Ariston LUCE 7OFK1039EN X [5/76] Starten en gebruik
![Ariston 7OFKQ 1038EC [5/76] Starten en gebruik](/views2/1038178/page5/bg5.png)
5
NL
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven
minstens een uur leeg te laten functioneren, op
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat
u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur
en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door
het verdampen van de middelen die worden
gebruikt om de oven te beschermen.
! Om de instellingen te vergemakkelijken drukt u op
de toetsen + en -: de nummers op het display zullen
sneller bewegen.
! Elke instelling wordt automatisch na 10 seconden
opgeslagen.
! Het is niet mogelijk de touch toetsen te activeren
als u handschoenen draagt.
Enkele modellen beschikken over een
scharnierensysteem waarmee de deur langzaam
dichtvalt zonder dat u hem met de hand hoeft te
begeleiden. Voor een juist gebruik, voor u hem sluit:
• open de deur helemaal.
• vermijd de deur met de hand te forceren.
Blokkering bedieningspaneel
! Het bedieningspaneel kan geblokkeerd worden
met de oven uit, gedurende of na afloop van de
bereiding en tijdens het programmeren.
Om het bedieningspaneel van de oven te blokkeren,
minstens 2 seconden op toets
drukken. U hoort
een geluidssignaal en op het display
TEMPERATUUR verschijnt het sleutelsymbool “O—
n”. Het symbool geeft aan dat de blokkering
heeft plaatsgevonden.
Om de blokkering uit te schakelen drukt u nogmaals
minstens 2 seconden op de toets .
De klok instellen
! De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit
is. Als de oven in de stand-by modus staat
verschijnt, als u op de toets drukt, de huidige
tijd. Druk hier nogmaals op om de tijd in te stellen.
Na het aansluiten op het elektrische net of na
een black-out zullen de toets
en de cijfers op
het display TIJDEN 10 seconden lang knipperen.
Om de klok in te stellen:
1. Druk op de toets
.
2. Stel de tijd in m.b.v. de toetsen + en -.
3. Als u het juiste uur heeft bereikt drukt u nogmaals
op de toets
.
4. herhaal bovenstaande handeling voor de minuten.
In het geval van een black-out moet de klok opnieuw
worden ingesteld. Het symbool
dat op het display
knippert geeft aan dat de klok niet juist is ingesteld.
De timer instellen
! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de
oven uit instellen. De timer heeft geen invloed op het
in- of uitschakelen van de oven.
Als de tijd verstreken is laat de timer een
geluidssignaal horen dat ofwel vanzelf na 30
seconden uitgaat, of kan worden afgezet door op
een willekeurige actieve toets te drukken.
De timer instellen:
1. Druk op de toets
.
2. Stel de gewenste tijdsduur in met de toetsen + en -.
3. Als u de juiste instelling heeft bereikt drukt u
nogmaals op de toets
.
Het symbool
geeft aan dat de timer actief is.
Om de timer te annuleren drukt u op de toets
en
zet u m.b.v. de toetsen + en - de tijd op 00:00. Druk
nogmaals op de toets
.
Als het symbool
uitgaat betekent dit dat de
timer uitgeschakeld is.
De oven starten
1. Schakel het bedieningspaneel in door middel van
de
toets. U hoort een drievoudige, stijgende
toon en alle toetsen gaan een voor een aan.
2. Druk op de toets van het gewenste
kookprogramma. Het display TEMPERATUUR toont:
- in het geval van een handmatige programmering,
de temperatuur die bij dat programma hoort;
- “Auto” in het geval van een automatische
programmering.
het display TIJDEN toont:
- in het geval van een handmatige programmering,
de huidige tijd;
- de duur in het geval van een automatische
programmering.
3. Druk op de toets
om het koken te starten.
4. De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers
van voorverwarming gaan naarmate de temperatuur
stijgt aan.
