Candy AQUA 8T MET [29/33] Capitolo 13
![Candy AQUA 8T MET [29/33] Capitolo 13](/views2/1746409/page29/bg1d.png)
57
CAPITOLO 13
IT
ANOMALIA
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il
modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia.
Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
Attenzione:
1L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
-l’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione senza che
l’efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata
-presenza di polvere bianca (zeoliti) sulla biancheria al termine del lavaggio che non si ingloba nei tessuti e
non ne altera il colore.
-La presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo non é necessariamente indice di una cattiva
sciacquatura.
-I tensioattivi anionici presenti nelle formulazioni dei detersivi per lavabiancheria, risultano spesso
difficilmente allontanabili dalla biancheria stessa e, anche in minima quantità, possono produrre vistosi
fenomeni di formazione di schiuma.
-L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
2Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy
eseguire i controlli sopradescritti.
1. Non funziona con
qualsiasi
programma
2. Non carica acqua
3. Non scarica acqua
4. Presenza di acqua
sul pavimento
attorno alla
lavabiancheria
5. Non centrifuga
6. Forti vibrazioni
durante la
centrifuga
Spina corrente elettrica
non inserita nella presa
Tasto interruttore generale
non inserito
Manca energia elettrica
Valvole impianto elettrico guaste
Sportello aperto
Vedi cause 1
Rubinetto acqua chiuso
Timer non correttamente posizionato
Tubo di scarico piegato
Perdita della guarnizione posta
tra rubinetto e tubo carico
La lavabiancheria non ha ancora
scaricato l’acqua
“Esclusione centrifuga” inserita
(solo per alcuni modelli)
Lavabiancheria non perfettamente
in piano
Tiranti di trasporto
non ancora asportate
Carico biancheria
non uniformemente distribuito
Inserire la spina
Inserire tasto.
Interruttore generale
Controllare
Controllare
Chiudere sportello
Controllare
Aprire il rubinetto acqua
Posizionare timer correttamente
Raddrizzare tubo di scarico
Sostituire guarnizione e
stringere bene tubo e rubinetto
Attendere alcuni minuti, la macchina
scaricherà
Disinserire tasto
“esclusione centrifuga”
Regolare gli appositi piedini regolabili.
Asportare Tiranti di trasporto
Distribuire in modo uniforme
la biancheria
CAUSA
RIMEDIO
56
CHAPTER 13
EN
FAULT
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
-The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
-The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
-The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
-The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
-Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy
Technical Assistance Service.
1. Does not function
on any
programme
2. Does not load
water
3. Does not discharge
water
4. Water on floor
around washing
machine
5. Does not spin
6. Strong vibrations
during spin
Mains plug not plugged in
Mains switch not on
No power
Electric circuit fuses failure
Load door open
See cause 1
Inlet tap turned off
Timer not set correctly
Discharge tube bent
Leak from the washer between the tap
and inlet tube
The washing machine has not
discharged water
“No spin” setting (some models only)
Washing machine not perfectly level
Tie braces not removed
Washing load not evenly distributed
Insert plug
Turn on mains switch
Check
Check
Close load door
Check
Turn on water inlet tap
Set timer on correct position
Straighten discharge tube
Replace washer and tighten the tube
on the tap
Wait a few minutes until the machine
discharges water
Turn the programme dial onto spin
setting
Adjust special feet
Remove Tie braces bracket
Distribute the washing evenly
CAUSE
REMEDY
Содержание
- Aquamatic 8 t 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- Inhoudsopgave 3
- A bedienungs anleitung 4
- A handleiding 4
- A la livraison 4
- A livret d instructions 4
- A manuale d istruzione 4
- Aanwijzingen bij 4
- Algemene 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- B adressen klanten service 4
- B adresses d assistance 4
- B indirizzi di assistenza 4
- B verzeichnis der kundendienst stellen 4
- Bewaar deze goed 4
- C certificat de garantie 4
- C certificati di garanzia 4
- C garantiebewijzen 4
- C garantieschein 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- Conservateli 4
- D ablaufschlauch 4
- D afvoerslanggelei der 4
- D coudes pour le tube de vidange 4
- D curva per tubo scarico 4
- De levering 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Hoofdstuk 1 4
- Kapitel 1 4
- Keep them in a safe place 4
- Les conserver 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- 20 24 0848 80 80 5
- 23 23 0848 80 80 01805 625562 0820 20 24 5
- 780 80 ch 0903 99109 be 5
- 9999109 0903 99109 01805 625562 0820 20 24 0848 80 80 5
- Capitolo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Guarantee 5
- Hoofdstuk 2 5
- It ch de a 5
- Kapitel 2 5
- Nl be de a ch 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 6
- Attention en cas d interventions de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Mesures de 6
