Karcher NT 14/1 AP Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.kaercher.com
NT 14/1 Eco
59632110 02/12
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 64
Ελληνικά 70
Türkçe 76
Русский 82
Magyar 88
Čeština 94
Slovenščina 100
Polski 105
Româneşte 111
Slovenčina 117
Hrvatski 123
Srpski 129
Български 135
Eesti 141
Latviešu 146
Lietuviškai 152
Українська 158
Содержание
- Nt 14 1 eco 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole in der betriebsanlei tung 5
- Umweltschutz 5
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Geräteelemente 6
- Inbetriebnahme 6
- Nasssaugen 6
- Trockensaugen 6
- Abluftfilter wechseln 7
- Bedienung 7
- Clipverbindung 7
- Flachfaltenfilter wechseln 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Lagerung 7
- Nach jedem betrieb 7
- Pflege und wartung 7
- Reinigung schwer zugänglicher stellen 7
- Transport 7
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 8
- Elektroden reinigen 8
- Garantie 8
- Hilfe bei störungen 8
- Saugkraft lässt nach 8
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Saugturbine schaltet ab 8
- Staubaustritt beim saugen 8
- Zubehör und ersatzteile 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Proper use 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Clip connection 12
- Device elements 12
- Dry vacuum cleaning 12
- Operation 12
- Start up 12
- Turning on the appliance 12
- Wet vacuum cleaning 12
- After each operation 13
- Cleaning areas that are difficult to access 13
- Cleaning the electrodes 13
- Exchanging the flat pleated filter 13
- Maintenance and care 13
- Replace the exhaust filter 13
- Storage 13
- Storing the appliance 13
- Suction turbine does not run 13
- Suction turbine turns off 13
- Transport 13
- Troubleshooting 13
- Turn off the appliance 13
- Accessories and spare parts 14
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 14
- Dust comes out while vacuuming 14
- Suction capacity decreases 14
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 14
- Warranty 14
- Ec declaration of conformity 15
- Technical specifications 16
- Français 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 17
- Table des matières 17
- Aspiration de poussières 18
- Aspiration humide 18
- Mise en service 18
- Utilisation conforme 18
- Éléments de l appareil 18
- Après chaque mise en service 19
- Clip de fixation 19
- Entreposage 19
- Entretien et maintenance 19
- Mettre l appareil en marche 19
- Mise hors service de l appareil 19
- Nettoyage des endroits difficilement accessibles 19
- Ranger l appareil 19
- Remplacement du filtre à plis plats 19
- Transport 19
- Utilisation 19
- Assistance en cas de panne 20
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 20
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 20
- La force d aspiration diminue 20
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 20
- Nettoyage des électrodes 20
- Remplacer le filtre d air d échappement 20
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 20
- Turbine d aspiration se met hors marche 20
- Accessoires et pièces de rechange 21
- Déclaration de conformité ce 21
- Garantie 21
- Caractéristiques techniques 22
- Indice 23
- Italiano 23
- Protezione dell ambiente 23
- Simboli riportati nel manuale d uso 23
- Aspirazione a secco 24
- Aspirazione ad umido 24
- Messa in funzione 24
- Parti dell apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- A lavoro ultimato 25
- Accendere l apparecchio 25
- Collegamento a clip 25
- Cura e manutenzione 25
- Deposito dell apparecchio 25
- Pulizia in punti difficilmente accessibili 25
- Sostituire il filtro dell aria di scarico 25
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 25
- Spegnere l apparecchio 25
- Supporto 25
- Trasporto 25
- Accessori e ricambi 26
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 26
- Garanzia 26
- Guida alla risoluzione dei guasti 26
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 26
- La forza aspirante diminuisce 26
- La turbina di aspirazione non funziona 26
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 26
- La turbina di aspirazione si spegne 26
- Pulizia degli elettrodi 26
- Dichiarazione di conformità ce 27
- Dati tecnici 28
- Inhoudsopgave 29
- Nederlands 29
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 29
- Zorg voor het milieu 29
- Apparaat elementen 30
- Droogzuigen 30
- Inbedrijfstelling 30
- Natzuigen 30
- Reglementair gebruik 30
- Afvoerluchtfilter vervangen 31
- Apparaat inschakelen 31
- Apparaat opslaan 31
- Apparaat uitschakelen 31
- Bediening 31
- Clipverbinding 31
- Na elk bedrijf 31
- Onderhoud 31
- Opslag 31
- Reiniging van moeilijk toegankelijke plaatsen 31
- Vervoer 31
- Vlakvouwfilter vervangen 31
- Elektrodes reinigen 32
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 32
- Garantie 32
- Hulp bij storingen 32
- Toebehoren en reserveonderdelen 32
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 32
- Zuigkracht wordt minder 32
- Zuigturbine schakelt uit 32
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 32
- Zuigturbine start niet 32
- Eg conformiteitsverklaring 33
- Technische gegevens 34
- Español 35
- Protección del medio ambiente 35
- Símbolos del manual de instrucciones 35
- Índice de contenidos 35
- Aspiración de líquidos 36
- Aspiración en seco 36
- Elementos del aparato 36
- Puesta en marcha 36
- Uso previsto 36
- Almacenamiento 37
- Almacenamiento del aparato 37
- Cambiar el filtro del aire de escape 37
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 37
- Conexión del aparato 37
- Cuidados y mantenimiento 37
- Desconexión del aparato 37
- Después de cada puesta en marcha 37
- Enganche de clip 37
- Limpieza de zonas de difícil acceso 37
- Manejo 37
- Transporte 37
- Ayuda en caso de avería 38
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 38
- Garantía 38
- La capacidad de aspiración disminuye 38
- La turbina de aspiración no funciona 38
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 38
- La turbina de aspiración se desconecta 38
- Limpiar los electrodos 38
- Pérdida de polvo durante la aspiración 38
- Accesorios y piezas de repuesto 39
- Declaración de conformidad ce 39
- Datos técnicos 40
- Português 41
- Protecção do meio ambiente 41
- Símbolos no manual de instruções 41
- Índice 41
- Aspirar a húmido 42
- Aspirar a seco 42
- Colocação em funcionamento 42
- Elementos do aparelho 42
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 42
- Armazenamento 43
- Conexão clipe 43
- Conservação e manutenção 43
- Desligar o aparelho 43
- Guardar a máquina 43
- Ligar a máquina 43
- Limpeza de locais de difícil acesso 43
- Manuseamento 43
- Mudar o filtro de pregas plano 43
- Sempre depois de utilizar a máquina 43
- Substituir o filtro de ar de exaustão 43
- Transporte 43
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 44
- A força de aspiração diminui 44
- A turbina de aspiração desliga 44
- A turbina de aspiração não funciona 44
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 44
- Acessórios e peças sobressalentes 44
- Ajuda em caso de avarias 44
- Durante a aspiração sai pó 44
- Garantia 44
- Limpar os eléctrodos 44
- Declaração de conformidade ce 45
- Dados técnicos 46
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 47
- Indholdsfortegnelse 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Symbolerne i driftsvejledningen 47
- Betjening 48
- Ibrugtagning 48
- Klipforbindelse 48
- Maskinelementer 48
- Tænd for maskinen 48
- Tørsugning 48
- Vådsugning 48
- Efter hver brug 49
- Hjælp ved fejl 49
- Opbevaring 49
- Opbevaring af damprenseren 49
- Pleje og vedligeholdelse 49
- Rengøring af elektroder 49
- Rengørings af svært tilgængelige steder 49
- Sluk for maskinen 49
- Sugeturbine virker ikke 49
- Sugeturbinen slukker 49
- Transport 49
- Udskifte udsugningsfiltret 49
- Udskiftning af det flade foldefilter 49
- Der strømmer støv ud under sugning 50
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 50
- Garanti 50
- Nedsat sugeevne 50
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Eu overensstemmelseser klæring 51
- Tekniske data 52
- Forskriftsmessig bruk 53
- Innholdsfortegnelse 53
- Miljøvern 53
- Symboler i bruksanvisningen 53
- Betjening 54
- Clipforbindelse 54
- Maskinorganer 54
- Slå apparatet på 54
- Støvsuging 54
- Ta i bruk 54
- Våtsuging 54
- Elektrodene rengjøres 55
- Etter hver bruk 55
- Feilretting 55
- Lagring 55
- Oppbevaring av apparatet 55
- Pleie og vedlikehold 55
- Rengjøring på vanskelig tilgjengelige steder 55
- Skift utblåsingsfilter 55
- Skifte foldefilter 55
- Slå maskinen av 55
- Sugeturbinen går ikke 55
- Sugeturbinen kobler ut 55
- Transport 55
- Garanti 56
- Støvutslipp ved suging 56
- Sugekraften avtar 56
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 56
- Eu samsvarserklæring 57
- Tekniske data 58
- Aggregatelement 59
- Innehållsförteckning 59
- Miljöskydd 59
- Svenska 59
- Symboler i bruksanvisningen 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Clipanslutning 60
- Efter varje användning 60
- Förvara aggregatet 60
- Handhavande 60
- Idrifttagning 60
- Koppla från aggregatet 60
- Koppla till aggregatet 60
- Rengöring av svåråtkomliga ställen 60
- Torrsugning 60
- Transport 60
- Våtsugning 60
- Byt frånluftfilter 61
- Byta plattveckat filter 61
- Damm tränger ut under sugning 61
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 61
- Förvaring 61
- Rengöra elektroder 61
- Skötsel och underhåll 61
- Sugkraften nedsatt 61
- Sugturbinen fungerar inte 61
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 61
- Sugturbinen stängs av 61
- Åtgärder vid störningar 61
- Försäkran om eu överensstämmelse 62
- Garanti 62
- Tillbehör och reservdelar 62
- Tekniska data 63
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 64
- Sisällysluettelo 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Kuivaimu 65
- Käyttötarkoitus 65
- Käyttöönotto 65
- Laitteen osat 65
- Märkäimu 65
- Hoito ja huolto 66
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 66
- Kuljetus 66
- Käyttö 66
- Laitteen kytkeminen pois päältä 66
- Laitteen käynnistys 66
- Laitteen säilytys 66
- Poimusuodattimen vaihto 66
- Poistoilmasuodattimen vaihtaminen 66
- Puristinliitos 66
- Säilytys 66
- Vaikeasti käsiksi päästävien paikkojen puhdistus 66
- Elektrodien puhdistus 67
- Häiriöapu 67
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 67
- Imuturbiini ei pyöri 67
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 67
- Imuvoima vähenee 67
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 67
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 67
- Varusteet ja varaosat 67
- Eu standardinmukaisuusto distus 68
- Tekniset tiedot 69
- Ελληνικά 70
- Πίνακας περιεχομένων 70
- Προστασία περιβάλλοντος 70
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 70
- Έναρξη λειτουργίας 71
- Ξηρή αναρρόφηση 71
- Στοιχεία συσκευής 71
- Υγρή αναρρόφηση 71
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 71
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 72
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 72
- Απενεργοποίηση της μηχανής 72
- Αποθήκευση 72
- Ενεργοποίηση της μηχανής 72
- Καθαρισμός δυσπρόσιτων σημείων 72
- Μεταφορά 72
- Σύνδεσμος κλιπ 72
- Φροντίδα και συντήρηση 72
- Φύλαξη της συσκευής 72
- Χειρισμός 72
- Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα 73
- Αντιμετώπιση βλαβών 73
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 73
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 73
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 73
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 73
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 73
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 73
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 73
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 74
- Εγγύηση 74
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- I çindekiler 76
- Kullanım kılavuzundaki semboller 76
- Türkçe 76
- Çevre koruma 76
- Cihaz elemanları 77
- I şletime alma 77
- Islak temizlik 77
- Kurallara uygun kullanım 77
- Kuru emme 77
- Atık hava filtresinin değiştirilmesi 78
- Cihazı açın 78
- Cihazın kapatılması 78
- Cihazın saklanması 78
- Depolama 78
- Elektrotların temizlenmesi 78
- Her çalışmadan sonra 78
- Klips bağlantısı 78
- Koruma ve bakım 78
- Kullanımı 78
- Taşıma 78
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 78
- Zor ulaşılabilir yerlerin temizlenmesi 78
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 79
- Arızalarda yardım 79
- Emme gücü dü 79
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 79
- Emme türbini çalışmıyor 79
- Garanti 79
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 79
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 79
- Vakum türbini kapanıyor 79
- Ab uygunluk bildirisi 80
- Teknik bilgiler 81
- Защита окружающей среды 82
- Оглавление 82
- Русский 82
- Символы в руководстве по эксплуатации 82
- Влажная чистка 83
- Использование по назначению 83
- Начало работы 83
- Сухая чистка 83
- Элементы прибора 83
- Включение прибора 84
- Выключение прибора 84
- Замена складчатого фильтра 84
- Клипсовое соединение 84
- Очистка труднодоступных мест 84
- После каждой эксплуатации 84
- Транспортировка 84
- Управление 84
- Уход и техническое обслуживание 84
- Хранение 84
- Хранение прибора 84
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 85
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 85
- Всасывающая турбина не работает 85
- Всасывающая турбина отключается 85
- Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха 85
- Мощность всасывания упала 85
- Помощь в случае неполадок 85
- После опустошения бака всасы вающая турбина не запускается 85
- Чистка электродов 85
- Гарантия 86
- Заявление о соответствии ес 86
- Принадлежности и запасные детали 86
- Технические данные 87
- Környezetvédelem 88
- Magyar 88
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 88
- Tartalomjegyzék 88
- Készülék elemek 89
- Nedves porszívózás 89
- Rendeltetésszerű használat 89
- Száraz porszívózás 89
- Üzembevétel 89
- A használtlevegő szűrőjének cseréje 90
- A készülék bekapcsolása 90
- A készülék kikapcsolása 90
- A készülék tárolása 90
- Clip csatlakozás 90
- Használat 90
- Minden üzem után 90
- Tisztítás nehezen hozzáférhető helyeken 90
- Transport 90
- Tárolás 90
- Ápolás és karbantartás 90
- Összehajtható szűrő cseréje 90
- A szívóturbina kikapcsolódik 91
- A szívóturbina nem megy 91
- A tartály kiürítése után a szívóturbi na nem indul el újból 91
- Elektródok tisztítása 91
- Garancia 91
- Lekapcsoló automata nedves szí vásnál nem lép működésbe 91
- Porszívózásnál por áramlik ki 91
- Segítség üzemzavar esetén 91
- Szívóerő alábbhagy 91
- Tartozékok és alkatrészek 91
- Ek konformitási nyiltakozat 92
- Műszaki adatok 93
- Eština 94
- Ochrana životního prostředí 94
- Symboly použité v návodu k obsluze 94
- Čeština 94
- Používání v souladu s určením 95
- Prvky přístroje 95
- Uvedení do provozu 95
- Vysávání za mokra 95
- Vysávání za sucha 95
- Klipové spojení 96
- Obsluha 96
- Ošetřování a údržba 96
- Po každém použití 96
- Pomoc při poruchách 96
- Přeprava 96
- Ukládání 96
- Uložení přístroje 96
- Vyměňte filtr pro odváděný vzduch 96
- Vypnutí zařízení 96
- Výměna filtračního skládaného sáčku 96
- Zapnutí přístroje 96
- Čištění elektrod 96
- Čištění těžko přístupných míst 96
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 97
- Při vysávání dochází k emisi prachu 97
- Příslušenství a náhradní díly 97
- Sací síla slábne 97
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 97
- Sací turbína vypíná 97
- Sací čerpadlo neběží 97
- Záruka 97
- Prohlášení o shodě pro es 98
- Technické údaje 99
- Elementi naprave 100
- Namenska uporaba 100
- Simboli v navodilu za uporabo 100
- Slovenšina 100
- Slovenščina 100
- Varstvo okolja 100
- Vsebinsko kazalo 100
- Izklop stroja 101
- Mokro sesanje 101
- Po vsakem obratovanju 101
- Shranjevanje naprave 101
- Suho sesanje 101
- Transport 101
- Uporaba 101
- Vklop naprave 101
- Čiščenje težko dostopnih mest 101
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 102
- Izstopanje prahu med sesanjem 102
- Menjava odzračevalnega filtra 102
- Nega in vzdrževanje 102
- Pomoč pri motnjah 102
- Sesalna moč upada 102
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 102
- Sesalna turbina se izklopi 102
- Sesalna turbnina ne teče 102
- Skladiščenje 102
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 102
- Čiščenje elektrod 102
- Es izjava o skladnosti 103
- Garancija 103
- Pribor in nadomestni deli 103
- Tehnični podatki 104
- Ochrona środowiska 105
- Polski 105
- Spis treści 105
- Symbole w instrukcji obsługi 105
- Elementy urządzenia 106
- Odkurzanie na mokro 106
- Odkurzanie na sucho 106
- Uruchamianie 106
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 106
- Czyszczenie i konserwacja 107
- Czyszczenie miejsc trudno dostępnych 107
- Obsługa 107
- Po każdym użyciu 107
- Przechowywanie 107
- Przechowywanie urządzenia 107
- Transport 107
- Wymiana filtra wywiewnego 107
- Wymiana płaskiego filtra falistego 107
- Wyłączanie urządzenia 107
- Włączenie urządzenia 107
- Złącze klipów 107
- Czyszczenie elektrod 108
- Gwarancja 108
- Moc ssania słabnie 108
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 108
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 108
- Podczas odsysania wydostaje się pył 108
- Turbina ssąca nie pracuje 108
- Turbina ssąca wyłącza się 108
- Usuwanie usterek 108
- Deklaracja zgodności ue 109
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 109
- Dane techniczne 110
- Cuprins 111
- Protecţia mediului înconjurător 111
- Românete 111
- Româneşte 111
- Simboluri din manualul de utilizare 111
- Aspirarea umedă 112
- Aspirarea uscată 112
- Elementele aparatului 112
- Punerea în funcţiune 112
- Utilizarea corectă 112
- Curăţarea locurilor greu accesibile 113
- Depozitarea 113
- Depozitarea aparatului 113
- După fiecare utilizare 113
- Oprirea aparatului 113
- Pornirea aparatului 113
- Schimbarea filtrului de aer uzat 113
- Sistemul de prindere 113
- Transport 113
- Utilizarea 113
- Îngrijirea şi întreţinerea 113
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 113
- Accesorii şi piese de schimb 114
- Curăţarea electrozilor 114
- Garanţie 114
- Puterea de aspirare scade 114
- Remedierea defecţiunilor 114
- Sistemul de oprire automată aspi rare umedă nu reacţionează 114
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 114
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 114
- Turbina aspiratoare se opreşte 114
- În timpul aspirării iese praf 114
- Declaraţie de conformitate ce 115
- Date tehnice 116
- Ochrana životného prostredia 117
- Slovenina 117
- Slovenčina 117
- Symboly v návode na obsluhu 117
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 118
- Prvky prístroja 118
- Suché vysávanie 118
- Uvedenie do prevádzky 118
- Vlhké vysávanie 118
- Klipsové spojenie 119
- Obsluha 119
- Po každom použití 119
- Starostlivosť a údržba 119
- Transport 119
- Uskladnenie 119
- Uskladnenie prístroja 119
- Vymeňte filter na odpadový vzduch 119
- Vypnutie prístroja 119
- Výmena plochého skladaného filtra 119
- Zapnutie prístroja 119
- Čistenie ťažko prístupných miest 119
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Pri vysávaní vychádza von prach 120
- Príslušenstvo a náhradné diely 120
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 120
- Sacia turbína sa vypína 120
- Sila vysávania klesá 120
- Vysávacia turbína nebeží 120
- Záruka 120
- Čistenie elektród 120
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 121
- Technické údaje 122
- Hrvatski 123
- Pregled sadržaja 123
- Simboli u uputama za rad 123
- Zaštita okoliša 123
- Mokro usisavanje 124
- Namjensko korištenje 124
- Sastavni dijelovi uređaja 124
- Stavljanje u pogon 124
- Suho usisavanje 124
- Clip spoj 125
- Isključivanje uređaja 125
- Nakon svake primjene 125
- Njega i održavanje 125
- Rukovanje 125
- Skladištenje 125
- Transport 125
- Uključivanje stroja 125
- Zamjena filtra ispušnog zraka 125
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 125
- Čišćenje elektroda 125
- Čišćenje teško pristupačnih mjesta 125
- Čuvanje uređaja 125
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 126
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 126
- Jamstvo 126
- Otklanjanje smetnji 126
- Pribor i pričuvni dijelovi 126
- Usisna snaga se smanjuje 126
- Usisna tubina ne radi 126
- Usisna tubina se isključuje 126
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 126
- Ez izjava o usklađenosti 127
- Tehnički podaci 128
- Pregled sadržaja 129
- Simboli u uputstvu za rad 129
- Srpski 129
- Zaštita životne sredine 129
- Mokro usisavanje 130
- Namensko korišćenje 130
- Sastavni delovi uređaja 130
- Stavljanje u pogon 130
- Suvo usisavanje 130
- Isključivanje uređaja 131
- Klip spoj 131
- Nakon svake primene 131
- Nega i održavanje 131
- Rukovanje 131
- Skladištenje 131
- Skladištenje uređaja 131
- Transport 131
- Uključivanje uređaja 131
- Zamena filtera izduvnog vazduha 131
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 131
- Čišćenje teško dostupnih mesta 131
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 132
- Garancija 132
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 132
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 132
- Otklanjanje smetnji 132
- Pribor i rezervni delovi 132
- Usisna snaga se smanjuje 132
- Usisna tubina ne radi 132
- Usisna tubina se isključuje 132
- Čišćenje elektroda 132
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 133
- Tehnički podaci 134
- Български 135
- Опазване на околната среда 135
- Символи в упътването за работа 135
- Съдържание 135
- Елементи на уреда 136
- Мокро изсмукване 136
- Пускане в експлоатация 136
- Сухо изсмукване 136
- Употреба по предназначение 136
- Tранспoрт 137
- Включване на уреда 137
- Връзка с клип 137
- Грижи и поддръжка 137
- Изключете уреда 137
- Обслужване 137
- Почистване на труднодостъпни места 137
- След всяка употреба 137
- Смяна на плоския филтър 137
- Съхранение 137
- Съхранение на уреда 137
- Всмукващата турбина изключва 138
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 138
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 138
- Излизане на прах при изсмукване 138
- Помощ при неизправности 138
- Почистване на електродите 138
- Смукателната сила намалява 138
- Смукателната турбина не работи 138
- Смяна на филтъра за отработен въздух 138
- Гаранция 139
- Декларация за съответствие на ео 139
- Принадлежности и резервни части 139
- Технически данни 140
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 141
- Keskkonnakaitse 141
- Seadme elemendid 141
- Sihipärane kasutamine 141
- Sisukord 141
- Kasutuselevõtt 142
- Kiirühendus 142
- Kuivimemine 142
- Käsitsemine 142
- Märgpuhastus 142
- Pärast iga kasutamist 142
- Raskesti juuredpääsetavate kohtade puhastamine 142
- Seadme ladustamine 142
- Seadme sisselülitamine 142
- Seadme väljalülitamine 142
- Abi häirete korral 143
- Elektroodide puhastamine 143
- Heitõhu filtri vahetamien 143
- Hoiulepanek 143
- Imemisjõud väheneb 143
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 143
- Imiturbiin ei tööta 143
- Imiturbiin lülitub välja 143
- Korrashoid ja tehnohooldus 143
- Madalvoltfiltri vahetamine 143
- Tolm pääseb imemisel välja 143
- Transport 143
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 144
- Eü vastavusdeklaratsioon 144
- Garantii 144
- Lisavarustus ja varuosad 144
- Tehnilised andmed 145
- Latviešu 146
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 146
- Satura rādītājs 146
- Vides aizsardzība 146
- Aparāta elementi 147
- Atsperes aizspiedņu savienojums 147
- Ekspluatācijas uzsākšana 147
- Mitrā sūkšana 147
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 147
- Sausā sūkšana 147
- Aparāta izslēgšana 148
- Aparāta uzglabāšana 148
- Apkalpošana 148
- Elektrodų valymas 148
- Gaisa izplūdes filtra nomaiņa 148
- Glabāšana 148
- Grūti aizsniedzamu vietu tīrīšana 148
- Ierīces ieslēgšana 148
- Kopšana un tehniskā apkope 148
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 148
- Plakanrievu filtra nomaiņa 148
- Pēc katras lietošanas 148
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 148
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 148
- Transportēšana 148
- Garantija 149
- Iesūkšanas spēks samazinās 149
- Nenostrādā automātiskā atslēgša nās sistēma mitrā tīrīšana 149
- Piederumi un rezerves daļas 149
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 149
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 149
- Ek atbilstības deklarācija 150
- Tehniskie dati 151
- Aplinkos apsauga 152
- Lietuviškai 152
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 152
- Turinys 152
- Drėgnas valymas 153
- Naudojimas pagal paskirtį 153
- Naudojimo pradžia 153
- Prietaiso dalys 153
- Sausas valymas 153
- Elektrodų valymas 154
- Išmetamojo oro filtro keitimas 154
- Jungiamasis spaustukas 154
- Laikymas 154
- Pagalba gedimų atveju 154
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 154
- Po kiekvieno naudojimo 154
- Prietaiso išjungimas 154
- Prietaiso laikymas 154
- Prietaiso įjungimas 154
- Priežiūra ir aptarnavimas 154
- Sunkiai pasiekiamų vietų valymas 154
- Transportavimas 154
- Valdymas 154
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 155
- Garantija 155
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 155
- Priedai ir atsarginės dalys 155
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 155
- Siurblio turbina išsijungia 155
- Siurblio turbina neveikia 155
- Sumažėjo siurbimo jėga 155
- Eb atitikties deklaracija 156
- Techniniai duomenys 157
- Захист навколишнього середовища 158
- Знаки у посібнику 158
- Перелік 158
- Українська 158
- Введення в експлуатацію 159
- Вологе прибирання 159
- Елементи приладу 159
- Пилосос для сухої очистки 159
- Правильне застосування 159
- Ввімкнення пристрою 160
- Вимкнути пристрій 160
- Догляд та технічне обслуговування 160
- Експлуатація 160
- Заміна складчастого фільтра 160
- Зберігання 160
- Зберігати пристрій 160
- Очищення важкодоступних місць 160
- Пружинний контакт 160
- Після кожного використання 160
- Транспортування 160
- Всмоктувальна турбіна відключається 161
- Всмоктувальна турбіна не працює 161
- Допомога у випадку неполадок 161
- Замінити фільтр фільтр для очищення відхідного повітря 161
- Знизилась сила всмоктування 161
- Очистити електроди 161
- При всмоктуванні виходить пил 161
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 161
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 162
- Гарантія 162
- Заява при відповідність європейського співтовариства 162
- Приладдя й запасні деталі 162
- Технічні характеристики 163
- Filtersysteme filter systems système de filtres 164
- Zubehör accessories accessoires 165
Похожие устройства
- Ezetil AC/DC 230/12v Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-801 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1138 SR Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 75/2 AP ME TC Инструкция по эксплуатации
- Bork K400 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S15 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 75/2 TACT? ME TC Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1025 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S35 Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 12/1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD855830 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S50 Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 10/1 ADVANCED Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2728/40 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-803 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1525 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-804 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex RZ710130 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-806A20 Инструкция по эксплуатации