Einhell TC-RS 38 E (4462165) [64/72] Перед запуском в експлуатацію
![Einhell TC-RS 38 E (4462165) [64/72] Перед запуском в експлуатацію](/views2/1737813/page64/bg40.png)
UKR
- 64 -
5. Перед запуском в експлуатацію
Перед під’єднаннням до електромережі
переконайтеся в тому, що параметри, вказані
на корпусі шліфмашини, співпадають з
параметрами електромережі.
Завжди, перш ніж проводити настроювання
прилада, витягайте мережевий штекер з
розетки.
5.1 Монтаж пиловловлювального мішка
(рисунок 2)
Пиловловлювальний мішок (6) насаджують
на стик (5) для пиловлювлювального мішка та
фіксують, обертаючи його.
Відсмоктування пилу проводиться
безпосередньо через
шліфувальний папір та
шліфувальний круг.
Обережно!
З метою охорони здоров’я користувача
пиловловлювальний мішок слід застосовувати
обов’язково!
5.2 Закріплення шліфувального паперу
(рисунок 5)
Завдяки застосуванню застібки-липучки
заміна шліфувального паперу є дуже легкою.
Звертайте увагу на те, щоб отвори для
відсмоктування пилу на шліфувальному папері
та на шліфувальному крузі співпадали між
собою.
6. Запуск в експлуатацію
6.1 Вмикання/вимикання (рис. 3)
Вмикання:
Головний вимикач (4) слід пересунути вперед.
Вимикання:
Головний вимикач (4) слід знову перемістити у
вихідну позицію.
6.2 Регулятор числа обертів (рисунок 9/
поз. 3)
Проворотом регулювального коліщатка (3)
можна попередньо вибрати число обертів.
ПЛЮС-напрямок: збільшення числа обертів
МІНУС-напрямок: зменшення числа обертів
6.3 Робота з ексцентриковою
шліфмашиною
•
При шліфуванні тарілчатий шліфувальний
круг слід притискати всією його
поверхнею.
•
Шліфмашину слід увімкнути і, рівномірно
притискаючи її до заготовки, виконувати
кругові чи поперечно-поздовжні рухи.
•
Для чорнового шліфування
використовують крупний шліфувальний
порошок, а для чистового шліфування
– порошок з дрібнішою зернистістю.
Найбільш придатну зернистість
шліфувального порошку визначають
експериментальним шляхом.
Обережно!
Пил, що утворюється під час робіт із
шліфмашиною, може становити небезпеку для
здоров’я:
•
При проведенні шліфувальних робіт
завжди носіть захисні окуляри та
респіратор.
•
Всі особи, які працюють з приладом або
входять в робочу зону, повинні носити
респіратор.
•
На робочому місці не можна їсти, пити та
курити.
•
Фарби, які вміщують свинець, шліфувати
не можна!
7. Заміна провода для під’єднання
до електромережі
Небезпека!
Якщо провід для під’єднання цього приладу
до електромережі пошкоджений, то для
запобігання виникнення нещасних випадків
його повинен замінити виробник або його
сертифікована сервісна служба чи інший
кваліфікований спеціаліст.
8. Чистка, технічне
обслуговування і замовлення
запасних частин
Небезпека!
Перед початком всіх робіт по чистці
від‘єднайте мережевий штекер приладу від
мережі!.
