Candy FLG202/1W Руководство пользователя онлайн [41/56] 544883
![Candy FLG202/1W Руководство пользователя онлайн [41/56] 544883](/views2/1705096/page41/bg29.png)
AUFTAUEN
Falls eine der Umluftfunktionen
ausgewählt und der Thermostat
auf Null gestellt wird, führt der
Ventilator Kaltluft in den Ofen
und fördert das schnelle
Auftauen der Tiefkühlkost.
DESCONGELACIÓN
Seleccionando una de las
funciones de cocción ventilada
y ajustando el termostato sobre
el cero, el ventilador hace
circular aire frío dentro del
horno, facilitando de esta
manera una descongelación
rápida de los alimentos
congelados.
ONTDOOIEN
Door één van de functies van
de bereiding met ventilatie te
kiezen en de thermostaat op nul
te zetten, laat de ventilator
koude lucht in de oven
circuleren, waardoor
diepvriesproducten snel
ontdooid worden.
DESCONGELAÇÃO
Seleccionar uma das funções
de cozedura ventilada e
regulando o termóstato no zero,
o ventilador fará circular dentro
do forno o ar frio, favorecendo
assim uma rápida
descongelação dos alimentos
congelados.
AUFTAUEN
Falls eine der Umluftfunktionen
ausgewählt und der Thermostat
auf Null gestellt wird, führt der
Ventilator Kaltluft in den Ofen
und fördert das schnelle
Auftauen der Tiefkühlkost.
DESCONGELACIÓN
Seleccionando una de las
funciones de cocción ventilada
y ajustando el termostato sobre
el cero, el ventilador hace
circular aire frío dentro del
horno, facilitando de esta
manera una descongelación
rápida de los alimentos
congelados.
ONTDOOIEN
Door één van de functies van
de bereiding met ventilatie te
kiezen en de thermostaat op nul
te zetten, laat de ventilator
koude lucht in de oven
circuleren, waardoor
diepvriesproducten snel
ontdooid worden.
DESCONGELAÇÃO
Seleccionar uma das funções
de cozedura ventilada e
regulando o termóstato no zero,
o ventilador fará circular dentro
do forno o ar frio, favorecendo
assim uma rápida
descongelação dos alimentos
congelados.
AUFTAUEN
Falls eine der Umluftfunktionen
ausgewählt und der Thermostat
auf Null gestellt wird, führt der
Ventilator Kaltluft in den Ofen
und fördert das schnelle
Auftauen der Tiefkühlkost.
DESCONGELACIÓN
Seleccionando una de las
funciones de cocción ventilada
y ajustando el termostato sobre
el cero, el ventilador hace
circular aire frío dentro del
horno, facilitando de esta
manera una descongelación
rápida de los alimentos
congelados.
ONTDOOIEN
Door één van de functies van
de bereiding met ventilatie te
kiezen en de thermostaat op nul
te zetten, laat de ventilator
koude lucht in de oven
circuleren, waardoor
diepvriesproducten snel
ontdooid worden.
DESCONGELAÇÃO
Seleccionar uma das funções
de cozedura ventilada e
regulando o termóstato no zero,
o ventilador fará circular dentro
do forno o ar frio, favorecendo
assim uma rápida
descongelação dos alimentos
congelados.
&4 /- 15%&
MODO GRIL
BEREIDING MET GRILL
COCCIÓN AL GRILL
GRILLEN
K ÜHLVENTILAT OR
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
KOELVENTILATOR
ARREFECIMENTO
Zum Grillen oder Braunen
der Speisen.
Einige Backofen sind
kom-plett mit Stabmotor und
Drehspies fur Spiesbraten
ausgestattet.
Der Rost mit dem Gargut
wird in der 1. oder 2.
Schiene von oben
eingeschoben.
Den Backofen 5 Minuten
vorheizen. Den Thermostat
Drehgriff auf Temperaturen
von 1 bis 8 drehen.
Tipo de coccion para asar
al grill o para dorar los
alimentos.
