Rombica NEO PD-240C 24000mAh Инструкция по эксплуатации онлайн

Rombica NEO PD-240C 24000mAh Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ЧЕРЕЗ MICRO USB ПОРТ rómbica Rómbica NEO PD 240C 1 Отключите все подключенные устройства от аккумулятора 2 Подключите комплектный USB кабель к micro USB входу аккумулятора вход О Другой конец комплектного USB кабеля подсоедините к USB разъему персонального компьютера либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит 3 LED индикатор уровня заряда аккумулятора будет отображать состояние заряда PD 240C 0 5 5 25 25 50 50 75 75 100 USER MANUAL О LED индикатор выключен LED индикатор включен 4 По окончании зарядки отключите кабель от внешнего аккумулятора Thank you for purchasing Rombica device Please read this user manual before the operation and save it for the future ЕМКОСТЬ ЗАРЯДА LED ПОДСВЕТКА ЗАРЯДКА ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ ОТ USB ВЫХОДОВ 1 Подключите внешнее устройство к одному из USB выходов аккумулятора разъемы 5 2 После окончания зарядки внешнего устройства отключите его от аккумулятора POWER BANK GENERAL INFORMATION SPECIFICATION BATTERY TYPE ЗАРЯДКА ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ OTTYPE C ВЫХОДА Li Ion BATTERY CAPACITY 24 000 mAh 88 8 Wh INPUTS Type C IN 5V 3A 9V 2A 15V 2A 20V 1 5A Power Delivery OUTPUTS Type C OUT 5V 3A 9V 3A 12V 3A 15V 3A 20V 2 25A Power Delivery 1 Подключите внешнее устройство к Туре С выходу аккумулятора разъем Мощность Туре С выхода ограничена мощностью 45 Ватт Если вашему устройству требуется зарядное устройство большей мощности то Необходимо перед зарядкой уточнить у производителя вашего устройства возможность зарядки вашего устройства зарядным устройством меньшей мощности Рекомендуется производить зарядку в энергосберегающем или спящем режиме вашего устройства актуально для ноутбуков 2 После окончания зарядки внешнего устройства отключите его от аккумулятора Micro USB IN 5V 2A USB1OUT 5V 2 4A POWER DELIVERY USB2 OUT 5V 2 4A 1 2 2 LED indication 3 USB output 1 4 USB output 2 5 Type C port Power Delivery 2 0 support 6 Micro USB input USB POWER DELIVERY REVISION USB PD Rev 2 Type C input and output DIMENSIONS 80 x 185 x 23 mm WEIGHT IN THE BOX 480 20g power bank USB Type A micro USB cable USB Type C USB Type C cable manual 3456 Туре С выход аккумулятора поддерживает стандарт Power Delivery USB PD Rev 2 При подключении к Туре С выходу аккумулятора устройства поддерживающего стандарт PD 2 0 Туре С порт автоматически перейдет в режим Power Delivery В режиме Power Delivery не рекомендуется подключение дополнительных устройств к свободным портам аккумулятора ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА Включите аккумулятор чтобы проверить уровень заряда В процессе зарядки аккумулятора и зарядки персональных устройств от аккумулятора LED индикация отображает состояние заряда TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Connect your device to the power bank It will automatically turn on POWER OFF Power Bank turns off automatically without load УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего connected device should load power bank If it doesn t happened for example connected device is deeply discharged power bank will безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством Если предполагается длительное хранение устройства без использования рекомендуется оставлять его заряженным на 50 not turn on Charging may not start automatically with some models of smartphones and tablets In this case you can press the power button 7 to turn on the power bank HOW TO CHARGE POWER BANK FROM TYPE C PORT 1 Unplug all connected devices from the power bank 2 Use supplied Type C Type C cable and connect it to the power bank s Type C input 5 by one side and by another side to the wall charger not supplied To reach full power wall charger should support Power Delivery rev 2 protocol recommended 2OV 4th or 5th profile 3 You can check capacity status on LED indication ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ LED INDICATORS 4 PCS REMAINING CAPACITY 1 Внимательно изучите всю инструкцию включая примечания перед стартом эксплуатации 2 Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием в течении 20 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости 3 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что вы используете подходящий адаптер 4 Если устройство не используется в течение длительного времени то проводите