Candy FLG202/1W [17/56] Es nl pt de
ES NL PTDE
4')7.#%+Ï0« &'.« /Ë0+/1
'0« %#51« &'« %#/$+1« &'
)#5
'+056'..'0«&'5«/+0+/7/5
$'+« 7/56'..70)« #7(
'+0'0«#0&'4'0«)#56;2
4')7.#c1« &1« /Ë0+/1
'/«%#51«&'«%108'451
2#4#« 17641« 6+21« &'
)È5
#(56'..+0)«8#0«*'6«/+0+/7/
$+,«*'6«1/$179'0«0##4«''0
#0&'4'«)#551146
Für den Ausbau der Frontverkleidung:
- Für die Edelstahl-Frontverkleidung
die beiden rückwärtigen
Befestigungsschrauben lösen
- Für die Frontverkleidungen aus
Glas die beiden Nutmuttern
unter dem Drehknopf lösen.
Umstellung von
Erdgas auf Flüssiggas
Nach dem Abnehmen der
Frontverkleidung mit dem
Schraubendreher durch das Loch
der Vorderwand des Armaturenbretts
gehen und die Stellschraube A
im Uhrzeigersinn ganz bis zum
Anschlag drehen (Abb. A)
Umstellung von
Flüssiggas auf Erdgas
Nach dem Abnehmen der
Frontverkleidung den Ofen mit
Thermostat auf 250°C mindestens
10-15 Minuten einschalten. Dann
das Thermostat auf die niedrigste
Position stellen. Anschließend
die Schraube von Bypass gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis
die Flamme zwar klein, aber
stabil ist.
Efectuar el desmontaje del frontal:
- para el frontal de acero
inoxidable desatornillar los dos
tornillos de fijación posteriores
- para los frontales de cristal
desatornillar los dos anillos
debajo del mando rotativo.
Conversión de
gas natural a gas líquido
Después de sacar el frontal,
pasar con el destornillador a
través del orificio de la pared
anterior del frontal y girar a
fondo en el sentido de las
agujas del reloj el tornillo A
de regulación (fig. A)
Conversión de gas
líquido a gas natural
Después de sacar el frontal,
encender el horno con el
termostato situado a 250°C
durante por lo menos 10-
15 minutos. Girar luego el
termostato en la posición de
mínimo. Luego girar el tornillo
del bypass A en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que se vea una llama
Overgaan tot de demontage
van de voorkant:
- voor de voorkant in inox de twee
achterste bevestigingsschroeven
losdraaien;
- voor de voorkanten in glas de twee
ringen onder de knop losschroeven.
Omzetting van
aardgas op vloeibaar gas
Na het verwijderen van de
voorkant, de schroevendraaier
door de opening in de
voorste wand van het
bedieningspaneel steken en
de afstelschroef A volledig met
de klok mee draaien (fig. A).
Omzetting van
vloeibaar gas op aardgas
Na het verwijderen van de
voorkant, de oven minstens
10-15 minuten lang aanzetten
met de thermostaat op 250°C.
De thermostaat vervolgens in
de minimumpositie draaien.
Daarna de schroef van de
bypass A tegen de klok in
draaien, tot er een kleine
maar stabiele vlam wordt
Proceda à desmontagem do painel frontal:
- para o painel frontal de aço
inoxidável, desatarraxe os dois
parafusos de fixação traseiros
- para os painéis frontais de
vidro, desatarraxe as duas
porcas em baixo do manípulo.
Conversão de gás
natural para gás liquefeito
Depois de tirar o painel
frontal, passe a chave de
parafusos através do furo da
parede dianteira do painel de
comando e rode o parafuso
de regulação A (fig. A) até ao
fim no sentido horário.
Conversão de gás
liquefeito para gás natural
Depois de tirar o painel
frontal, acenda o forno com
o termóstato ajustado a
250°C durante pelo menos
10-15 minutos. Em seguida,
rode o termóstato para a
posição de mínimo. Rode
então o parafuso do bypass
A no sentido anti-horário até
a chama ficar reduzida, mas
17
Содержание
- Importante important important 2
- Importante importante wichtig belangrijk 3
- Contents 4
- Indice 4
- Instructions for the installer pag 6 4
- Instructions for the user pag 26 4
- Instructions pour l installateur pag 6 4
- Instructions pour l utilisateur pag 26 4
- Istruzioni per l installatore pag 6 4
- Istruzioni per l utente pag 26 4
- It gb fr 4
- Aanwijzingen voor de installateur pag 7 5
- Anleitungen für den benutzer s 27 5
- Anleitungen für den installateur monteur s 7 5
- Es nl pt de 5
- Gebruiksaanwijzingen pag 27 5
- Indice 5
- Inhoud 5
- Instrucciones para el instalador pag 7 5
- Instrucciones para el usuario pag 27 5
- Instruções para o instalador pág 7 5
- Instruções para o utilizador pág 27 5
- Instructions for the installer 6
- Instructions pour l installateur 6
- Istruzioni per l installatore 6
- It gb fr 6
- Aanwijzingen voor de installateur 7
- Es nl pt de 7
- Instrucciones para el instalador 7
- Instruções para o instalador 7
- It gb fr 8
- Es nl pt de 9
- It gb fr 10
- Es nl pt de 11
- Sostituzione dell ugello del bruciatore inferiore 12
- It gb fr 14
- Es nl pt de 15
- It gb fr 16
- Es nl pt de 17
- It gb fr 20
- Es nl pt de 21
- It gb fr 22
- Es nl pt de 23
- It gb fr 24
- Es nl pt de 25
- Instructions for the user 26
- Instructions pour l utilisateur 26
- Istruzioni per l utente 26
- It gb fr 26
- Anleitungen für den benutzer 27
- Es nl pt de 27
- Gebruiksaanwijzingen 27
- Instrucciones para el usuario 27
- Instruções para o utilizador 27
- It gb fr 28
- Es nl pt de 29
- It gb fr 30
- Es nl pt de 31
- It gb fr 32
- Es nl pt de 33
- It gb fr 34
- Es nl pt de 35
- Attention l usage prolongé de l appareil au gaz produit de la chaleur et de l humidité dans la cuisine pour cela une ventilation supplémentaire comme l ouverture d une fenêtre ou une ventilation plus efficace par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique si celle ci est présente hotte aspirante 42
- Attenzione l uso prolungato dell apparecchio a gas produce calore e umidità nella cucina questo può richiedere una ventilazione supplementare tipo l apertura di una finestra o una ventilazione più efficace per esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica dove presente cappa aspirante 42
- Cooking in the oven with this cooking method you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books the food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven 42
- Cuisson au four en choisissant ce mode de chauffage vous pourrez utiliser le four comme d habitude et utiliser les recettes le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four 42
- Cuocere al forno 42
- Scegliendo questa forma di riscaldamento potete usare il forno come al solito e ricorrere alle ricette dei libri di cucina il piatto da cuocere deve essere posto preferibilmente nel piano centrale del forno 42
- Warning prolonged use of the gas appliance produces heat and humidity in the kitchen this may require additional ventilation such as opening a window or more effective ventilation such as by increasing the level of mechanical ventilation where present extraction hood 42
- Achtung der längere gebrauch des gasbetriebenen geräts erzeugt wärme und feuchtigkeit in der küche dies kann eine zusätzliche belüftung erfordern wie beispielsweise das öffnen eines fensters oder eine effizientere lüftung durch steigerung der mechanischen belüftung falls eine solche vorhanden ist dunstabzugshaube 43
- Atención el uso prolongado del aparato de gas produce calor y humedad en la cocina esto puede necesitar una ventilación suplementaria como la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz por ejemplo aumentando el nivel de ventilación mecánica donde se encuentra presente campana aspirante 43
- Atenção o uso prolongado do aparelho a gás produz calor e humidade na cozinha por este motivo pode ser necessária uma ventilação adicional como a abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz por exemplo aumentando o nível de ventilação mecânica se presente exaustor 43
- Bakken met de oven als u voor deze vorm van verwarming kiest kunt u de oven normaal gebruiken en recepten uit kookboeken bereiden het te bereiden gerecht moet bij voorkeur op het middelste rooster worden geplaatst 43
- Cocer en el horno con esta forma de funcionamiento puede cocinar las recetas que ya conoce o las descritas en los libros de cocina se aconseja colocar los alimentos por cocer en la guía central del horno 43
- Cozinhar no forno escolhendo esta forma de aquecimento pode usar o forno da forma habitual e utilizar as receitas dos livros de cozinha o prato a cozinhar deve ser colocado de preferência no centro do forno 43
- Im ofen braten backen bei dieser heizart kann man den ofen wie üblich benutzen und die rezepte in den kochbüchern verwenden das zu kochende gericht sollte vorzugsweise auf der mittleren etage platziert werden 43
- Let op het langdurige gebruik van het gasapparaat produceert warmte en vocht in de keuken hiervoor kan een extra ventilatie nodig zijn zoals het openen van een raam of een meer doeltreffende ventilatie bijvoorbeeld door het niveau van mechanische ventilatie te verhogen waar aanwezig afzuigkap 43
- Guideline values for cooking with the grill valeurs de référence pour cuire au gril 46
- Valori di riferimento per cuocere sulla griglia 46
- Hinweise zum grillen valores de referência para cozinhar na grelha referentiewaarden voor het bakken op het rooster 47
- Valores de referencia para cocer en la parrilla 47
- It gb fr 48
- Es nl pt de 49
- It gb fr 50
- Es nl pt de 51
- It gb fr 52
- Es nl pt de 53
- It gb fr 54
- Es nl pt de 55
- Cod 2 00 6 56
Похожие устройства
- Candy FCE615X/E Техническое описание
- Candy FCE615X/E Руководство пользователя
- Candy FCE625XL/E Техническое описание
- Candy FCE625XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP502N/E Техническое описание
- Candy FCP502N/E Руководство пользователя
- Candy FCP502W/E Техническое описание
- Candy FCP502W/E Руководство пользователя
- Candy FCP825XL/E Техническое описание
- Candy FCP825XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP625NXL/E Техническое описание
- Candy FCP625NXL/E Руководство пользователя
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12 Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12 Документация
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12DA Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12DA Документация