Candy FLG202/1W [42/56] Cooking in the oven with this cooking method you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books the food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven
![Candy FLG202/1W [42/56] Cooking in the oven with this cooking method you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books the food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven](/views2/1705096/page42/bg2a.png)
*5 (# '3
PIETANZA
MAIN COURSE
ALIMENTS
PASTA BISCOTTO (ROTOLO)
GENOESE SPONGE (SWISS ROLL)
PÂTE BISCUITS (ROULÉS)
PASTA FROLLA (BISCOTTI)
SHORT PASTRY (BISCUITS)
PÂTE BRISÉE (BISCUIT)
PASTA CON LIEVITO ARTIFICIALE
(SCHIACCIATA)
DOUGH WITH RAISING AGENT
(SCHIACCIATA)
PÂTE À LEVAIN ARTIFICIEL
PAN DI SPAGNA (PICCOLO
FORME DI CARTA)
SPONGE CAKE (SMALL PAPER PASTRY
CASES)
PAIN D’ESPAGNE
PASTA LIEVITATA (STRUDEL
DI PAPAVERO)
LEAVENED DOUGH (STRUDEL)
PÂTE LEVÉE (STRUDEL)
PASTA SFOGLIA (SFOGLIATINE)
PUFF PASTRY (TARTLETS)
PÂTE FEUILLETÉE
SOUFFLÉ
SOUFFLÉ
SOUFFLÉ
SACHERTORTE
SACHERTORTE
SACHER TORTE
TORTA DI FRUTTA
FRUIT PIE
TARTE AUX FRUITS
PASTA PER BIGNÉ
CHOUX PASTRY
PÂTE À BEIGNETS
ARROSTO DI MANZO (CIRCA 1,5 KG)
ROAST BEEF (APPROX. 1.5 KG)
RÔTI DE BOEUF (ENV. 1,5 KG)
ARROSTO DI MAIALE (CIRCA 1,5 KG)
ROAST PORK (APPROX. 1.5 KG)
RÔTI DE PORC (ENV. 1,5 KG)
PIZZA
PIZZA
PIZZA
SFORMATO DI PESCE
BAKED FISH
QUICHE DE POISSON
SFORMATO DI VERDURE
BAKED VEGETABLES
GÂTEAU DE LÉGUMES
POLLAME
POULTRY
VOLAILLE
PRERISCALDARE
PREHEAT
PRÉCHAUFFER
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
si - Yes - OUI
TEMPERATURA
(oC)
TEMPERATURE
(
o
C)
TEMPÉRATURE
(oC)
210
200
200
190
180
190
180
180
160
200
200
200
200
180
170
190 - 200
TEMPO DI
COTTURA (min)
COOKING TIME
(min)
TEMPS DE
CUISSON (min)
15 - 20
10 - 12
25 - 30
20 - 25
40 - 50
20 - 30
35 - 40
55 - 60
160 - 180
35 - 40
90 - 120
100 - 120
20 - 25
50 - 60
30 - 40
60 - 70
CUOCERE AL FORNO
Scegliendo questa forma di
riscaldamento, potete usare il
forno come al solito e ricorrere
alle ricette dei libri di cucina.
Il piatto da cuocere deve
essere posto preferibilmente
nel piano centrale del forno.
COOKING IN THE OVEN
With this cooking method, you
can operate the oven in the
normal way and follow the
instructions in recipe books.
The food to be cooked should
preferably be placed on the
middle shelf of the oven.
CUISSON AU FOUR
En choisissant ce mode de
chauffage, vous pourrez utiliser
le four comme d’habitude et
utiliser les recettes.
Le plat à cuire doit être placé de
préférence sur le plan central du
four.
42
ATTENZIONE: L’uso prolungato
dell’apparecchio a gas produce
calore e umidità nella cucina.
Questo può richiedere una
ventilazione supplementare tipo
l’apertura di una nestra o una
ventilazione più efcace, per
esempio aumentando il livello
di ventilazione meccanica dove
presente (cappa aspirante).
WARNING: Prolonged use of
the gas appliance produces heat
and humidity in the kitchen. This
may require additional ventilation
such as opening a window or
more effective ventilation such
as by increasing the level of
mechanical ventilation where
present (extraction hood).
ATTENTION: L’usage prolongé
de l’appareil au gaz produit
de la chaleur et de l’humidité
dans la cuisine. Pour cela,
une ventilation supplémentaire
comme l’ouverture d’une fenêtre
ou une ventilation plus efcace,
par exemple en augmentant le
niveau de ventilation mécanique
si celle-ci est présente (hotte
aspirante).