- Prescrizioni di 6
- Regelen 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Veiligheidsmaat 6
- Vorschriften 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capitolo 4 8
- Chapter 4 8
- Kapitel 4 chapitre 4 hoofdstuk 4 8
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- L i c d e 12
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des wasch programms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase de centrifugation attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Bedienelemente 13
- Bedieningspaneel 13
- Belangrijk een speciale veiligheidsvergren deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent 13
- Beschreibung 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- Description 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata 14
- Draait in beide richtingen 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Rotates in both directions 14
- Waarschuwing i deze temperatuur mag nooit overschreden worden 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Behälter 16
- Capitolo 7 16
- Cassetto 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Detergent 16
- Detersivo 16
- Drawer 16
- Hoofdstuk 7 16
- Kapitel 7 16
- Tiroir du detersif 16
- Waschmittel 16
- Wasmiddelbakje 16
- Capitolo 8 17
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Eraturwahl 17
- Hoofdstuk 8 17
- Kapitel 8 17
- Kiezen van het 17
- Programm temp 17
- Programma 17
- Programmi 17
- Selection 17
- Selezione 17
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 18
- Attention au cours de la phase de sélecion vérifier que 18
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 18
- Capitolo 9 18
- Chapitre 9 18
- Chapter 9 18
- Das produkt 18
- De weefsels 18
- Durante la selezione si assicuri che 18
- Hoofdstuk 9 18
- Il prodotto 18
- Important when sorting articles ensure that 18
- Kapitel 9 18
- Le produit 18
- The product 18
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 19
- Get the best results from your new candy machine to ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents on today s supermarket shelves and making a choice from the wide range available can often be confusing 19
- In case of very dirty underwear a 2 kg maximum load is advised 19
- Please read these notes 19
- Programmes according to iec 456 19
- Table of programmes chapter 10 19
- When pre washing put the detergent directly in the drum 19
- Note da considerare 20
- Tabella programmi capitolo 10 20
- Als u een programma kiest met voorwas dan kunt u het poeder rechtstreeks in de trommel doen 21
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 2 kg aanbevolen 21
- Enkele belangijke opmerkingen 21
- Overzicht van programma s hoofdstuk 10 21
- Programma volgens iec 456 21
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 2 kg zu reduzieren 22
- Hinweise 22
- Programmtabelle kapitel 10 22
- Vergleichsprogramme nach iec 456 22
- Vorwäsche reinigungsmittel direkt in die trommel geben 22
- En cas de prélavage introduire directement le détersif dans le panier 23
- Notes importantes 23
- Programmes en accorde iec 456 23
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 2 kg maxi 23
- Tableau de programme chapitre 10 23
- Capitolo 11 24
- Chapitre 11 24
- Chapter 11 24
- Het wassen 24
- Hoofdstuk 11 24
- Kapitel 11 24
- Lavage 24
- Lavaggio 24
- Waschen 24
- Washing 24
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 25
- Attention au moment de fixer le programme verifier que la touche demarrage arret ne soit pas enfoncee 25
- Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito 25
- Belangrijk bij het instellen van het programma moet de aan uit knop niet op aan staan 25
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 25
- Kg max 25
- 50 cc 50 cc 26
- Allgemeine 27
- Capitolo 12 27
- Chapitre 12 27
- Chapter 12 27
- Cleaning and 27
- En normaal 27
- Entretien 27
- Hoofdstuk 12 27
- Kapitel 12 27
- Maintenance 27
- Manutenzione 27
- Nettoyage et 27
- Onderhoud 27
- Ordinaire 27
- Ordinaria 27
- Pulizia e 27
- Reinigung und 27
- Routine 27
- Schoonmaken 27
- Wartung 27
- Capitolo 13 29
- Chapter 13 29
- Hoofdstuk 13 30
- Kapitel 13 30
- Chapitre 13 31
Похожие устройства
- Candy BWM 128PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7B/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PHO7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 149PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1610PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4 137PH6/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4147PH6R/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4147PH6R/1-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy C 105 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy C 1150 D-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy C1 105-14S Инструкция по эксплуатации
- Candy C1 506-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy C1 507-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy C1 508-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy C125TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy C2 085-16S Инструкция по эксплуатации