponiżej25 c 64
- Przygotowywanieirozmrażaniezapomocąmikrofal 64
- Testowanienaczyńzgodnieznormąen60705 64
- Certyfikacja wyrobu 65
- Serwisowanie 65
- Informacje kontaktowe 1 producent towarów guangdong galanz microwave electrical appliances manufacturing co ltd no xingpu avenue huangpu town zhongshan city guangdong province china 2 informacje o certyfikatach produktu znajdują się na stronie www oursson com 66
- Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy oursson skontaktuj się z nami przez e mail support oursson com 66
- Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji w tym m in kopiowanie drukowanie i rozpowszechnianie będzie skutkowało po ciągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej 66
- Wyprodukowano w chinach 66
- Instrucțiunipentrusiguranță fig a 67
- Pericol de incendiu 67
- Riscul de expunere la microunde 67
- Componente fig b 68
- Elemente de asamblare fig b 68
- Instalare fig a 1 68
- Panoul de control fig b 5 68
- Pericol de arsuri 68
- Recomandări 68
- Utilizare 68
- Accesorii metalice pericol de accidente si de incendii 69
- Folie protectoare de plastic cu bule se poate topi si poate contamina alimentele din interior la temperaturi inalte 69
- Lemn lemnul se usuca foarte tare si se poate crapa sau rupe 69
- Materialele care nu pot fi utilizate în cuptorul cu microunde 69
- Materialele permise pentru utilizarea în cuptorul cu microunde 69
- Pentru gătit sau încălzire într un cuptor cu microunde folosiți doar vase care sunt potrivite pentru acest scop dacă sunteți nesiguri cu privire la vase pentru utilizarea lor în cuptorul cu microunde faceți următorul test 1 se pun în cuptorul cu microunde doua vase unul umplut parțial cu apă iar altul gol 2 porniți cuptorul cu microunde la putere maximă durata programului este de 1 minut 3 după aceea verificați recipientul gol dacă este fierbinte nu este potrivit pentru utilizare într un cuptor cu mi crounde 69
- Pericol de accidente mutați alimentele intr un recipient recomandat pentru microunde tava cu manere metalice 69
- Pungi de hartie pericol de incendiu 69
- Recipiente cu accesorii sau fir metalic 69
- Tava de aluminiu 69
- Înainte de prima utilizare curățați cuptorul cu microunde camera de lucru și inelul rotativ și ștergeți le cu o cârpă moale spălați platanul de sticlă cu apă caldă și detergent de vase 69
- Valorile nivelului de putere al microundelor din panoul de control 71
- Curățareșiîntreținere 72
- Problemeposibileșisoluții 72
- Feluri de mâncare test în conformitate cu en 60705 73
- Produseletrebuiesăfiestocateîndepoziteuscate ventilate latemperaturisub 25 c 73
- Setăripentrugătitșidecongelat 73
- Certificare produs 74
- Service 74
- Datafabricării fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie unic în formă alfanumerică dublat de codul de bare care conți ne următoarele informații numele grupului de produse data fabricării numărul de serie al produsului data de fabricație poate fi duplicată pe ambalaj și sau produs 75
- Numai în cazul în care utilizarea lor este exclusiv în condiții de uz casnic precum și în condiția res pectării instrucțiunilor de utilizare depozitare și transport manipularea cu atentie a produselor și respectarea normelor de funcționare poate crește durata reală de utilizare depășind astfel durata me die de utilizare stabilită 2 la sfârșitul duratei medii de utilizare a produsului trebuie să contactați un service autorizat pentru întreținerea de rutină a produsului lucrările de în treținere și service vor fi efectuate cu plată 3 producător nu recomandă utilizarea produselor la sfârșitul duratei medii de utilizare fără o verificare la un centru de service autorizat deoarece în acest caz produsul poate fi periculos pentru viața sănă tatea sau proprietatea consumatorului 75
- Reciclarea produselor acest aparat electric este etichetat în conformitate cu cerințele directivei ce 2002 96 eg privind aparate le electrice și electronice vechi waste electrical and electronic equipment weee produsele nu pot fi aruncate împreună cu resturile menajere trebuie depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor electrice și electronice în conformitate cu legislația română prin reciclarea acestui produs ajutați la con servarea resurselor naturale și prevenirea deteriorării mediului și sănătății pentru mai multe informații despre punctele de colecta re și reciclarea acestui produs vă rugăm să contactați biroul local de eliminare a deșeuri lor menajere 75
- Инструкцияпобезопасности рис а 76
- Опасностьвоздействия микроволновойэнергии 76
- Использование 77
- Комплектация рис в 77
- Опасностьвозгорания 77
- Опасностьожога 77
- Панельуправления рис в 5 77
- Рекомендации 77
- Установка рис а 1 77
- Элементыконструкции рис b 77
- Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду подходящую для это го на посуду предназначенную для использования в микроволновой печи нанесены специальные знаки если вы сомневаетесь в пригодности посуды для использования в микроволновой печи проконсультируй тесь у изготовителя посуды или проведите следующий тест 1 поставьте в микроволновую печь один контейнер подходящий для использования в микроволновой печи и наполненный одним стаканом воды 250 мл и второй пустой тестируемый контейнер 2 включите микроволновую печь на максимальную мощность длительность программы 1 минута 3 после окончания работы микроволновой печи проверьте пустой контейнер если он горячий то он не подходитдляиспользования в микроволновой печи 78
- Кнопка выбора программы бутерброды сендвичи снеки 78
- Кнопка выбора программы каша 78
