Candy CWB 1308/L-S [10/21] Spie tempo restante
![Candy CWB 1308/L-S [10/21] Spie tempo restante](/views2/1747738/page10/bga.png)
Содержание
- Cwb 1308 1
- Capitolo параграф 2
- Complimenti 2
- Indice 2
- Оглавление 2
- Поздравляем 2
- 121314 3
- 1wj23j23 candysicurpiu 3
- Note generali alla consegna 3
- Numero utile 3
- Servizio assistenza clienti 3
- Www candy it 3
- Гарантия 3
- Общие сведения 3
- Параграф 1 3
- Параграф 2 3
- Prescrizioni di sicurezza 4
- Меры безопасности 4
- Параграф 3 4
- Capitolo 4 5
- Capitolo 5 5
- Messa in opera installazione 5
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 5
- Воды 5
- Гидравлической системе 5
- Давление в 5
- Загрузка сухого белья 5
- Напряжение в 5
- Нормальный уровень 5
- Параграф 4 5
- Параграф 5 5
- Потребление энергии 5
- Потребляемая мощность 5
- Программа 90 с 5
- Сети 5
- Скорость вращения центрифуги об мин 5
- Установка 5
- Эл предохранитель 5
- Attenzione 6
- Attenzione non apra il rubinetto 6
- Blu neutro n 6
- Giallo verde terra 6
- Marrone fase l 6
- Внимание 6
- Внимание не открывайте водопроводный кран 6
- Желто зеленый земля 6
- Коричневый фаза ц 6
- Синий нейтраль и 6
- Descrizione comandi 7
- L о м в 7
- P hgfed с an 7
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты прежде чем открыть люк 7
- Назначение кнопок 7
- Описание команд 7
- Параграф 6 7
- Cancellazione programma impostato 8
- Dopo avere selezionato un programma attendere che la spia stop inizi a lampeggiare prima di premere il tasto avvio 8
- I tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto avvio 8
- Modificare impostazioni dopo avvio del programma pausa 8
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 8
- Start pausa 8
- Tasto avvio pausa 8
- Tasto partenza differita 8
- Если программа выбрана то прежде чем нажать клавишу start дождитесь пока не начнет мерцать индикатор stop 8
- Изменение параметров после запуска программы пауза 8
- Клавиши дополнительных функций следует нажимать только перед нажатием на клавишу пуск 8
- Кнопка отложенного запуска 8
- Кнопка старт пауза 8
- Отмена программы 8
- Примечание после нажатия кнопки старт до начала работы может пройти несколько секунд 8
- Delicati 9
- Delicati della lana e lavaggio a mano le 9
- Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa 9
- Lana e lavaggio a mano 9
- Misti e sintetici 9
- Resistenti 9
- Tasto aqua plus 9
- Tasto stiro facile 9
- Деликатного 9
- Кнопка акваплюс 9
- Кнопка без складок 9
- Линяющих 9
- После последнего полоскания индикатор кнопки начнет мигать 9
- Смесовых 9
- Смешанного 9
- Шерсть ручная стирка 9
- Spie tempo restante 10
- Manopola programmi con off 11
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 11
- Può ruotarla nei due sensi quando si seleziona un programma dopo alcuni secondi la segnalazione luminosa stop inizia a lampeggiare n b per spegnere la segnalazione luminosa stop ruotare la manopola programmi sulla posizione off 11
- Bianchi con prelavaggio 12
- Capitolo 7 12
- Carico 12
- Carico detersivo 12
- Centrifuga energica 12
- Ciclo rapido 32 12
- Colorati delicati 12
- Colorati resistenti 12
- Colorati resistenti con prelavagglo 12
- Delicati 12
- Lana lavabile in 12
- Lavaggio a mano 12
- Lavaggio mix wash 12
- Lavatrice 12
- M w 40 c 12
- Max kg 12
- Note da considerare 12
- Programma di 12
- Programma per selezione puntatore manopola programmi 12
- Risciacqui 12
- Solo scarico 12
- Speciali 12
- Tabella programmi 12
- Tessuti delicati 12
- Tessuti misti e sintetici 12
- Tessuti resistenti 12
- Зо с 13
- О с р 13
- Программы 13
- Специальные 13
- Только для 13
- Selezione programmi 14
- Cassetto detersivo 15
- M w 40 с 15
- Контейнер для моющих средств 15
- Capitolo 10 16
- Capitolo 11 16
- Consigli utili per gli utenti 16
- Il prodotto 16
- Внимание 16
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 16
- Параграф 10 16
- Параграф 11 16
- При сортировке белья для стирки 16
- Тип белья 16
- Lavaggio 17
- Варьируемые возможности 17
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 17
- Стирка 17
- Capitolo 12 18
- Pulizia e manutenzione ordinaria 18
- Параграф 12 18
- Чистка и уход за машиной 18
- Anomalia causa rimedio 19
- Capitolo 13 19
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosita e la durata della lavabiancheria 19
- Параграф 13 19
- 41030662 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 21
- Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche weee assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all ambiente e alla salute delle persone che potrebbero verificarsi a causa d un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni più dettagliate sul trattamento recupero e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubblico di competenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio o il negozio dove av 21
- Ая 46 21
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребителй рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 21
Похожие устройства
- Candy CWB 1308/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWB 1372DN1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 1372DN1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWB 1382DN1-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 1382DN1-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CWB 1382DN1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 1382DN1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CY 104 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CY 104 TXT-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CY 124 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CY1 084-16S Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVH04S23DAV Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVH08S23DAV Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVH04S23DAV Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVH08S23DAV Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVH04S23DAV Инструкция по монтажу
- Daikin EHVH08S23DAV Инструкция по монтажу
- Daikin EHVH04S23DAV Справочное руководство для установщика
- Candy CY1 084-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EHVH08S23DAV Справочное руководство для установщика
LAVAGGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell acqua mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche livello d acqua tempi ritmi di lavaggio ecc 1 programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti i capi di biancheria i cui colori non sono resistenti e per il lavaggio di tende copriletti fibre sintetiche particolarmente delicate piccoli tappeti o tessuti poco sporchi Эта программа предназначена для стирки тканей не выдерживающих высоких температур цветных тканей занавесок и деликатных синтетических тканей маленьких ковриков и малозагрязненных вещей КНОПКА РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ ОТЖИМА La fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato fino alla sua completa esclusione Per riattivare la centrifuga è sufficiente premere nuovamente il tasto fino al raggiungimento della velocità scelta От скорости отжима зависит какое количество влаги будет удалено из белья без нанесения ему повреждений Вы можете задать скорость отжима по Вашему желанию Нажатием этой кнопки можно уменьшить максимальную скорость отжима и если захотите то и отменить режим отжима Для того чтобы вновь включить отжим достаточно нажимать кнопку до тех пор пока значение скорости отжима не достигнет желаемой величины E1 possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA G При нажатии на эту кнопку все этапы стирки будут выполненью характеристики остаются неизмененными уровень воды время стирки режим стирки и т д TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA Per la salvaguardia dei tessuti non e possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma IS КНОПКА СТИРКА ХОЛОДНОЙ ВОДОЙ Н О SPIE GIRI CENTRIFUGA СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР СКОРОСТИ ОТЖИМА Al momento della selezione di un programma la massima velocita di centrifuga possibile verrà automaticamente indicata tramite l accensione della relativa spia Scegliendo una minor velocità tramite l apposito tasto si illuminerà la spia corrispondente При установке программы стирки максимально возможная скорость отжима автоматически отображается свечением SPIE TEMPO RESTANTE СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ СИСТЕМЫ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА ВРЕМЕНИ Per gestire meglio il suo tempo il sistema di segnalazione a led consente di essere costantemente aggiornati sul tempo restante alla line del ciclo Spia 90 tempo restante superiore a 60 Spia 60 tempo restante inferiore a 60 Spia 30 tempo restante inferiore a 30 L соответствующего индикатора При выборе меньшей скорости отжима нажатием кнопки будет загораться соответствующий индикатор М В целях упрощения работы с машиной изготовителем предусмотрена система световой индикации отображающая следующую информацию Световой индикатор 90 до окончания стирки свыше 60 мин Световой индикатор 60 до окончания стирки менее 60 мин Световой индикатор 30 до окончания стирки менее 30 мин Spia 15 tempo restante inferiore a 15 Световой индикатор 15 до окончания стирки менее 15 мин Spia STOP fine programma Световой индикатор СТОП STOP стирка завершена Во избежание повреждений белья невозможно увеличить скорость отжима больше того значения которое автоматически устанавливается для выбранной программы Изменение скорости отжима возможно в любой момент даже без остановки машины 19