5. Een geluidssignaal en de ontsteking van alle
aanwijzers van de voorverwarming geven aan dat de
voorverwarming compleet is. Zet de etenswaren in
de oven
6. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- de temperatuur wijzigen door te drukken op de
toets
en daarna op de toetsen + en - (alleen voor
handmatige programmeringen);
- de duur van de bereiding programmeren ( zie
Programma’s);
Starten en gebruik
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Inhoud 1
- Installatie 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Aanzichttekening 4
- Bedieningspaneel 4
- Beschrijving van het apparaat 4
- Gleuven om roosters in te schuiven 4
- Positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 4
- Rooster grill 4
- Rooster lekplaat 4
- Blokkering bedieningspaneel 5
- De klok instellen 5
- De oven starten 5
- De timer instellen 5
- Starten en gebruik 5
- Demomodus 6
- Herstellen fabriekswaarden 6
- Standby 6
- Verdwijnend handvat 6
- Automatische kookprogramma s 7
- Handmatige kookprogramma s 7
- Programma s 7
- De bereiding programmeren 9
- Praktische kooktips 9
- Duur bereiding minuten 10
- Kooktabel 10
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c 10
- Afvalverwijdering 11
- Algemene veiligheid 11
- Energiebesparing en milieubehoud 11
- Voorzorgsmaatregelen en advies 11
- De elektrische stroom afsluiten 12
- De ovendeur reinigen 12
- Onderhoud en verzorging 12
- Reinigen van het apparaat 12
- Vervangen van het lampje 12
- Montage van de geleiders kit 13
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 14
- Storingen en oplossingen 14
- Service 15
- Backofen 16
- Gebrauchsanleitung 16
- Inhaltsverzeichnis 16
- Aufstellort 17
- Installation 17
- Elektrischer anschluss 18
- Bedienfeld 19
- Beschreibung des gerätes 19
- Einschub backofenrost 19
- Einschub fettpfanne 19
- Einschubhöhe 5 einschubhöhe 4 einschubhöhe 3 einschubhöhe 2 einschubhöhe 1 19
- Geräteansicht 19
- Gleitführungen für die einschübe 19
- Backofen in betrieb setzen 20
- Einstellung der uhr 20
- Inbetriebsetzung und gebrauch 20
- Kurzzeitwecker einstellen 20
- Sperre der schaltelemente 20
- Demo modus 21
- Standby 21
- Versenkbarer griff 21
- Wiederherstellung der werkseinstellung 21
- Automatik garprogramme 22
- Manuelle garprogramme 22
- Programme 22
- Garzeit programmierung 24
- Praktische back brathinweise 24
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c 25
- Garzeit minuten 25
- Tabelle der garzeiten 25
- Allgemeine sicherheit 26
- Energie sparen und umwelt schonen 26
- Entsorgung 26
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 26
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 27
- Backofentür reinigen 27
- Lampenaustausch 27
- Reinigung des gerätes 27
- Reinigung und pflege 27
- Montage des gleitschienen bausatzes 28
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden 29
- Problem mögliche ursache lösung 29
- Störungen und abhilfe 29
- Kundendienst 30
- Руководство по эксплуатации 31
- Расположение 32
- Установка 32
- Электрическое подсоединение 33
- Консоль управления 34
- Общий вид 34
- Описание изделия 34
- Блокировка управлений 35
- Включение и эксплуатация 35
- Настройка таймера 35
- Настройка часов 35
- Порядок включения духового шкафа 35
- Возврат к заводским настройкам 36
- Режим demo 36
- Режим энергосбережения 36
- Программы 37
- Программы приготовления в ручном режиме 37
- Программы приготовления в автоматическом режиме 38
- Практические советы по приготовлению 39
- Программирование приготовления 39
- Автоматические режимы 40
- Говядина 40
- Гриль 40
- Запеканка 40
- Кондитерская выпечка 40
- Песочный торт с начинкой 40
- Пицца 40
- Ручной режим 40
- Рыбное филе 40
- Таблица приготовления 40
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень 40
- Хлеб 40
- Общие требования к безопасности 41
- Предосторожности и рекомендации 41
- Утилизация 41
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 41
- Замена лампочки 42
- Отключение электропитания 42
- Техническое обслуживание и уход 42
- Чистка дверцы 42
- Чистка изделия 42
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 43
- Неисправности и методы их устранения 44
- Неисправность возможные причины методы устранения 44
- Сервисное обслуживание 45
- Kullaným talimatlarý 46
- Kurulum 47
- Yerleþtirme 47
- Elektrik baðlantýsý 48
- Cihazýn tanýtýmý 49
- Genel görünüm 49
- Kontrol paneli 49
- Baþlatma ve kullaným 50
- Dakika sayacýnýn ayarlanmasý 50
- Fýrýnýn yakýlmasý 50
- Kumanda kilidi 50
- Saatin ayarlanmasý 50
- Demo modu 51
- Fabrika ayarlarýna geri dönülmesi 51
- Katlanabilir kol 51
- Standby 51
- Manüel piþirme programlarý 52
- Otomatik piþirme programlarý 52
- Programlar 52
- Piþirme iþleminin programlanmasý 54
- Pratik piþirme önerileri 54
- Pişirme süresi dakika 55
- Pişirme tablosu 55
- Rafların pozisyonu önerilen sıcaklık c 55
- Genel emniyet 56
- Tasarruf ve çevreye saygý 56
- Önlemler ve tavsiyeler 56
- Ampulün yenisi ile deðiþtirilmesi 57
- Cihazýn temizlenmesi 57
- Contalarýn kontrolü 57
- Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý 57
- Kapaðýn temizliði 57
- Servis ve bakým 57
- Sürgülü kýzaklar setinin montajý 57
- Arýzalar ve çözümler 59
- Sorun olası nedeni çözümü 59
- Cihazýn ömrü 10 yýldýr 60
- Indesit company beyaz eşya pazarlama a ş karahasan sok no 11 balmumcu 34349 beşiktaş i stanbul tel 90 212 355 53 00 faks 90 212 212 95 59 web www hotpoint ariston com tr 60
- Teknik destek 60
- Instrukcja obsługi 61
- Piekarnik 61
- Instalacja 62
- Ustawianie 62
- Podłączenie do sieci elektrycznej 63
- Opis urządzenia 64
- Panel sterowania 64
- Poziom 5 poziom 4 poziom 3 poziom 2 poziom 1 64
- Poziom blacha uniwersalna 64
- Poziom ruszt 64
- Prowadnice boczne 64
- Widok ogólny 64
- Blokada elementów sterujących 65
- Uruchomienie i użytkowanie 65
- Ustawianie minutnika 65
- Ustawianie zegara 65
- Włączanie piekarnika 65
- Chowany uchwyt 66
- Przywracanie ustawień fabrycznych 66
- Standby 66
- Tryb demo 66
- Programy 67
- Programy pieczenia ustawiane automatycznie 67
- Programy pieczenia ustawiane ręcznie 67
- Praktyczne porady dotyczące pieczenia 69
- Programowanie pieczenia 69
- Czas pieczenia min 70
- Poziomy zalecana temperatura c 70
- Tabela pieczenia 70
- Bezpieczeństwo ogólne 71
- Oszczędność i ochrona środowiska 71
- Utylizacja 71
- Zalecenia i środki ostrożności 71
- Czyszczenie drzwiczek 72
- Czyszczenie urządzenia 72
- Konserwacja i utrzymanie 72
- Montaż zestawu prowadnic ślizgowych 72
- Odłączanie od prądu 72
- Wymiana żarówki 72
- Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania 74
- Usterka 74
- Serwis techniczny 75
Похожие устройства
- Planet WNRT-626 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B3K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 837J X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626G Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4S Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 637J Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-630 Инструкция по эксплуатации
- Asus K53Sm i3-2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 838J CX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6000 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE FK 932 C Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6100 Инструкция по эксплуатации
- Asus U24E Silver Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6200 Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE F 1039GP.1 IX Инструкция по эксплуатации
- Asus U24E Red Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE OS 997D P IX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-7000 Инструкция по эксплуатации
- Asus U36Sg i3-2310M Silver Инструкция по эксплуатации