полный один раз в месяц после проверки состояния аккумулятора 5 Всегда после завершения использования аккумулятора отсоединяйте внешние устройства выключайте его OOOO 0 5 О О О О 5 25 ОО 25 50 50 75 75 100 цикл от разряда заряда аккумулятора и О LED off LED on 4 When the charging is completed unplug cable from the power bank HOW TO CHARGE POWER BANK FROM MICRO USB PORT 6 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 7 При использовании USB выходов убедитесь что вы используете стандартный кабель соответствующей спецификации Если подключаемое к аккумулятору устройство заряжается с помощью кабеля отличного от micro USB mini USB и этот кабель не является оригинальным кабелем произведённым той же компанией что и подключаемое устройство перед подключением этого кабеля к аккумулятору убедитесь в его работоспособности с помощью зарядного устройства USB сеть в комплект не входит Использование не соответствующего кабеля может привести к повреждению устройства 8 При отключении кабеля и адаптеров никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 9 Не храните и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C Использование аккумулятора при более низких или высоких температурах может привезти изделия 10 Не подвергайте аккумулятор ударам и механическим воздействиям Не пытайтесь самостоятельно разбирать ремонтировать и модифицировать устройство Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение действия гарантии производителя Если устройству требуется обслуживание обратитесь в сервисный центр 11 Аккумулятор следует защищать от сырости дождя пыли и грязи Не допускайте попадания влаги в LED INDICATORS 4 PCS REMAINING CAPACITY 1 Unplug all connected devices from the power bank 2 Use supplied USB cable and connect it to the power bank s micro USB input input by micro USB side and by another side to the PC or wall charger not supplied 3 You can check capacity status on LED indication OOOO 0 5 О О О О 5 25 ОО 25 50 50 75 75 100 О LED off LED on When the charging is completed unplug cable from the power bank CHARGING EXTERNAL DEVICES FROM USB PORTS 1 Connect external device to USB port of power bank outputs 2 After your device is charged entirely disconnect external device from the power bank after using к повреждению устройство не погружайте его в жидкость 12 Нельзя подвергать аккумулятор продолжительному воздействию прямых солнечных лучей на приборной панели автомобиля на подоконнике и т д CHARGING EXTERNAL DEVICES FROM TYPE C PORT 13 Не вставляйте посторонние предметы в разъемы аккумулятора не допускайте соприкосновения аккумулятора с металлическими предметами это может вызвать замыкание контактов аккумулятора и привести к нарушению его работы 14 Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 15 Если устройство сильно греется при эксплуатации необходимо сделать перерыв в работе 16 Не заряжайте при помощи аккумулятора устройства не предназначенные для зарядки от имеющихся разъемов в аккумуляторе Всегда проверяйте спецификацию подключаемого устройства до подключения к аккумулятору и подключайте только в случае её соответствия параметрам разъема 17 Аккумулятор не предназначен для использования в коммерческих целях 18 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия 1 Connect external device to the Type C port of the power bank port 5 Max Power of Type C output is 45W If your device for example laptop requires a charger with higher power output you need to Check the possibility of charging your device with lower power with manufacturer before charging Strictly recommended to charge your device in power saving mode or sleeping mode for laptops 2 After your device is charged entirely disconnect external device from the power bank after using POWER DELIVERY Type C port supports Power Delivery After connecting PD compatible device Type C port will work in fast mode automatically Do not connect any other devices to the power bank if you want to use Power Delivery mode REMAIN CAPACITY Turn on power bank to check remain battery capacity While power bank is turned on LED indication shows remaining capacity STORAGE CONDITIONS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ Keep the power bank in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the power bank out of reach of children Do not bite or lick power bank as it may cause damage to the power bank Children or persons with disabilities should not use the power bank without the supervision of the responsible person х SAFETY INFORMATION Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию Ц Назначение товара внешний перезаряжаемый аккумулятор Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для зарядки внешних устройств от USB выхода изделия Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки 1 Read this manual carefully fully before first use 2 In case of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 3 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean power bank Not allowed to use washing or cleaning liquids 4 Do not store use device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charging can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C Торговая марка rombica Изготовитель Ромбика Приват Лимитед Юридический адрес 10 Ансон Роад 29 05А Интернэшнл Плаза Сингапур Адрес пр ва Шеньчжень Фуденг Технолоджи Ко Лтд 4Ф Билдинг 1 Чилинг Роад Гаофенг Комьюнити Лунхуа Нью Дистрикт Шеньчжень Китай Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Аккумулятор соответствует требованиям ГОСТ 12 2 007 12 88 ГОСТ Р МЭК 62133 2004 ГОСТ Р МЭК 61960 2007 пп 5 3 7 1 7 2 7 6 5 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 6 Not allowed to drop or hit the power bank 7 Disconnect all external devices from the power bank after usage 8 Do not insert foreign objects to the power bank interfaces 9 Do not cover working power bank by cloth or other material 10 Before first use fully charge power bank within 20 hours 11 If power bank is overheating during charging you need to make pause of charging 12 Before charging power bank be sure that you use wall charger with right voltage 13 Before laptop charging be sure that your laptop is suitable with the power bank C Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН rómbica Rómbica NEO PD 240C PD 240C РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии NEO Перед эксплуатацией аккумулятора прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем За любую травму или порчу имущества вызванную несоблюдением инструкций техники безопасности несет ответственность потребитель УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществле ния предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению наруше ния правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домаш ним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации 5 При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев ВНЕШНИЙ АККУМУЛЯТОР ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ТИП АККУМУЛЯТОРА Литий ионный Li ion ЕМКОСТЬ 24 000 мАч 88 8 Втч ВХОДЫ Type C IN 5В ЗА 9В 2А 15В 2А 20В 1 5А Power Delivery ВЫХОДЫ Type C OUT 5B 3A 9B 3A 12B 3A 15B 3A 20B 2 25A Power Delivery USB1 OUT 5B 2 4A USB2 OUT 5B 2 4A Micro USB IN 5В 2А РЕВИЗИЯ USB POWER DELIVERY USB PD Rev 2 Type C вход и выход РАЗМЕРЫ 80 x 185 x 23 мм ВЕС КОМПЛЕКТАЦИЯ 480 20 г внешний аккумулятор USB Туре А micro USB кабель USB Туре С USB Туре С кабель документация 4 USB выход 2 5 Туре С порт с поддержкой Power Delivery 2 0 6 Micro USB вход Изделие Печать продавца Модель Дата продажи Серийный номер Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА ВКЛЮЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА Информацию по работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru Аккумулятор начнет заряжать персональное устройство автоматически при его подключении ВЫКЛЮЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА Аккумулятор автоматически отключится при отсутствии нагрузки НЕОБХОДИМО НАЛИЧИЕ НАГРУЗКИ Если подключаемое устройство находится в глубоком разряде включение аккумулятора СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ не гарантируется При подключении некоторых планшетов и смартфонов зарядка может не начинаться автоматически В этом случае для старта зарядки коротко нажмите на кнопку питания Т ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ЧЕРЕЗ TYPE C ПОРТ 1 Отключите все подключенные устройства от аккумулятора 2 Подключите комплектный Туре С Туре С кабель к Туре С входу аккумулятора вход Другой конец комплектного Туре С кабеля подсоедините к адаптеру сеть 220 В Туре С зарядное устройство в комплект не входит Для достижения максимальной мощности адаптер должен поддерживать протокол Power Delivery rev 2 рекомендуется 20В 4 го или 5 го профиля 3 LED индикатор уровня заряда аккумулятора будет отображать состояние LED ПОДСВЕТКА ЕМКОСТЬ ЗАРЯДА О ОО О 0 5 ОО О 5 25 ОО 25 50 О 50 75 75 100 дата код ремонта сервис мастер клиент

Скачать