Daikin REMQ12P8Y1B [15/38] Пример подсоединения
![Daikin REMQ12P8Y1B [15/38] Пример подсоединения](/views2/1707018/page15/bgf.png)
REMQ8~16P8Y1B
Система кондиционирования VRVIII
4PW40598-1A
Инструкция по монтажу
10
6.6. Пример подсоединения
Пример подсоединения
(Соединение 8 внутренних агрегатов Система с тепловым насосом)
Разветвление с помощью рефнета
Разветвление с помощью рефнета
и рефнет-коллектора
Разветвление с помощью рефнет-коллектора
Система
с несколькими
наружными
агрегатами
(REYQ18~48)
Установите горизонтально общую часть (часть на рисунке) комплекта
соединений трубопроводов для подключения нескольких наружных агрегатов,
соблюдая ограничения по монтажу, изложенные в разделе «Подсоединение
трубопроводов хладагента».
(*) В случае мультисистемной комбинации слово «наружный» следует понимать
как «первое наружное ответвление».
Максимально
допустимая длина
Между наружными и внутренними агрегатами
Фактическая длина
трубопровода
Длина трубопровода между наружным и самым удаленным внутренним агрегатом ≤165 м
[Пример] агрегат 8: a+b+c+d+e+s≤165 м [Пример] агрегат 6: a+b+l≤165 м,
агрегат 8: a+m+n+p≤165 м
[Пример] агрегат 8: a+o≤165 м
Эквивалентная
длина
Эквивалентная длина трубопровода между наружным(*) и самым удаленным внутренним блоком ≤190 м (эквивалентная длина трубопровода
увеличивается на 0,5 м на каждый рефнет и на 1,0 м на каждый рефнет-коллектор, что для моделей BSVQ100 и BSVQ160 составляет 4 м и для модели
BSVQ250 — 6 м (для расчётов)) (см. примечание 1 на следующей странице).
Общая длина
удлинения
Общая длина трубопровода от наружного агрегата(*) до самого удалённого внутреннего агрегата ≤1000 м
Между первым комплектом труб для соединения
нескольких наружных агрегатов и наружным агрегатом
(в случае системы с несколькими наружными агрегатами)
Фактическая и
эквивалентная
длина трубопровода
Фактическая длина трубопровода от первого комплекта труб для соединения нескольких наружных агрегатов до наружного агрегата ≤10 м. (x≤10 м, y≤10 м, z≤10 м)
Эквивалентная длина трубопровода от первого комплекта труб для соединения нескольких наружных агрегатов до наружного агрегата ≤13 м.
(x≤13 м, y≤13 м, z≤13 м)
Допустимый
перепад высот
Между наружными и внутренними агрегатами Перепад высот между наружным и внутренним агрегатами (H1)≤50 м (≤40 м, если наружный агрегат расположен ниже внутреннего).
Между внутренними агрегатами Перепад высот между соседними внутренними агрегатами (H2)≤15 м
Между наружными агрегатами Перепад высот между соседними наружными агрегатами (H3)≤5 м
Допустимая длина после ответвления
Фактическая длина
трубопровода
Длина трубы от первого ответвления трубопровода хладагента (от первого, считая от рефнета или рефнет-коллектора) до самого удаленного
внутреннего агрегата ≤40 м (см. примечание 2 на следующей странице)
[Пример] агрегат 8: b+c+d+e+s≤40 м [Пример] агрегат 6: b+l≤40 м,
агрегат 8: m+n+p≤40 м
[Пример] агрегат 8: o≤40 м
Выбор комплекта труб для подсоединения нескольких наружных
агрегатов и комплекта для разветвления трубопровода хладагента
Как выбрать рефнет
Рефнеты для использования на первом ответвлении, считая со стороны наружного агрегата,
выбирайте из следующей таблицы в соответствии с производительностью наружного агрегата
(пример: рефнет А).
Как выбрать рефнет-коллектор
Выбирайте по следующей таблице в соответствии с общей мощностью всех внутренних
агрегатов, подключенных после рефнет-коллектора.
Примечание: после рефнет-коллектора нельзя подсоединять внутренние агрегаты типа 250.
Тип мощности
наружного
агрегата (л.с.)