Содержание
- Importante important important 2
- Importante importante wichtig belangrijk 3
- Contents 4
- Indice 4
- Instructions for the installer pag 6 4
- Instructions for the user pag 26 4
- Instructions pour l installateur pag 6 4
- Instructions pour l utilisateur pag 26 4
- Istruzioni per l installatore pag 6 4
- Istruzioni per l utente pag 26 4
- It gb fr 4
- Aanwijzingen voor de installateur pag 7 5
- Anleitungen für den benutzer s 27 5
- Anleitungen für den installateur monteur s 7 5
- Es nl pt de 5
- Gebruiksaanwijzingen pag 27 5
- Indice 5
- Inhoud 5
- Instrucciones para el instalador pag 7 5
- Instrucciones para el usuario pag 27 5
- Instruções para o instalador pág 7 5
- Instruções para o utilizador pág 27 5
- Instructions for the installer 6
- Instructions pour l installateur 6
- Istruzioni per l installatore 6
- It gb fr 6
- Aanwijzingen voor de installateur 7
- Es nl pt de 7
- Instrucciones para el instalador 7
- Instruções para o instalador 7
- It gb fr 8
- Es nl pt de 9
- It gb fr 10
- Es nl pt de 11
- Sostituzione dell ugello del bruciatore inferiore 12
- It gb fr 14
- Es nl pt de 15
- It gb fr 16
- Es nl pt de 17
- It gb fr 20
- Es nl pt de 21
- It gb fr 22
- Es nl pt de 23
- It gb fr 24
- Es nl pt de 25
- Instructions for the user 26
- Instructions pour l utilisateur 26
- Istruzioni per l utente 26
- It gb fr 26
- Anleitungen für den benutzer 27
- Es nl pt de 27
- Gebruiksaanwijzingen 27
- Instrucciones para el usuario 27
- Instruções para o utilizador 27
- It gb fr 28
- Es nl pt de 29
- It gb fr 30
- Es nl pt de 31
- It gb fr 32
- Es nl pt de 33
- It gb fr 34
- Es nl pt de 35
- Attention l usage prolongé de l appareil au gaz produit de la chaleur et de l humidité dans la cuisine pour cela une ventilation supplémentaire comme l ouverture d une fenêtre ou une ventilation plus efficace par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique si celle ci est présente hotte aspirante 42
- Attenzione l uso prolungato dell apparecchio a gas produce calore e umidità nella cucina questo può richiedere una ventilazione supplementare tipo l apertura di una finestra o una ventilazione più efficace per esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica dove presente cappa aspirante 42
- Cooking in the oven with this cooking method you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books the food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven 42
- Cuisson au four en choisissant ce mode de chauffage vous pourrez utiliser le four comme d habitude et utiliser les recettes le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four 42
- Cuocere al forno 42
- Scegliendo questa forma di riscaldamento potete usare il forno come al solito e ricorrere alle ricette dei libri di cucina il piatto da cuocere deve essere posto preferibilmente nel piano centrale del forno 42
- Warning prolonged use of the gas appliance produces heat and humidity in the kitchen this may require additional ventilation such as opening a window or more effective ventilation such as by increasing the level of mechanical ventilation where present extraction hood 42
- Achtung der längere gebrauch des gasbetriebenen geräts erzeugt wärme und feuchtigkeit in der küche dies kann eine zusätzliche belüftung erfordern wie beispielsweise das öffnen eines fensters oder eine effizientere lüftung durch steigerung der mechanischen belüftung falls eine solche vorhanden ist dunstabzugshaube 43
- Atención el uso prolongado del aparato de gas produce calor y humedad en la cocina esto puede necesitar una ventilación suplementaria como la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz por ejemplo aumentando el nivel de ventilación mecánica donde se encuentra presente campana aspirante 43
- Atenção o uso prolongado do aparelho a gás produz calor e humidade na cozinha por este motivo pode ser necessária uma ventilação adicional como a abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz por exemplo aumentando o nível de ventilação mecânica se presente exaustor 43
- Bakken met de oven als u voor deze vorm van verwarming kiest kunt u de oven normaal gebruiken en recepten uit kookboeken bereiden het te bereiden gerecht moet bij voorkeur op het middelste rooster worden geplaatst 43
- Cocer en el horno con esta forma de funcionamiento puede cocinar las recetas que ya conoce o las descritas en los libros de cocina se aconseja colocar los alimentos por cocer en la guía central del horno 43
- Cozinhar no forno escolhendo esta forma de aquecimento pode usar o forno da forma habitual e utilizar as receitas dos livros de cozinha o prato a cozinhar deve ser colocado de preferência no centro do forno 43
- Im ofen braten backen bei dieser heizart kann man den ofen wie üblich benutzen und die rezepte in den kochbüchern verwenden das zu kochende gericht sollte vorzugsweise auf der mittleren etage platziert werden 43
- Let op het langdurige gebruik van het gasapparaat produceert warmte en vocht in de keuken hiervoor kan een extra ventilatie nodig zijn zoals het openen van een raam of een meer doeltreffende ventilatie bijvoorbeeld door het niveau van mechanische ventilatie te verhogen waar aanwezig afzuigkap 43
- Guideline values for cooking with the grill valeurs de référence pour cuire au gril 46
- Valori di riferimento per cuocere sulla griglia 46
- Hinweise zum grillen valores de referência para cozinhar na grelha referentiewaarden voor het bakken op het rooster 47
- Valores de referencia para cocer en la parrilla 47
- It gb fr 48
- Es nl pt de 49
- It gb fr 50
- Es nl pt de 51
- It gb fr 52
- Es nl pt de 53
- It gb fr 54
- Es nl pt de 55
- Cod 2 00 6 56
Похожие устройства
- Candy FCE615X/E Техническое описание
- Candy FCE615X/E Руководство пользователя
- Candy FCE625XL/E Техническое описание
- Candy FCE625XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP502N/E Техническое описание
- Candy FCP502N/E Руководство пользователя
- Candy FCP502W/E Техническое описание
- Candy FCP502W/E Руководство пользователя
- Candy FCP825XL/E Техническое описание
- Candy FCP825XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP625NXL/E Техническое описание
- Candy FCP625NXL/E Руководство пользователя
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12 Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12 Документация
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12DA Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12DA Документация