Anl_TC_RS_38_E_SPK5.indb 64Anl_TC_RS_38_E_SPK5.indb 64 24.07.14 10:2724.07.14 10:27
Содержание
- Art nr 44 21 5 i nr 11014 1
- Tc rs 38 e 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Bedienung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 8
- Lagerung 8
- Service informationen 10
- Garantieurkunde 11
- Opis urządzenia i zakres dostawy 14
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 14
- Wskazówki bezpieczeństwa 14
- Dane techniczne 15
- Przed uruchomieniem 15
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 16
- Obsługa 16
- Wymiana przewodu zasilającego 16
- Przechowywanie 17
- Utylizacja i recykling 17
- Informacje serwisowe 19
- Certyfi kat gwarancji 20
- Использование в соответствии с предназначением 22
- Состав устройства и состав упаковки 22
- Указания по технике безопасности 22
- Технические данные 23
- Обращение с устройством 24
- Перед вводом в эксплуатацию 24
- Замена кабеля питания электросети 25
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 25
- Утилизация и вторичное использование 25
- Хранение 25
- Информация о сервисном обслуживании 27
- Гарантийное свидетельство 28
- Date tehnice 30
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 30
- Indicaţii de siguranţă 30
- Utilizarea conform scopului 30
- Punerea în folosinţă 31
- Înainte de punerea în funcţiune 31
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 32
- Schimbarea cablului de racord la reţea 32
- Eliminarea şi reciclarea 33
- Lagăr 33
- Informaţii de service 35
- Certifi cat de garanţie 36
- Инструкции за безопасност 38
- Описание на уреда и обем на доставка 38
- Употреба по предназначение 38
- Технически данни 39
- Обслужване 40
- Преди пускане в експлоатация 40
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 41
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 41
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 41
- Съхранение на склад 41
- Информация относно обслужването 43
- Гаранционна карта 44
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 46
- Σωστή χρήση 46
- Υποδείξεις ασφαλείας 46
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 48
- Θέση σε λειτουργία 48
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 48
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 49
- Φύλαξη 49
- Ενημέρωση για το σέρβις 51
- Εγγύηση 52
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 54
- Güvenlik uyarıları 54
- Kullanım amacına uygun kullanım 54
- Teknik özellkler 55
- Çalıştırmadan önce 55
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 56
- Kullanma 56
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 56
- Bertaraf etme ve geri kazanım 57
- Depolama 57
- Servis bilgileri 59
- Garanti belgesi 60
- Вказівки по техніці безпеки 62
- Застосування за призначенням 62
- Опис приладу та об єм поставки 62
- Технічні параметри 63
- Заміна провода для під єднання до електромережі 64
- Запуск в експлуатацію 64
- Перед запуском в експлуатацію 64
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 64
- Зберігання 65
- Утилізація та вторинне використання 65
- Інформація щодо сервісу 68
- Гарантійний талон 69
- 108 ec 70
- 14 ec_2005 88 ec 70
- 32 ec_2009 125 ec 70
- 396 ec_2009 142 ec 70
- 404 ec_2009 105 ec 70
- 686 ec_96 58 ec 70
- Annex iv 70
- Annex v annex vi 70
- Exzenterschleifer tc rs 38 e einhell 70
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 70
- Konformitätserklärung 70
- Landau isar den 11 6 014 70
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 70
Похожие устройства
- Hammer Flex LZK 550 LE Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-AP 650 E (4326141) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-AP 18 Li-Solo (4326300) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-MS 18/210 Li-Solo (4300890) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex STL1400/210PL (175-009) Инструкция по эксплуатации
- Hammer STL800 (175-002) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex CRP 900А Инструкция по эксплуатации
- Patriot CS195 Инструкция по эксплуатации
- Мечта 211Т ЭПТ Black Инструкция по эксплуатации
- Fubag IW 580 1/2\'\' (100190) Инструкция по эксплуатации
- Fubag IW 680 (100110) Инструкция по эксплуатации
- Fubag PW 312 1/2\'\' (100109) Инструкция по эксплуатации
- BBK 40LEM-1051/FTS2C Инструкция по эксплуатации
- BBK 49LEM-1051/FTS2C Инструкция по эксплуатации
- Fubag DL 2600 (100116) Руководство пользователя
- Fubag DR 1800 (100115) Руководство пользователя
- Fubag DRS 1800 (100103) Руководство пользователя
- Medisana EcoMed MC-81E Инструкция по эксплуатации
- Fubag PWS 158/312 (100102) Инструкция по эксплуатации
- Fubag RW 61 (100107) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения