Ferroli SUN M 10 [2/26] Декларация соответствия
![Ferroli SUN M 10 [2/26] Декларация соответствия](/views2/1072483/page2/bg2.png)
Содержание
- Ferrod 1
- Sun m10 1
- Инструкции заупотрееа инсталиране и техническо обслужване 1
- Руководство по эксплуатации монтажу и техобслуживанию 1
- Ferrali 2
- Sun m10 2
- Декларация соответствия 2
- Ferrali 3
- Sun мю 3
- Инструкции по эксплуатации 58 3
- Монтаж 59 3
- Техническое обслуживание 64 3
- Характеристики и технические данные 73 3
- Ferrol 4
- Sun m10 4
- Инструкции по эксплуатации 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Неисправности 4
- Предисловие 4
- Техническое обслуживание 4
- Sun м10 5
- Геггон 5
- Монтаж 5
- Sun м1о 6
- Геггон 6
- Крепление горелки к котлу 6
- Последовательность монтажа 6
- Фланец крепления горелки 6
- Sun м10 7
- Геггон 7
- Система подачи топливного газа 7
- Sun м1о 8
- Геггон 8
- Положение электродов 8
- Последовательность демонтажа 8
- Sun мю 9
- Геггон 9
- Электрические соединения 9
- Ferroli 10
- Sun m10 10
- Регулировки 10
- Техническое обслуживание 10
- Sun м10 11
- Геггон 11
- Код 094010x0 11
- Обозначения 11
- Рампа код 094012x0 11
- Регулировка давления газа на 11
- Регулировка давления газа на sun м10 11
- Регулировка давления газа при запуске 11
- Ferroli 12
- Sun m10 12
- Для предварительной регулировки горелки выполните регулировку головки воздушной заслонки и газового клапана в ходе установки т е перед вводом в эксплуатацию с последующей настройкой по прибору руководствуясь следующими таблицами 12
- Настройка горелки 12
- Настройка горелки sun м10 12
- Регулировка sun м10 12
- Sun м10 13
- Ввод в эксплуатацию 13
- Включение горелки 13
- Геггон 13
- Перед включением горелки 13
- Прслеараате 13
- Регулировка реле давления воздуха 13
- Ferrol 14
- Sun m10 14
- Измерительная цепь 14
- Контроль ионизационного тока 14
- Обозначения 14
- Регулировка реле минимального давления газа 14
- Sun м10 15
- Геггон 15
- Sun м1о 16
- Аааааааа 16
- Ао ао ао ао 16
- Геггон 16
- Оеоеоеоеое 16
- Ооооооооо 16
- Ferroli 17
- Sun m10 17
- Техническое обслуживание 17
- Sun м1о 18
- Вентилятор 18
- Геггон 18
- Головка горелки 18
- Демонтаж головки горелки 18
- Контрольные операции выполняемые на отдельных деталях и узлах 18
- Подача газа 18
- Sun м10 19
- Габаритные размеры 19
- Геггон 19
- Общий вид и основные узлы 19
- Характеристики и технические данные 19
- Sun м10 20
- Sun м1о 20
- Геггон 20
- Рабочий диапазон 20
- Таблица технических данных 20
- Sun м10 21
- Геггон 21
- Sun м1о 22
- Геггон 22
- Электрическая схема 22
- Ferrali 26
- Ferroli s p a 26
- Férroli españa s a 26
- San bonifacio verona italy 26
- Via ritonda 78 a 26
- Www ferroli it 26
Похожие устройства
- Philips 40 PFL7007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GFN 13720 X Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G 6 R Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL8007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKNI 15730 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G 50-G70 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL7007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKN 16830 X Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G30 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL8007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKN 16820 X Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G 3 R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50VT50 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKN 16220 X Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G20 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 55 VL963R Инструкция по эксплуатации
- Grundig GKN 16830 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli SUN G10 2S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR55 VT50 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GEBC 11000 X Инструкция по эксплуатации
ferrali SUN M10 Внимательно прочитайте предупреждения содержащиеся в настоящем руководстве т к в них приводятся важные указания по безопасности установки эксплуатации и техобслуживания агрегата Руководство по эксплуатации является неотъемлемой и важной частью агрегата пользователь должен бережно сохранять его для возможного использования в будущем В случае продажи иди передачи агрегата другому владельцу или в случае переезда удостоверьтесь что руководство находится вместе с котлом для того чтобы им мог воспользоваться новый владелец и или монтажник Установка и техническое обслуживание котла должны производиться квалифицированным персоналом при соблюдении действующих норм и в соответствии с указаниями изготовителя Неправильная установка или ненадлежащее техническое обслуживание могут быть причиной вреда для людей животных и имущества Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб связанный с ошибочными установкой и эксплуатацией аппарата а также с несоблюдением предоставленных им инструкций Перед выполнением любой операции очистки или технического обслуживания отсоедините прибор от сетей питания с помощью главного выключателя и или предусмотренных для этой цели отсечных устройств В случае неисправной и или ненормальной работы агрегата выключите его и воздерживайтесь от любой попытки самостоятельно отремонтировать или устранить причину неисправности В таких случаях обращайтесь исключительно квалифицированному персоналу Возможные операции по ремонту замене комплектующих должны выполняться только квалифицированными специалистами с использованием исключительно оригинальных запчастей Несоблюдение всего вышеуказанного может нарушить безопасность работы агрегата Для обеспечения безотказной работы агрегата необходимо доверять квалифицированному персоналу проведение периодического технического обслуживания Настоящий агрегат допускается использовать только по тому назначению для которого он спроектирован и изготовлен Любое другое его использование следует считать ненадлежащим и следовательно опасным После распаковки аппарата убедитесь в его сохранности Упаковочные материалы являются источником потенциальной опасности и не должны быть оставлены в местах доступных детям В случае сомнений не эксплуатируйте агрегат и обратитесь к изготовителю Приведенные в настоящей руководстве изображения дают упрощенное представление изделия которое может несущественно отличаться от готового изделия Данный символ означает Осторожно и сопровождает все указания касающиеся безопасности Строго придерживайтесь таких указаний во избежание опасности вреда для здоровья людей и животных и материального ущерба Данный символ обращает внимание на важное указание или предупреждение Декларация соответствия Изготовитель FERROLI S p A адрес Via Ritonda 78 а 37047 San Bonifacio VR сс заявляет что настоящее изделие соответствует следующим директивам CEE Директива по газовым приборам 90 396 Директива по низкому напряжению 73 23 с изменениями внесенными директивой 93 68 Директива по электромагнитной совместимости 89 336 с изменениями внесенными директивой 93 68 Президент и уполномоченный представитель Кавальере дель лаворо почетный титул присуждаемый государством за заслуги в руководстве промышленностью Dante Ferroli 156 Cod 3540G441 01 2008 Rev 00 RU