- Кнопка выбора программы напиток суп 78
- Кнопка выбора программы овощи 78
- Кнопка выбора функции очистки паром 78
- Кнопка выбора функции разогрева 78
- Кнопка выбора функции удаления запахов 78
- Материалы разрешенныекиспользованиювмикроволновойпечи 78
- Передпервымиспользованием протрите корпус микроволновой печи 78
- Рабочую камеру и роликовое кольцо 78
- Сухой и мягкой тканью вымойте стеклянный поворотный стол 78
- Теплойводой с добавлением жидкости для мытья посуды 78
- Материалы которыенельзяиспользоватьвмикроволновойпечи 79
- Порядокработы 79
- Возможныепроблемыиспособыихрешения 81
- Попкорн в микроволновой печи никогда не устанавливайте слишком большую мощ ность максимум 600 вт пакетики с попкор ном всегда кладите на стеклянный стол из за перегрузок стекло может треснуть 81
- При нагревании жидкости всегда кладите внутрь ложку благодаря этому удается избежать задержки закипания рис a 2 81
- Соответствиезначенияуровнямощностимикроволн обозначениямнапанелиуправления 81
- Доведениедоготовностииразмораживаниеспомощьюмикроволн 82
- Контрольныеблюдавсоответствиисen60705 82
- На примере этих блюд производиться качество и правильность функционирования микроволновой печи контролирующими органами в соответствие со стандартом en 60705 iec 60705 или din 44547 en 60350 2009 82
- Очистите прибор снаружи и внутри с помощью влажной тряпочки и мягкого средства для очистки затем протрите насухо чистой тряпкой 82
- Приготовленеисмикроволнами 82
- Размораживаниесмикроволнами 82
- Сертификацияпродукции 82
- Чисткаиуход 82
- Сервисноеобслуживание 83
- 100 8 708 85
- Forum oursson ru 85
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 85
- Инструкциизабезопасност фиг a 86
- Опасностотизлагането замикровълнатаенергия 86
- Опасностотпожар 86
- Iинсталация фиг а 1 87
- Traducerea incepe aici фиг б 87
- Дизайнерскиелементи фиг б 87
- Опасностотзабавяне 87
- Препоръки 87
- Употреба 87
- За готвене или затопляне в микровълновата печка използвайте само подходящи сътове за нея съдовете предназначени за употреба в микровълнова печка имат специален символ върху тях ако имате някакви съмнения относно съдовете които могат да се използват в микровълновата печка моля попитайте произодителя на посуда или направете следния тест 88
- Материали одобренизаупотребавмикровълноватапечка 88
- Материали коитонемогатдабъдатизползванив микровълноватапечка 89
- Реднаупотреба 89
- Никога не използвайте микровълновата фурна без въртящата се тава 90
- Работата с празното устройство ще доведе до претоварване забранено е включването на микровълновия режим с празен съд изключение прави тестването на посудата за много кратко време 90
- Възможнипроблемиирешаванетоим 91
- Нивонамощностнамикровълноватапечканаконтролнияпанел 91
- Изпитвателниустройствавсъответствиеснорма60705 92
- Почиствайте машината отвътре и навън с мека влажна кърпа и меки почистващи препарати след това го избършете с чиста кърпа 92
- Почистванеиподдръжка 92
- Преди почистване изключете уреда 92
- Сервиз 93
- Сертификатнапродукта 93
- Az expozíció veszélye a mikrohullámú energiahoz 96
- Biztonságiintézkedések аkép 96
- Burn veszély 96
- Tűzveszély 96
- Amikrohullámúsütőben használható anyagok 97
- Elhelyezés a 1 ábra 97
- Főrészekmegnevezése b ábra 97
- Használat 97
- Javaslatok 97
- Kezelőpanel b 5 ábra 97
- Traducerea incepe aici b ábra 97
- Mikrohullámúsütőbennemhasználhatóanyagok 98
- Műveleteksorrendje 98
- Amikrohullámúsütőteljesítményeakezelőpanelmegjelölései szerint 100
- Ha üresen használja a készüléket azzal túlterhelheti üres edénnyel mikrohul lám üzemmódban használni tilos kivé tel a rövid időtartamú használat edény megfelelőségének tesztelésére 100
- Ne használja a mikrohullámú sütőt a forgó tányér nélkül 100
- Lehetséges problémák és megoldások 101
- Tisztítsa meg a készüléket kívül és belül puha nedves ruhával és lágy mosószerrel majd törölje át száraz ruhával 101
- Tisztítás előtt húzza ki a készülék tápkábelét a csatlakozóaljzatból 101
- Tisztítás és karbantartás 101
- Product certification 102
- Szerviz 102
- Tesztételek a 60705 ös norma szerint 102
- To avoid misunderstandings we highly recommend you to read carefully the in struction manual and the warranty obliga tions check the correctness of the war ranty card warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated model serial number date of purchase clear stamps buyer s signature the se rial number and the model of the device must be the same as in the warranty card if these conditions are not fulfilled or the data specified in the warranty card was changed the warranty card is invalid 104
- Www oursson com 108
Похожие устройства
- Oursson MM2006/DC Инструкция по эксплуатации
- Oursson MM2006/OR Инструкция по эксплуатации
- Oursson MM1701/IV Брошюра
- Oursson MM1701/IV Инструкция по эксплуатации
- Oursson MM2005/DC Брошюра
- Oursson MM2005/DC Инструкция по эксплуатации
- Oursson MD2042/DC Брошюра
- Oursson MD2042/DC Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2130D/IV Брошюра
- Oursson TO2130D/IV Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2130D/GA Брошюра
- Oursson TO2130D/GA Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2130D/DC Брошюра
- Oursson TO2130D/DC Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2130D/OR Брошюра
- Oursson TO2130D/OR Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2120/GA Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2120/SP Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2110/GA Брошюра
- Oursson TO2110/GA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения