Karcher NT 14/1 AP [21/168] Accessoires et pièces de rechange
![Karcher NT 14/1 AP [21/168] Accessoires et pièces de rechange](/views2/1071166/page21/bg15.png)
– 5
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
sent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
– Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
– Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
5.957-945
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
Garantie
Accessoires et pièces de
rechange
Déclaration de conformité CE
Produit: Aspirateur à sec et par voie
humide
Type: 1.510-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
CEO
Head of Approbation
21FR
Содержание
- Nt 14 1 eco 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole in der betriebsanlei tung 5
- Umweltschutz 5
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Geräteelemente 6
- Inbetriebnahme 6
- Nasssaugen 6
- Trockensaugen 6
- Abluftfilter wechseln 7
- Bedienung 7
- Clipverbindung 7
- Flachfaltenfilter wechseln 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Lagerung 7
- Nach jedem betrieb 7
- Pflege und wartung 7
- Reinigung schwer zugänglicher stellen 7
- Transport 7
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 8
- Elektroden reinigen 8
- Garantie 8
- Hilfe bei störungen 8
- Saugkraft lässt nach 8
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Saugturbine schaltet ab 8
- Staubaustritt beim saugen 8
- Zubehör und ersatzteile 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Proper use 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Clip connection 12
- Device elements 12
- Dry vacuum cleaning 12
- Operation 12
- Start up 12
- Turning on the appliance 12
- Wet vacuum cleaning 12
- After each operation 13
- Cleaning areas that are difficult to access 13
- Cleaning the electrodes 13
- Exchanging the flat pleated filter 13
- Maintenance and care 13
- Replace the exhaust filter 13
- Storage 13
- Storing the appliance 13
- Suction turbine does not run 13
- Suction turbine turns off 13
- Transport 13
- Troubleshooting 13
- Turn off the appliance 13
- Accessories and spare parts 14
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 14
- Dust comes out while vacuuming 14
- Suction capacity decreases 14
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 14
- Warranty 14
- Ec declaration of conformity 15
- Technical specifications 16
- Français 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 17
- Table des matières 17
- Aspiration de poussières 18
- Aspiration humide 18
- Mise en service 18
- Utilisation conforme 18
- Éléments de l appareil 18
- Après chaque mise en service 19
- Clip de fixation 19
- Entreposage 19
- Entretien et maintenance 19
- Mettre l appareil en marche 19
- Mise hors service de l appareil 19
- Nettoyage des endroits difficilement accessibles 19
- Ranger l appareil 19
- Remplacement du filtre à plis plats 19
- Transport 19
- Utilisation 19
- Assistance en cas de panne 20
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 20
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 20
- La force d aspiration diminue 20
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 20
- Nettoyage des électrodes 20
- Remplacer le filtre d air d échappement 20
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 20
- Turbine d aspiration se met hors marche 20
- Accessoires et pièces de rechange 21
- Déclaration de conformité ce 21
- Garantie 21
- Caractéristiques techniques 22
- Indice 23
- Italiano 23
- Protezione dell ambiente 23
- Simboli riportati nel manuale d uso 23
- Aspirazione a secco 24
- Aspirazione ad umido 24
- Messa in funzione 24
- Parti dell apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- A lavoro ultimato 25
- Accendere l apparecchio 25
- Collegamento a clip 25
- Cura e manutenzione 25
- Deposito dell apparecchio 25
- Pulizia in punti difficilmente accessibili 25
- Sostituire il filtro dell aria di scarico 25
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 25
- Spegnere l apparecchio 25
- Supporto 25
- Trasporto 25
- Accessori e ricambi 26
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 26
- Garanzia 26
- Guida alla risoluzione dei guasti 26
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 26
- La forza aspirante diminuisce 26
- La turbina di aspirazione non funziona 26
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 26
- La turbina di aspirazione si spegne 26
- Pulizia degli elettrodi 26
- Dichiarazione di conformità ce 27
- Dati tecnici 28
- Inhoudsopgave 29
- Nederlands 29
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 29
- Zorg voor het milieu 29
- Apparaat elementen 30
- Droogzuigen 30
- Inbedrijfstelling 30
- Natzuigen 30
- Reglementair gebruik 30
- Afvoerluchtfilter vervangen 31
- Apparaat inschakelen 31
- Apparaat opslaan 31
- Apparaat uitschakelen 31
- Bediening 31
- Clipverbinding 31
- Na elk bedrijf 31
- Onderhoud 31
- Opslag 31
- Reiniging van moeilijk toegankelijke plaatsen 31
- Vervoer 31
- Vlakvouwfilter vervangen 31
- Elektrodes reinigen 32
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 32
- Garantie 32
- Hulp bij storingen 32
- Toebehoren en reserveonderdelen 32
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 32
- Zuigkracht wordt minder 32
- Zuigturbine schakelt uit 32
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 32
- Zuigturbine start niet 32
- Eg conformiteitsverklaring 33
- Technische gegevens 34
- Español 35
- Protección del medio ambiente 35
- Símbolos del manual de instrucciones 35
- Índice de contenidos 35
- Aspiración de líquidos 36
- Aspiración en seco 36
- Elementos del aparato 36
- Puesta en marcha 36
- Uso previsto 36
- Almacenamiento 37
- Almacenamiento del aparato 37
- Cambiar el filtro del aire de escape 37
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 37
- Conexión del aparato 37
- Cuidados y mantenimiento 37
- Desconexión del aparato 37
- Después de cada puesta en marcha 37
- Enganche de clip 37
- Limpieza de zonas de difícil acceso 37
- Manejo 37
- Transporte 37
- Ayuda en caso de avería 38
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 38
- Garantía 38
- La capacidad de aspiración disminuye 38
- La turbina de aspiración no funciona 38
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 38
- La turbina de aspiración se desconecta 38
- Limpiar los electrodos 38
- Pérdida de polvo durante la aspiración 38
- Accesorios y piezas de repuesto 39
- Declaración de conformidad ce 39
- Datos técnicos 40
- Português 41
- Protecção do meio ambiente 41
- Símbolos no manual de instruções 41
- Índice 41
- Aspirar a húmido 42
- Aspirar a seco 42
- Colocação em funcionamento 42
- Elementos do aparelho 42
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 42
- Armazenamento 43
- Conexão clipe 43
- Conservação e manutenção 43
- Desligar o aparelho 43
- Guardar a máquina 43
- Ligar a máquina 43
- Limpeza de locais de difícil acesso 43
- Manuseamento 43
- Mudar o filtro de pregas plano 43
- Sempre depois de utilizar a máquina 43
- Substituir o filtro de ar de exaustão 43
- Transporte 43
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 44
- A força de aspiração diminui 44
- A turbina de aspiração desliga 44
- A turbina de aspiração não funciona 44
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 44
- Acessórios e peças sobressalentes 44
- Ajuda em caso de avarias 44
- Durante a aspiração sai pó 44
- Garantia 44
- Limpar os eléctrodos 44
- Declaração de conformidade ce 45
- Dados técnicos 46
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 47
- Indholdsfortegnelse 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Symbolerne i driftsvejledningen 47
- Betjening 48
- Ibrugtagning 48
- Klipforbindelse 48
- Maskinelementer 48
- Tænd for maskinen 48
- Tørsugning 48
- Vådsugning 48
- Efter hver brug 49
- Hjælp ved fejl 49
- Opbevaring 49
- Opbevaring af damprenseren 49
- Pleje og vedligeholdelse 49
- Rengøring af elektroder 49
- Rengørings af svært tilgængelige steder 49
- Sluk for maskinen 49
- Sugeturbine virker ikke 49
- Sugeturbinen slukker 49
- Transport 49
- Udskifte udsugningsfiltret 49
- Udskiftning af det flade foldefilter 49
- Der strømmer støv ud under sugning 50
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 50
- Garanti 50
- Nedsat sugeevne 50
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Eu overensstemmelseser klæring 51
- Tekniske data 52
- Forskriftsmessig bruk 53
- Innholdsfortegnelse 53
- Miljøvern 53
- Symboler i bruksanvisningen 53
- Betjening 54
- Clipforbindelse 54
- Maskinorganer 54
- Slå apparatet på 54
- Støvsuging 54
- Ta i bruk 54
- Våtsuging 54
- Elektrodene rengjøres 55
- Etter hver bruk 55
- Feilretting 55
- Lagring 55
- Oppbevaring av apparatet 55
- Pleie og vedlikehold 55
- Rengjøring på vanskelig tilgjengelige steder 55
- Skift utblåsingsfilter 55
- Skifte foldefilter 55
- Slå maskinen av 55
- Sugeturbinen går ikke 55
- Sugeturbinen kobler ut 55
- Transport 55
- Garanti 56
- Støvutslipp ved suging 56
- Sugekraften avtar 56
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 56
- Eu samsvarserklæring 57
- Tekniske data 58
- Aggregatelement 59
- Innehållsförteckning 59
- Miljöskydd 59
- Svenska 59
- Symboler i bruksanvisningen 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Clipanslutning 60
- Efter varje användning 60
- Förvara aggregatet 60
- Handhavande 60
- Idrifttagning 60
- Koppla från aggregatet 60
- Koppla till aggregatet 60
- Rengöring av svåråtkomliga ställen 60
- Torrsugning 60
- Transport 60
- Våtsugning 60
- Byt frånluftfilter 61
- Byta plattveckat filter 61
- Damm tränger ut under sugning 61
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 61
- Förvaring 61
- Rengöra elektroder 61
- Skötsel och underhåll 61
- Sugkraften nedsatt 61
- Sugturbinen fungerar inte 61
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 61
- Sugturbinen stängs av 61
- Åtgärder vid störningar 61
- Försäkran om eu överensstämmelse 62
- Garanti 62
- Tillbehör och reservdelar 62
- Tekniska data 63
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 64
- Sisällysluettelo 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Kuivaimu 65
- Käyttötarkoitus 65
- Käyttöönotto 65
- Laitteen osat 65
- Märkäimu 65
- Hoito ja huolto 66
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 66
- Kuljetus 66
- Käyttö 66
- Laitteen kytkeminen pois päältä 66
- Laitteen käynnistys 66
- Laitteen säilytys 66
- Poimusuodattimen vaihto 66
- Poistoilmasuodattimen vaihtaminen 66
- Puristinliitos 66
- Säilytys 66
- Vaikeasti käsiksi päästävien paikkojen puhdistus 66
- Elektrodien puhdistus 67
- Häiriöapu 67
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 67
- Imuturbiini ei pyöri 67
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 67
- Imuvoima vähenee 67
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 67
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 67
- Varusteet ja varaosat 67
- Eu standardinmukaisuusto distus 68
- Tekniset tiedot 69
- Ελληνικά 70
- Πίνακας περιεχομένων 70
- Προστασία περιβάλλοντος 70
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 70
- Έναρξη λειτουργίας 71
- Ξηρή αναρρόφηση 71
- Στοιχεία συσκευής 71
- Υγρή αναρρόφηση 71
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 71
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 72
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 72
- Απενεργοποίηση της μηχανής 72
- Αποθήκευση 72
- Ενεργοποίηση της μηχανής 72
- Καθαρισμός δυσπρόσιτων σημείων 72
- Μεταφορά 72
- Σύνδεσμος κλιπ 72
- Φροντίδα και συντήρηση 72
- Φύλαξη της συσκευής 72
- Χειρισμός 72
- Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα 73
- Αντιμετώπιση βλαβών 73
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 73
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 73
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 73
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 73
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 73
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 73
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 73
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 74
- Εγγύηση 74
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- I çindekiler 76
- Kullanım kılavuzundaki semboller 76
- Türkçe 76
- Çevre koruma 76
- Cihaz elemanları 77
- I şletime alma 77
- Islak temizlik 77
- Kurallara uygun kullanım 77
- Kuru emme 77
- Atık hava filtresinin değiştirilmesi 78
- Cihazı açın 78
- Cihazın kapatılması 78
- Cihazın saklanması 78
- Depolama 78
- Elektrotların temizlenmesi 78
- Her çalışmadan sonra 78
- Klips bağlantısı 78
- Koruma ve bakım 78
- Kullanımı 78
- Taşıma 78
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 78
- Zor ulaşılabilir yerlerin temizlenmesi 78
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 79
- Arızalarda yardım 79
- Emme gücü dü 79
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 79
- Emme türbini çalışmıyor 79
- Garanti 79
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 79
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 79
- Vakum türbini kapanıyor 79
- Ab uygunluk bildirisi 80
- Teknik bilgiler 81
- Защита окружающей среды 82
- Оглавление 82
- Русский 82
- Символы в руководстве по эксплуатации 82
- Влажная чистка 83
- Использование по назначению 83
- Начало работы 83
- Сухая чистка 83
- Элементы прибора 83
- Включение прибора 84
- Выключение прибора 84
- Замена складчатого фильтра 84
- Клипсовое соединение 84
- Очистка труднодоступных мест 84
- После каждой эксплуатации 84
- Транспортировка 84
- Управление 84
- Уход и техническое обслуживание 84
- Хранение 84
- Хранение прибора 84
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 85
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 85
- Всасывающая турбина не работает 85
- Всасывающая турбина отключается 85
- Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха 85
- Мощность всасывания упала 85
- Помощь в случае неполадок 85
- После опустошения бака всасы вающая турбина не запускается 85
- Чистка электродов 85
- Гарантия 86
- Заявление о соответствии ес 86
- Принадлежности и запасные детали 86
- Технические данные 87
- Környezetvédelem 88
- Magyar 88
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 88
- Tartalomjegyzék 88
- Készülék elemek 89
- Nedves porszívózás 89
- Rendeltetésszerű használat 89
- Száraz porszívózás 89
- Üzembevétel 89
- A használtlevegő szűrőjének cseréje 90
- A készülék bekapcsolása 90
- A készülék kikapcsolása 90
- A készülék tárolása 90
- Clip csatlakozás 90
- Használat 90
- Minden üzem után 90
- Tisztítás nehezen hozzáférhető helyeken 90
- Transport 90
- Tárolás 90
- Ápolás és karbantartás 90
- Összehajtható szűrő cseréje 90
- A szívóturbina kikapcsolódik 91
- A szívóturbina nem megy 91
- A tartály kiürítése után a szívóturbi na nem indul el újból 91
- Elektródok tisztítása 91
- Garancia 91
- Lekapcsoló automata nedves szí vásnál nem lép működésbe 91
- Porszívózásnál por áramlik ki 91
- Segítség üzemzavar esetén 91
- Szívóerő alábbhagy 91
- Tartozékok és alkatrészek 91
- Ek konformitási nyiltakozat 92
- Műszaki adatok 93
- Eština 94
- Ochrana životního prostředí 94
- Symboly použité v návodu k obsluze 94
- Čeština 94
- Používání v souladu s určením 95
- Prvky přístroje 95
- Uvedení do provozu 95
- Vysávání za mokra 95
- Vysávání za sucha 95
- Klipové spojení 96
- Obsluha 96
- Ošetřování a údržba 96
- Po každém použití 96
- Pomoc při poruchách 96
- Přeprava 96
- Ukládání 96
- Uložení přístroje 96
- Vyměňte filtr pro odváděný vzduch 96
- Vypnutí zařízení 96
- Výměna filtračního skládaného sáčku 96
- Zapnutí přístroje 96
- Čištění elektrod 96
- Čištění těžko přístupných míst 96
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 97
- Při vysávání dochází k emisi prachu 97
- Příslušenství a náhradní díly 97
- Sací síla slábne 97
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 97
- Sací turbína vypíná 97
- Sací čerpadlo neběží 97
- Záruka 97
- Prohlášení o shodě pro es 98
- Technické údaje 99
- Elementi naprave 100
- Namenska uporaba 100
- Simboli v navodilu za uporabo 100
- Slovenšina 100
- Slovenščina 100
- Varstvo okolja 100
- Vsebinsko kazalo 100
- Izklop stroja 101
- Mokro sesanje 101
- Po vsakem obratovanju 101
- Shranjevanje naprave 101
- Suho sesanje 101
- Transport 101
- Uporaba 101
- Vklop naprave 101
- Čiščenje težko dostopnih mest 101
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 102
- Izstopanje prahu med sesanjem 102
- Menjava odzračevalnega filtra 102
- Nega in vzdrževanje 102
- Pomoč pri motnjah 102
- Sesalna moč upada 102
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 102
- Sesalna turbina se izklopi 102
- Sesalna turbnina ne teče 102
- Skladiščenje 102
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 102
- Čiščenje elektrod 102
- Es izjava o skladnosti 103
- Garancija 103
- Pribor in nadomestni deli 103
- Tehnični podatki 104
- Ochrona środowiska 105
- Polski 105
- Spis treści 105
- Symbole w instrukcji obsługi 105
- Elementy urządzenia 106
- Odkurzanie na mokro 106
- Odkurzanie na sucho 106
- Uruchamianie 106
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 106
- Czyszczenie i konserwacja 107
- Czyszczenie miejsc trudno dostępnych 107
- Obsługa 107
- Po każdym użyciu 107
- Przechowywanie 107
- Przechowywanie urządzenia 107
- Transport 107
- Wymiana filtra wywiewnego 107
- Wymiana płaskiego filtra falistego 107
- Wyłączanie urządzenia 107
- Włączenie urządzenia 107
- Złącze klipów 107
- Czyszczenie elektrod 108
- Gwarancja 108
- Moc ssania słabnie 108
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 108
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 108
- Podczas odsysania wydostaje się pył 108
- Turbina ssąca nie pracuje 108
- Turbina ssąca wyłącza się 108
- Usuwanie usterek 108
- Deklaracja zgodności ue 109
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 109
- Dane techniczne 110
- Cuprins 111
- Protecţia mediului înconjurător 111
- Românete 111
- Româneşte 111
- Simboluri din manualul de utilizare 111
- Aspirarea umedă 112
- Aspirarea uscată 112
- Elementele aparatului 112
- Punerea în funcţiune 112
- Utilizarea corectă 112
- Curăţarea locurilor greu accesibile 113
- Depozitarea 113
- Depozitarea aparatului 113
- După fiecare utilizare 113
- Oprirea aparatului 113
- Pornirea aparatului 113
- Schimbarea filtrului de aer uzat 113
- Sistemul de prindere 113
- Transport 113
- Utilizarea 113
- Îngrijirea şi întreţinerea 113
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 113
- Accesorii şi piese de schimb 114
- Curăţarea electrozilor 114
- Garanţie 114
- Puterea de aspirare scade 114
- Remedierea defecţiunilor 114
- Sistemul de oprire automată aspi rare umedă nu reacţionează 114
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 114
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 114
- Turbina aspiratoare se opreşte 114
- În timpul aspirării iese praf 114
- Declaraţie de conformitate ce 115
- Date tehnice 116
- Ochrana životného prostredia 117
- Slovenina 117
- Slovenčina 117
- Symboly v návode na obsluhu 117
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 118
- Prvky prístroja 118
- Suché vysávanie 118
- Uvedenie do prevádzky 118
- Vlhké vysávanie 118
- Klipsové spojenie 119
- Obsluha 119
- Po každom použití 119
- Starostlivosť a údržba 119
- Transport 119
- Uskladnenie 119
- Uskladnenie prístroja 119
- Vymeňte filter na odpadový vzduch 119
- Vypnutie prístroja 119
- Výmena plochého skladaného filtra 119
- Zapnutie prístroja 119
- Čistenie ťažko prístupných miest 119
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Pri vysávaní vychádza von prach 120
- Príslušenstvo a náhradné diely 120
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 120
- Sacia turbína sa vypína 120
- Sila vysávania klesá 120
- Vysávacia turbína nebeží 120
- Záruka 120
- Čistenie elektród 120
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 121
- Technické údaje 122
- Hrvatski 123
- Pregled sadržaja 123
- Simboli u uputama za rad 123
- Zaštita okoliša 123
- Mokro usisavanje 124
- Namjensko korištenje 124
- Sastavni dijelovi uređaja 124
- Stavljanje u pogon 124
- Suho usisavanje 124
- Clip spoj 125
- Isključivanje uređaja 125
- Nakon svake primjene 125
- Njega i održavanje 125
- Rukovanje 125
- Skladištenje 125
- Transport 125
- Uključivanje stroja 125
- Zamjena filtra ispušnog zraka 125
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 125
- Čišćenje elektroda 125
- Čišćenje teško pristupačnih mjesta 125
- Čuvanje uređaja 125
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 126
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 126
- Jamstvo 126
- Otklanjanje smetnji 126
- Pribor i pričuvni dijelovi 126
- Usisna snaga se smanjuje 126
- Usisna tubina ne radi 126
- Usisna tubina se isključuje 126
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 126
- Ez izjava o usklađenosti 127
- Tehnički podaci 128
- Pregled sadržaja 129
- Simboli u uputstvu za rad 129
- Srpski 129
- Zaštita životne sredine 129
- Mokro usisavanje 130
- Namensko korišćenje 130
- Sastavni delovi uređaja 130
- Stavljanje u pogon 130
- Suvo usisavanje 130
- Isključivanje uređaja 131
- Klip spoj 131
- Nakon svake primene 131
- Nega i održavanje 131
- Rukovanje 131
- Skladištenje 131
- Skladištenje uređaja 131
- Transport 131
- Uključivanje uređaja 131
- Zamena filtera izduvnog vazduha 131
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 131
- Čišćenje teško dostupnih mesta 131
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 132
- Garancija 132
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 132
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 132
- Otklanjanje smetnji 132
- Pribor i rezervni delovi 132
- Usisna snaga se smanjuje 132
- Usisna tubina ne radi 132
- Usisna tubina se isključuje 132
- Čišćenje elektroda 132
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 133
- Tehnički podaci 134
- Български 135
- Опазване на околната среда 135
- Символи в упътването за работа 135
- Съдържание 135
- Елементи на уреда 136
- Мокро изсмукване 136
- Пускане в експлоатация 136
- Сухо изсмукване 136
- Употреба по предназначение 136
- Tранспoрт 137
- Включване на уреда 137
- Връзка с клип 137
- Грижи и поддръжка 137
- Изключете уреда 137
- Обслужване 137
- Почистване на труднодостъпни места 137
- След всяка употреба 137
- Смяна на плоския филтър 137
- Съхранение 137
- Съхранение на уреда 137
- Всмукващата турбина изключва 138
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 138
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 138
- Излизане на прах при изсмукване 138
- Помощ при неизправности 138
- Почистване на електродите 138
- Смукателната сила намалява 138
- Смукателната турбина не работи 138
- Смяна на филтъра за отработен въздух 138
- Гаранция 139
- Декларация за съответствие на ео 139
- Принадлежности и резервни части 139
- Технически данни 140
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 141
- Keskkonnakaitse 141
- Seadme elemendid 141
- Sihipärane kasutamine 141
- Sisukord 141
- Kasutuselevõtt 142
- Kiirühendus 142
- Kuivimemine 142
- Käsitsemine 142
- Märgpuhastus 142
- Pärast iga kasutamist 142
- Raskesti juuredpääsetavate kohtade puhastamine 142
- Seadme ladustamine 142
- Seadme sisselülitamine 142
- Seadme väljalülitamine 142
- Abi häirete korral 143
- Elektroodide puhastamine 143
- Heitõhu filtri vahetamien 143
- Hoiulepanek 143
- Imemisjõud väheneb 143
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 143
- Imiturbiin ei tööta 143
- Imiturbiin lülitub välja 143
- Korrashoid ja tehnohooldus 143
- Madalvoltfiltri vahetamine 143
- Tolm pääseb imemisel välja 143
- Transport 143
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 144
- Eü vastavusdeklaratsioon 144
- Garantii 144
- Lisavarustus ja varuosad 144
- Tehnilised andmed 145
- Latviešu 146
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 146
- Satura rādītājs 146
- Vides aizsardzība 146
- Aparāta elementi 147
- Atsperes aizspiedņu savienojums 147
- Ekspluatācijas uzsākšana 147
- Mitrā sūkšana 147
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 147
- Sausā sūkšana 147
- Aparāta izslēgšana 148
- Aparāta uzglabāšana 148
- Apkalpošana 148
- Elektrodų valymas 148