Nota: Algunos hornos
pueden estar equipados
con un motor giratorio y un
espeton para la coccion en
el asador. La parrilla con el
alimento a cocinar debe
posicionarse en la 1a o 2a
posicion de arriba.
Precalentar durante 5’ y
girar el termostato hasta
situarlo a temperaturas
entre 1 y 8.
Type bereiding voor het
grillen of bruinen van
voedsel.
Enkele ovens kunnen een
motortje hebben om de
stang voor bereiding aan
het spit te laten draaien.
Het rooster met het voedsel
dat bereid moet worden
moet op het 1e of 2e niveau
van bovenaf in de oven
worden geschoven.
Voorverwarmen gedurende
5 minuten.
De thermostaatknop op
temperaturen van 1 tot
Modo indicado para
grelhados ou para gratinar
alimentos.
Alguns fornos podem estar
equipados com motor e
espeto giratorio para
assados ou churrasco.
Para uma utilizacao
correcta do Grill, inserir
sempre a grelha na 1a ou
2a posicao de cima no
forno. Aquecer previamente
por 5 minutos. Rodar o
botao do termostato com
temperaturas desde 1 ate
Der Kuhventilator befindet
sich auf der oberen Seite
des Backofens und dient zur
Kuhlung sowohl des
Ein-baumobels als auch der
Backofenture.
Der Ventilator schaltet sich
selbstattig ein, wenn das
ausere Gehause des
Back-ofens eine Temperatur
von 60°C uberschreitet.
Wird der Backofen z.B. auf
200°C eingestellt, schaltet
sich die Kuhlung nach etwa
10 Min ein.
Der Ventilator schaltet sich
selbstattig aus, wenn das
ausere Gehause des
Backofens eine Temperatur
von 60°C wieder
uberschreitet. z.B. schaltet
sich die Kuhl-ung nach
Betrieb auf 200°C nach
etwa 30 Min. aus.
El ventilador esta situado en
la parte superior del horno y
crea una circulacion de aire
de enfriamiento dentro del
mueble y a traves de la
puerta del propio horno. Se
pone en marcha cuando la
parte exterior del horno
alcanza los 60°C aprox.
Encendiendo el horno y
llevando el termostato a
200°C, el ventilador se pone
en marcha al cabo de unos
10 minutos. El ventilador se
apaga cuando la
temperatura de la parte
exterior del horno
desciende por debajo de los
60°C. Despues de utilizar el
horno a 200°C el ventilador
se apaga al cabo de unos
30 minutos.
De ventilator is in het
bovenste gedeelte van de
oven geplaatst en zorgt
ervoor dat de koellucht
binnenin het inbouwmeubel
en door de deur van de
oven zelf circuleert.
Deze begint te werken
wanneer de buitenkant van
de oven ongeveer 60°C is.
Door de oven aan te zetten
en de thermostaat op 200°C
te zetten, begint de
ven-tilator na ongeveer 10
min. te lopen. De ventilator
wordt uitgeschakeld zodra
de buitenkant van de oven
onder de 60°C daalt.
Na de oven op 200°C te
hebben gebruikt, gaat de
ventilator na ongeveer 30
min. uit.
O ventilador esta situado na
parte superior do forno e
procura um circulo de ar de
arrefecimento dentro do
movel e atraves da porta do
proprio forno.
Entra em funcao quando a
parte exterior do forno
atinge os 60°C aprox.
Acendendo o forno e
programando o termostato
a 200°C, o ventilador entra
em funcao apos 10 min.
aprox.
A desligacao do ventilador
efectuase quando a parte
exterior do forno baixa para
la dos 60°C.
Depois de uma utilizacao do
forno a 200°C o ventila-dor
desliga-se apos 30 min.
aprox.
8 draaien.
8.
VENTILADOR DE
41
El ventilador se encuentra
en la parte superior del
horno y crea un círculo de
aire de enfriamiento dentro
del mueble que sale por las
rendijas de la parte inferior
del tablero del horno. Entra
en acción cada vez que se
enciende el horno en todas
las funciones. Si no sucede,
no encienda el horno y llame
al centro de asistencia más
cercano.
Das Gebläse bendet sich
im oberen Teil des Ofens
und erzeugt kühlenden
Luftstrom im Möbel, der
aus den Schlitzen unter
dem Armaturenbrett des
Ofens austritt. Das Gebläse
geht immer dann an, wenn
der Ofen mit allen seinen
Funktionen eingeschaltet
wird. Sollte dies nicht der
Fall sein, dann schalten Sie
den Ofen nicht ein und rufen
Sie das nächstgelegene
Kundendienstzentrum.
De ventilator bevindt zich
op het bovenste deel van
de oven en creëert een
koelluchtcirculatie binnen
het meubel, die door de
openingen onder het
bedieningspaneel van de
oven naar buiten stroomt.
Deze treedt in werking iedere
keer als alle functies van de
oven worden ingeschakeld.
Mocht dat niet gebeuren,
schakel de oven dan niet
in en bel het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
O ventilador é colocado na
parte superior do forno e
garante a circulação do ar
de arrefecimento dentro
do móvel. O ar sai através
das aberturas localizadas
abaixo do painel do forno. O
ventilador entra em função
sempre que o forno é ligado,
com qualquer função. Se
isso não acontecer, não
ligue o forno e contacte o
centro de assistência mais
próximo.
Содержание
- Importante important important 2
- Importante importante wichtig belangrijk 3
- Contents 4
- Indice 4
- Instructions for the installer pag 6 4
- Instructions for the user pag 26 4
- Instructions pour l installateur pag 6 4
- Instructions pour l utilisateur pag 26 4
- Istruzioni per l installatore pag 6 4
- Istruzioni per l utente pag 26 4
- It gb fr 4
- Aanwijzingen voor de installateur pag 7 5
- Anleitungen für den benutzer s 27 5
- Anleitungen für den installateur monteur s 7 5
- Es nl pt de 5
- Gebruiksaanwijzingen pag 27 5
- Indice 5
- Inhoud 5
- Instrucciones para el instalador pag 7 5
- Instrucciones para el usuario pag 27 5
- Instruções para o instalador pág 7 5
- Instruções para o utilizador pág 27 5
- Instructions for the installer 6
- Instructions pour l installateur 6
- Istruzioni per l installatore 6
- It gb fr 6
- Aanwijzingen voor de installateur 7
- Es nl pt de 7
- Instrucciones para el instalador 7
- Instruções para o instalador 7
- It gb fr 8
- Es nl pt de 9
- It gb fr 10
- Es nl pt de 11
- Sostituzione dell ugello del bruciatore inferiore 12
- It gb fr 14
- Es nl pt de 15
- It gb fr 16
- Es nl pt de 17
- It gb fr 20
- Es nl pt de 21
- It gb fr 22
- Es nl pt de 23
- It gb fr 24
- Es nl pt de 25
- Instructions for the user 26
- Instructions pour l utilisateur 26
- Istruzioni per l utente 26
- It gb fr 26
- Anleitungen für den benutzer 27
- Es nl pt de 27
- Gebruiksaanwijzingen 27
- Instrucciones para el usuario 27
- Instruções para o utilizador 27
- It gb fr 28
- Es nl pt de 29
- It gb fr 30
- Es nl pt de 31
- It gb fr 32
- Es nl pt de 33
- It gb fr 34
- Es nl pt de 35
- Attention l usage prolongé de l appareil au gaz produit de la chaleur et de l humidité dans la cuisine pour cela une ventilation supplémentaire comme l ouverture d une fenêtre ou une ventilation plus efficace par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique si celle ci est présente hotte aspirante 42
- Attenzione l uso prolungato dell apparecchio a gas produce calore e umidità nella cucina questo può richiedere una ventilazione supplementare tipo l apertura di una finestra o una ventilazione più efficace per esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica dove presente cappa aspirante 42
- Cooking in the oven with this cooking method you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books the food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven 42
- Cuisson au four en choisissant ce mode de chauffage vous pourrez utiliser le four comme d habitude et utiliser les recettes le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four 42
- Cuocere al forno 42
- Scegliendo questa forma di riscaldamento potete usare il forno come al solito e ricorrere alle ricette dei libri di cucina il piatto da cuocere deve essere posto preferibilmente nel piano centrale del forno 42
- Warning prolonged use of the gas appliance produces heat and humidity in the kitchen this may require additional ventilation such as opening a window or more effective ventilation such as by increasing the level of mechanical ventilation where present extraction hood 42
- Achtung der längere gebrauch des gasbetriebenen geräts erzeugt wärme und feuchtigkeit in der küche dies kann eine zusätzliche belüftung erfordern wie beispielsweise das öffnen eines fensters oder eine effizientere lüftung durch steigerung der mechanischen belüftung falls eine solche vorhanden ist dunstabzugshaube 43
- Atención el uso prolongado del aparato de gas produce calor y humedad en la cocina esto puede necesitar una ventilación suplementaria como la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz por ejemplo aumentando el nivel de ventilación mecánica donde se encuentra presente campana aspirante 43
- Atenção o uso prolongado do aparelho a gás produz calor e humidade na cozinha por este motivo pode ser necessária uma ventilação adicional como a abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz por exemplo aumentando o nível de ventilação mecânica se presente exaustor 43
- Bakken met de oven als u voor deze vorm van verwarming kiest kunt u de oven normaal gebruiken en recepten uit kookboeken bereiden het te bereiden gerecht moet bij voorkeur op het middelste rooster worden geplaatst 43
- Cocer en el horno con esta forma de funcionamiento puede cocinar las recetas que ya conoce o las descritas en los libros de cocina se aconseja colocar los alimentos por cocer en la guía central del horno 43
- Cozinhar no forno escolhendo esta forma de aquecimento pode usar o forno da forma habitual e utilizar as receitas dos livros de cozinha o prato a cozinhar deve ser colocado de preferência no centro do forno 43
- Im ofen braten backen bei dieser heizart kann man den ofen wie üblich benutzen und die rezepte in den kochbüchern verwenden das zu kochende gericht sollte vorzugsweise auf der mittleren etage platziert werden 43
- Let op het langdurige gebruik van het gasapparaat produceert warmte en vocht in de keuken hiervoor kan een extra ventilatie nodig zijn zoals het openen van een raam of een meer doeltreffende ventilatie bijvoorbeeld door het niveau van mechanische ventilatie te verhogen waar aanwezig afzuigkap 43
- Guideline values for cooking with the grill valeurs de référence pour cuire au gril 46
- Valori di riferimento per cuocere sulla griglia 46
- Hinweise zum grillen valores de referência para cozinhar na grelha referentiewaarden voor het bakken op het rooster 47
- Valores de referencia para cocer en la parrilla 47
- It gb fr 48
- Es nl pt de 49
- It gb fr 50
- Es nl pt de 51
- It gb fr 52
- Es nl pt de 53
- It gb fr 54
- Es nl pt de 55
- Cod 2 00 6 56
Похожие устройства
- Candy FCE615X/E Техническое описание
- Candy FCE615X/E Руководство пользователя
- Candy FCE625XL/E Техническое описание
- Candy FCE625XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP502N/E Техническое описание
- Candy FCP502N/E Руководство пользователя
- Candy FCP502W/E Техническое описание
- Candy FCP502W/E Руководство пользователя
- Candy FCP825XL/E Техническое описание
- Candy FCP825XL/E Руководство пользователя
- Candy FCP625NXL/E Техническое описание
- Candy FCP625NXL/E Руководство пользователя
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12 Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12 Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12 Документация
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PWM-90-12DA Инструкция язык EN
- MEAN WELL PWM-90-12DA Datasheet
- MEAN WELL PWM-90-12DA Документация