Название комплекта для разветвления трубопровода
хладагента
Тип мощности
внутреннего
агрегата
Название комплекта для разветвления трубопровода хладагента
3 трубы 2 трубы
8+10 KHRQ23M29T <200 KHRQ23M29H KHRQ22M29H
12~22 KHRQ23M64T 200≤x<290 KHRQ23M29H KHRQ22M29H
≥24 KHRQ23M75T 290≤x<640 KHRQ23M64H KHRQ22M64H
Рефнет-тройники, кроме первого ответвления, выбираются по сумме индексов
мощности всех подсоединённых после них внутренних агрегатов.
≥640 KHRQ23M75H KHRQ22M75H
Как выбрать комплект труб для подсоединения нескольких наружных агрегатов
(это необходимо при монтаже системы с несколькими наружными агрегатами)
Тип мощности
внутреннего
агрегата
Название комплекта для разветвления трубопровода хладагента
3 трубы 2 трубы
Выбирайте по следующей таблице в соответствии с количеством наружных агрегатов
<200 KHRQ23M20T KHRQ22M20T
Количество
наружных агрегатов
Название комплекта200≤x<290 KHRQ23M29T9 KHRQ22M29T
290≤x<640 KHRQ23M64T KHRQ22M64T 2 BHFQ23P907
≥640 KHRQ23M75T KHRQ22M75T 3 BHFQ23P1357
Пример внутренних агрегатов, подсоединённых по нисходящей [Пример]
в случае рефнета C: внутренние агрегаты
5+6+7+8
[Пример]
в случае рефнета B: внутренние агрегаты 7+8,
в случае рефнет-коллектора: внутренние
агрегаты 1+2+3+4+5+6
[Пример]
в случае рефнет-коллектора: внутренние
агрегаты 1+2+3+4+5+6+7+8
Для монтажа нескольких наружных блоков воспользуйтесь
поставляемым по отдельному заказу комплектом соединений
трубопроводов для подключения нескольких наружных блоков
(BHFQ23P907+1357). Методика выбора показана в таблице
справа.
ABCDE
abcd
e
8
H2
H1
H3
f
lnp
B1 B2 B3
B4
xyz
F
h
1
g
G
j
2
k
mo q r s
3
i
4 5 6 7
A
B
am
H2
H1
H3
b
B1 B2 B3
B4
n p
xy
z
d
1
fh
g
j
i
kl o
2 3 4 5 6 7
8
ce
B5
a
H2
H1
H3
B1 B2 B3 B4
xy
z
c
1
eg
f
i
hj l
no
2 3 4 5 6 7
8
k
bd
B2
B3
m
Сторона наружного агрегата (3 трубы) Сторона внутреннего агрегата (2 трубы)
Трубопровод всасывания газообразного
Трубопровод газообразного
хладагента
Блок
BS
Трубопровод ВД/НД газообразного
Трубопровод жидкого хладагента Трубопровод жидкого хладагента
внутренний агрегат рефнет-коллектор Сторона наружного агрегата (3 трубы)
рефнет-тройник комплект соединений трубопроводов для
подключения нескольких наружных агрегатов
Сторона внутреннего агрегата (2 трубы)
Комплекты для разветвления трубопровода хладагента можно
использовать только с хладагентом R410A.
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Система кондиционирования 1
- A b c d a b 2
- F1 f1 f2 f2 q1q2 3
- A pozitivně zjištěno 4
- According to the 4
- Alapján a z 4
- Also refer to next page 4
- And judged positively by 4
- Angewandtes modul 4
- Anvendt modul 4
- Applicato 4
- Applied module 4
- As set out in 4
- As set out in the technical construction file 4
- Aufgeführt und von 4
- Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın 4
- Categoria de risco 4
- Categoria di rischio 4
- Categoría de riesgo 4
- Catégorie de risque 4
- Certificate 4
- Como se establece en 4
- Conformément au conformément au 4
- Consultar também a página seguinte 4
- Consulte también la siguiente página 4
- Daikin europe n v 4
- De acordo com o de acordo com o 4
- De acuerdo con el de acuerdo con el 4
- Delineato nel 4
- Delineato nel file tecnico di costruzione 4
- Değerlendirilmiştir 4
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 4
- E com o parecer positivo de 4
- E giudicato positivamente da 4
- En in orde bevonden door 4
- En positief beoordeeld door 4
- En60335 2 40 4
- Enligt 4
- Et jugé positivement par 4
- Et évalué positivement par 4
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 4
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 4
- Fare riferimento anche alla pagina successiva 4
- Fastsatt modul 4
- I henhold til 4
- I i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 4
- I pozitivno ocijenjeno od strane 4
- Ifølge ifølge 4
- Igazolta a megfelelést a z 4
- Igazolta a megfelelést alkalmazott modul 4
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 4
- Ja jotka 4
- Jak bylo uvedeno v 4
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 4
- Jiro tomita director quality assurance ostend 15th of october 2007 4
- Jotka on esitetty asiakirjassa 4
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 4