- Gaisa izplūdes filtra nomaiņa 148
- Glabāšana 148
- Grūti aizsniedzamu vietu tīrīšana 148
- Ierīces ieslēgšana 148
- Kopšana un tehniskā apkope 148
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 148
- Plakanrievu filtra nomaiņa 148
- Pēc katras lietošanas 148
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 148
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 148
- Transportēšana 148
- Garantija 149
- Iesūkšanas spēks samazinās 149
- Nenostrādā automātiskā atslēgša nās sistēma mitrā tīrīšana 149
- Piederumi un rezerves daļas 149
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 149
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 149
- Ek atbilstības deklarācija 150
- Tehniskie dati 151
- Aplinkos apsauga 152
- Lietuviškai 152
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 152
- Turinys 152
- Drėgnas valymas 153
- Naudojimas pagal paskirtį 153
- Naudojimo pradžia 153
- Prietaiso dalys 153
- Sausas valymas 153
- Elektrodų valymas 154
- Išmetamojo oro filtro keitimas 154
- Jungiamasis spaustukas 154
- Laikymas 154
- Pagalba gedimų atveju 154
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 154
- Po kiekvieno naudojimo 154
- Prietaiso išjungimas 154
- Prietaiso laikymas 154
- Prietaiso įjungimas 154
- Priežiūra ir aptarnavimas 154
- Sunkiai pasiekiamų vietų valymas 154
- Transportavimas 154
- Valdymas 154
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 155
- Garantija 155
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 155
- Priedai ir atsarginės dalys 155
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 155
- Siurblio turbina išsijungia 155
- Siurblio turbina neveikia 155
- Sumažėjo siurbimo jėga 155
- Eb atitikties deklaracija 156
- Techniniai duomenys 157
- Захист навколишнього середовища 158
- Знаки у посібнику 158
- Перелік 158
- Українська 158
- Введення в експлуатацію 159
- Вологе прибирання 159
- Елементи приладу 159
- Пилосос для сухої очистки 159
- Правильне застосування 159
- Ввімкнення пристрою 160
- Вимкнути пристрій 160
- Догляд та технічне обслуговування 160
- Експлуатація 160
- Заміна складчастого фільтра 160
- Зберігання 160
- Зберігати пристрій 160
- Очищення важкодоступних місць 160
- Пружинний контакт 160
- Після кожного використання 160
- Транспортування 160
- Всмоктувальна турбіна відключається 161
- Всмоктувальна турбіна не працює 161
- Допомога у випадку неполадок 161
- Замінити фільтр фільтр для очищення відхідного повітря 161
- Знизилась сила всмоктування 161
- Очистити електроди 161
- При всмоктуванні виходить пил 161
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 161
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 162
- Гарантія 162
- Заява при відповідність європейського співтовариства 162
- Приладдя й запасні деталі 162
- Технічні характеристики 163
- Filtersysteme filter systems système de filtres 164
- Zubehör accessories accessoires 165
Похожие устройства
- Ezetil AC/DC 230/12v Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-801 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1138 SR Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 75/2 AP ME TC Инструкция по эксплуатации
- Bork K400 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S15 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 75/2 TACT? ME TC Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1025 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S35 Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 12/1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD855830 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-802S50 Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 10/1 ADVANCED Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2728/40 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-803 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1525 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-804 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex RZ710130 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-806A20 Инструкция по эксплуатации