- Kako je izloženo u 4
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 4
- Kategoria zagrożeni 4
- Kategorie rizik 4
- Kategorija opasnosti 4
- Katso myös seuraava sivu 4
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec pressure equipment 97 23 ec 4
- Lásd még a következő oldalon 4
- Module appliqué 4
- Modulo 4
- Modulo aplicado 4
- Mukaisesti 4
- Módulo aplicado 4
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 4
- Och godkänts av 4
- Og gjennom positiv bedømmelse av 4
- Og positivt vurderet af 4
- On hyväksynyt on hyväksynyt 4
- On hyväksynyt sovellettu moduli on hyväksynyt sovellettu moduli 4
- Overeenkomstig overeenkomstig 4
- Patrz także następna strona 4
- Positiv ausgezeichnet gemäß 4
- Positiv beurteilt gemäß 4
- Použitý modul 4
- Pozytywną opinią 4
- Primijenjen modul 4
- Pw40200 2b 4
- Pw40598 1a page 1 monday december 17 2007 10 46 am 4
- Remq8p8y1b remq10p8y1b remq12p8y1b remq14p8y1b remq16p8y1b 4
- Risicocategorie 4
- Risikoart 4
- Risikokategori 4
- Risikoklasse 4
- Risk category 4
- Riskkategori 4
- Se også neste side 4
- Se også næste sid 4
- Se reporter également à la page suivante 4
- Se även nästa sida 4
- Secondo il 4
- Siehe auch nächste seite 4
- Som anført i 4
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 4
- Som det fremkommer i 4
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 4
- Som positivt intygats av 4
- Szerint 4
- Također pogledajte na slijedećoj stranici 4
- Tal como estabelecido em 4
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 4
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 4
- Tanúsítvány 4
- Tel que défini dans 4
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 4
- Toegepaste module 4
- V souladu s 4
- Vaadake ka järgmist lehekülge 4
- Vaaraluokka 4
- Veszélyességi kategória 4
- Viz také následující strana 4
- Viď tiež nasledovnú stranu 25 4
- Wie in der 4
- Wie in der technischen konstruktionsakte 4
- Y es valorado positivamente por 4
- Y juzgado positivamente por 4
- Zertifikat 4
- Zgodnie z dokumentacją 4
- Zie ook de volgende pagina 4
- Zoals vermeld in 4
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 4
- Ãúëûèìô ôèô ìâóë ôìôó 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- Ó ùú íùâ â ûë ûùëó â fiìâóë ûâï 4
- Ùëáôú â èîèó ófiùëù 4
- Û ìêˆó ìâ ùô û ìêˆó ìâ ùô 4
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 4
- И в соответствии с положительным решением 4
- Как указано в 4
- Как указано в досье технического толкования 4
- Категория риска 4
- Прикладной модуль 4
- Согласно 4
- Также смотрите следующую страницу 4
- Ankstesnio puslapio tęsinys 5
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uyumluluk bi ldi ri si 5
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce h ø h ymmopºø h 5
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 5
- Ce declaração de conformidade се заявление о соответствии ce opfyldelseserklæring 5
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 5
- Ce i zjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за съответствие 5
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 5
- Ciąg dalszy z poprzedniej strony 5
- Continua dalla pagina precedente 5
- Continuación de la página anterior 5
- Continuarea paginii anterioare 5
- Continuation of previous page 5
- Continuação da página anterior 5
- Eelmise lehekülje järg 5
- Folytatás az előző oldalról 5
- Fortsat fra forrige side 5
- Fortsettelse fra forrige side 5
- Fortsetzung der vorherigen seite 5
- Fortsättning från föregående sida 5
- Iepriekšējās lappuses turpinājums 5
- Jatkoa edelliseltä sivulta 5
- Jiro tomita director quality assurance ostend 15th of october 2007 5
- Nadaljevanje s prejšnje strani 5
- Nastavak s prethodne stranice 5
- Pokračovanie z predchádzajúcej strany 5
- Pokračování z předchozí strany 5
- Pw40200 2b 5
- Pw40598 1a page 2 monday december 17 2007 10 46 am 5
- Suite de la page précédente 5
- Vervolg van vorige pagina 5
- Önceki sayfadan devam 5
- Û ó âè fi ùëó úôëáô ìâóë ûâï 5
- Продолжение предыдущей страниц 5
- Продължение от предходната страница 5
- Инструкция по монтажу 6
- Оглавление 6
- В настоящей инструкции по монтажу изложены все сведения по распаковке установке и подключению агрегатов серии remq p установка внутренних агрегатов в настоящей инструкции не рассматривается всегда используйте ту инструкцию по монтажу которая прилагается к данному агрегату 7
- Введение 7
- Внутренние агрегаты можно устанавливать исходя из при веденных ниже диапазонных значений 7
- Всегда используйте соответствующие внутренние агрегаты совместимые с хладагентом r410a информацию о совместимости конкретных моделей внутренних агрегатов с хладагентом r410a смотрите в каталогах продукции 7
- Для изменения потока хладагента поступающего во внутренние агрегаты совместно с системой reyq p можно использовать блоки bs только следующих типов bsvq100p bsvq160p и bsvq250p использование с системой reyq p блоков bs других типов приведёт к сбоям в работе системы 7
- Для кондиционирования воздуха агрегаты серии remq p могут использоваться совместно с внутренними агрегатами daikin vrv рассчитанными на применение хладагента r410a 7
- Для монтажа наружной мультисистемы с 2 агрегатами необходим набор труб для подключения нескольких наружных агрегатов bhfq23p907 с 3 агрегатами необходим набор труб для подключения нескольких наружных агрегатов bhfq23p1357 7
- Если общая производительность подключен ных внутренних агрегатов будет превышать производительность наружного агрегата возможно падение холодо и теплопроиз водительности при работе внутренних агрегатов более подробную информацию о характе ристиках производительности смотрите в engineering data book 7
- Информацию о поставке следующего дополнительного оборудования с агрегатом смотрите в точке 1 на рисунке 21 7
- Информацию о поставке следующего дополнительного оборудования с агрегатом смотрите в точке 2 на рисунке 21 7
- Комбинации 7
- Настоящая инструкция является инструкцией по монтажу инверторов vrv серии daikin reyq p эти агрегаты предназна чены для наружной установки и используются для охлаждения и в качестве тепловых насосов наружная мультисистема reyq18 48p состоит из 2 или 3 наружных агрегатов remq8 16p с номинальной холодопроизводительностью от 50 4 до 135 квт и номинальной теплопроизводительностью от 56 5 до 150 квт 7
- Общая мощность количество внутренних агрегатов 7
- Стандартная комплектация 7
- Выбор места установки 8
- Дополнительные принадлежности 8
- Основные элементы 8
- Технические и электрические характеристики 8
- Осмотр и транспортировка агрегата 9
- Инструменты для монтажа 10
- Распаковка и размещение агрегата 10
- Трубопровод хладагента 10
- Выбор материала трубопровода 11
- Подсоединение трубопроводов хладагента 11
- Соединения трубопроводов 11
- При монтаже труб защищайте систему от загрязнения 14
- Пример подсоединения 15
- A b e f 16
- C cd d 16
- R reyq 16
- Reyq ø reyq ø 16
- X ø12 x0 2 16
- X ø15 x0 8 16
- X ø19 x0 6 16
- X ø22 x0 7 16
- X ø6 x0 22 16
- X ø9 x0 59 16
- Проверка на утечку и вакуумирование 17
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 18
- Электропроводка 18
- Разъём для дополнительных деталей 19
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 19
- Общие меры предосторожности 20
- Примеры системы 20
- Прокладка линии электропитания и линии управления 21
- Электрическое подключение провода управления 21
- Крепление проводов управления смотрите рисунок 20 22
- Пример электропроводки внутри агрегата 23
- Электрическое подключение проводка электропитания 23
- Важная информация об используемом хладагенте 24
- Заправка хладагента 24
- Изоляция трубопроводов 24
- Проверка агрегата и условий установки 24
- X x w x x x x 25
- Как узнать количество подсоединённых агрегатов 25
- Меры предосторожности при дозаправке хладагента r410a 25
- Работа с запорными клапанами 25
- C x c x c c x 26
- C x x w x x x 26
- C x x x w x w 26
- C x x x x x x 26
- Дополнительная заправка хладагента 26
- Порядок дополнительной заправки хладагента 26
- W w w w w w w 27
- X x w x x x x 27
- C c c w w w w 28
- C c c x w x w 28
- C c x x w x w 28
- C c x x x w w 28
- C c x x x w x 28
- X c x x x w w 28
- X c x x x w x 28
- X c x x x x w 28
- Заправка в режиме нагрева 28
- Заправка в режиме охлаждения 28
- C c c w w w w 29
- C x x w x x x x w 29
- C x x w x x x x x 29
- C x x x x x x x c 29
- C x x x x x x x x 29
- W c c w w w w 29
- Отображение кодов неисправностей на пульте управления 29
- Показания системы в нормальном состоянии 29
- A2p a2p 31
- Меры предосторожности при 31
- Настройка на месте 31
- Открытие электрического щитка и обращение с выключателями 31
- Перед началом работы 31
- Техобслуживании 31
- Что нужно проверить перед первым запуском 31
- C x x w x x x x w 32
- C x x w x x x x x 32
- C x x x x x x x c 32
- C x x x x x x x x 32
- W x w w w w x 32
- W x w w x x w 32
- W x w x w w x 32
- W x w x w x w 32
- W x w x w x x 32
- W x x w w x x 32
- В настоящем руководстве состояние светодиодов обозначается следующим образом 32
- Включите питание наружного агрегата и внутреннего агрегата 32
- Для 1 режима установки один раз нажмите кнопку светодиод h1p погаснет 32
- Для агрегатов с рекуперацией тепла этот режим недоступен для 2 режима установки нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении в течение 5 секунд загорится светодиод h1p 32
- Для подачи электропитания на нагреватель картера обязательно включите питание не менее чем за 6 часов перед запуском системы 2 проверьте правильность функционирования средств управления по показаниям светодиодов на плате наружного агрегата a1p если средства управления функционируют нормально показания светодиодов будут соответствовать изображённым ниже 32
- Если в процессе установки вы запутались нажмите кнопку будет выполнен возврат в 1 режим установки светодиод h1p не светится 32
- Если при мигающем светодиоде h1p 32
- На рисунке показано состояние светодиодных индикаторов при поставке с завода 32
- Надёжно закрывайте крышку блока электро деталей перед включением электропитания 32
- Нажмите кнопку в соответствии с необходимой функцией a h индикация светодиодов для необходимой функции показана ниже в поле отмеченном 32
- Один раз нажать кнопку режим установки сменится на 1 режим установки 32
- Порядок назначения 32
- Проверка работы системы 32
- Расположение dip переключателей светодиодов и кнопок 32
- Режим можно изменить с помощью кнопки выполнив следующие действия 32
- Режим установки 32
- Светодиод h1p светится 32
- Следите за тем чтобы во время работы все внеш ние панели кроме панели на блоке электро деталей были закрыты 32
- Состояние светодиода 32
- Установка кнопочного выключателя bs1 5 32
- Установка режима 32
- Функция кнопочного выключателя на печатной плате наружного агрегата a1p 32
- W x w x x w x 33
- W x x w x x x 33
- W x x x x c x 33
- W x x x x c x w x c x x x x 33
- W x x x x c x w x x x c x x 33
- W x x x x x c 33
- W x x x x x x w x x x x x c w x x x x c x w x x x x c c 33
- X x w x x x x 33
- Подтверждение установленного режима 33
- Пробный запуск 33
- W x x x x c x 34
- W x x x x w w 34
- W x x x x x c 34
- X w w x x x x 34
- X x w x x x x 34
- Окончательная проверка после монтажа 35
- Работа в режиме технического обслуживания 35
- Способ дозаправки хладагента 35
- Введение 36
- Максимально допустимый уровень концентрации 36
- Методика расчета максимальной концентрации хладагента 36
- Предосторожности при утечке холодильного агента 36
- Утилизация 36
Похожие устройства
- Daikin REMQ12P8Y1B Сервис мануал
- Daikin REMQ14P8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMQ14P8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REMQ14P8Y1B Сервис мануал
- Daikin REMQ16P8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMQ16P8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REMQ16P8Y1B Сервис мануал
- Daikin REMQ8P9Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMQ8P9Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REMHQ12P8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMHQ12P8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXQ5MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ8MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ10MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ12MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ14MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ16MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ18MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ20MAY1 Сервис мануал
- Daikin RXQ22MAY1 Сервис мануал