Metabo BHA 36 LTX Compact [2/84] Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact
![Metabo BHA 36 LTX Compact [2/84] Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact](/views2/1074835/page2/bg2.png)
2
BHA 18 LT
BHA 18 LT/LTX
BHA 36 LTX
Compact
UV 18 36
Ah Ah 2,6 1,5
m kg (lbs) 3,2 (7.1) 3,0 (6.6)
n
1
../min 0 - 1100 0 - 1200
SDS Plus
ø max. mm (in)
18 (
23
/
32
) 18 (
23
/
32
)
s max. ../min 4900 5000
WJ 0 - 1,8 0 - 1,8
ø max. mm (in)
22 (
7
/
8
) 22 (
7
/
8
)
ø max. mm (in)
10 (
3
/
8
) 10 (
3
/
8
)
a
h,HD
/
K
h,HD
m/s
2
12 / 1,5 12 / 1,5
L
pA
/ K
pA
dB (A) 87 / 3 87 / 3
L
WA
/ K
WA
dB (A) 98 / 3 98 / 3
14
EN 60745
2006/42/EG, 2004/108/EG
Director Product Engineering & Quality
Responsible Person for Documentation
© 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
Volker Siegle
17027010_0311 BHA 18 LT LTX 36 LTX Compact.book Seite 2 Donnerstag, 10. März 2011 10:29 10
Содержание
- Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact 1
- Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Besondere produkteigenschaften 6
- Deutsch 6
- Drehrichtungs einstellung transportsicherung 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch 7
- Drehrichtungsumschalter 8 in mittelstellung bringen transportsicherung 7
- Inbetriebnahme 7
- Laden sie den akkupack bei leistungsabfall wieder auf 7
- Li ion akkupacks li power haben eine kapazitäts und signalanzeige 13 7
- Vor der benutzung den akkupack 11 aufladen 7
- Betriebsart wählen 8
- Deutsch 8
- Ein ausschalten drehzahl einstellen 8
- Reparatur 8
- Schaltknopf 4 nur bei stillstand des motors betätigen 8
- Tipps und tricks 8
- Wartung 8
- Werkzeug einstecken 8
- Werkzeugwechsel hammerbohrfutter 8
- Zubehör 8
- Deutsch 9
- Gewicht mit kleinstem akkupack 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Contents 10
- Declaration of conformity 10
- English 10
- General safety instructions 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- Direction of rotation setting transporting safety device 11
- English 11
- Overview 11
- Special product features 11
- Charge the battery pack before use 11 12
- English 12
- If performance diminishes recharge the battery pack 12
- Initial operation 12
- Li power li ion battery packs have a capacity and signal indicator 13 12
- Rotation selector switch 8 to centre posi tion transporting safety device 12
- Accessories 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Inserting the tool 13
- Maintenance 13
- On off switch setting the speed 13
- Operating mode selection 13
- Repairs 13
- Switch button 4 unless the motor has completely stopped 13
- Tips and tricks 13
- Tool change with sds chuck 13
- English 14
- Technical specifications 14
- With smallest battery pack 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Notice originale 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme aux prescriptions 15
- Français 16
- Particularités du produit 16
- Réglage du sens de rotation sécurité de transport 16
- Vue d ensemble 16
- Charger le bloc batterie avant utilisation 11 17
- En cas de baisse de puissance recharger le bloc batterie 17
- Français 17
- Inverseur de sens de rotation 8 en position centrale sécurité de transport 17
- Les blocs batteries li ion li power sont pourvus d un indicateur de capacité et de signalisation 13 17
- Mise en service 17
- Utilisation 17
- Accessoires 18
- Conseils et astuces 18
- Français 18
- Maintenance 18
- Avec le plus petit des blocs batteries 19
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Algemene veiligheidsvoorschriften 20
- Conformiteitsverklaring 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Originele gebruiksaanwijzing 20
- Speciale veiligheidsinstructies 20
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 20
- Bijzondere productkenmerken 21
- Instelling van de draairichting transportbeveiliging 21
- Nederlands 21
- Overzicht 21
- Draairichtingschakelaar 8 in de midden stand brengen transportbeveiliging 22
- Gebruik 22
- Het accupack 11 voor gebruik opladen 22
- Inbedrijfstelling 22
- Laad het accupack bij vermogensverlies weer op 22
- Li ion accupacks li power hebben een capaciteits en signaalindicatie 13 22
- Nederlands 22
- Accessoires 23
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen 23
- Draairichtingschakelaar 8 alleen gebruiken wanneer de motor stilstaat 23
- Functie kiezen 23
- Gereedschap plaatsen 23
- Handige tips 23
- In uitschakelen toerental instellen 23
- Nederlands 23
- Onderhoud 23
- Schakelknop 4 alleen bij stilstaande motor gebruiken 23
- Wisseling van gereedschap hamer boorhouder 23
- Gewicht met het kleinste accupack 24
- Milieubescherming 24
- Nederlands 24
- Reparatie 24
- Technische gegevens 24
- Avvertenze generali di sicurezza 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Indice 25
- Istruzioni originali 25
- Italiano 25
- Utilizzo conforme 25
- Avvertenze specifiche di sicurezza 26
- Italiano 26
- Non ci siano cavi elettrici tubazioni dell acqua o del ga 26
- Vista complessiva 26
- Caratteristiche specifiche del prodotto 27
- Imposta zione del senso di rotazione sicurezza per il trasporto 27
- Interruttore del senso di rotazione 8 in posizione centrale sicurezza per il trasporto 27
- Italiano 27
- Messa in funzione 27
- Utilizzo 27
- Italiano 28
- Le batterie al litio li power sono dotate di un indicatore di capacità e di segnalazione del livello di carica 13 28
- Prima dell utilizzo caricare la batteria 11 28
- Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza 28
- Suggerimenti pratici 28
- Accessori 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- Manutenzione 29
- Peso con batteria piccola 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano 30
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 31
- Contenido 31
- Declaración de conformidad 31
- Español 31
- Instrucciones especiales de seguridad 31
- Instrucciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Ajuste de giro seguro de transporte 32
- Características especiales del producto 32
- Descripción general 32
- Español 32
- Antes de usarlo cargue el 11 acumulador 33
- Coloque siempre el conmutador de giro 8 en la posición central seguro de transporte 33
- En caso de que decaiga la capacidad cargue el acumulador 33
- Español 33
- Las baterías de ion litio li ion y li power poseen un indicador de capacidad y de señal 13 33
- Manejo 33
- Puesta en marcha 33
- Accesorios 34
- Consejos y trucos 34
- Español 34
- Mantenimiento 34
- Con la batería más pequeña 35
- Español 35
- Especificaciones técnicas 35
- Protección ecológica 35
- Reparación 35
- Declaração de conformidade 36
- Indicações de segurança especiais 36
- Indicações gerais de segurança 36
- Manual original 36
- Português 36
- Utilização autorizada 36
- Índice 36
- Características especiais do produto 37
- Português 37
- Regulagem do sentido de rotação dispo sitivo de segurança para transporte 37
- Vista geral 37
- Acumuladores li ion li power possuem um sinalizador e um indicador de capacidade 13 38
- Antes da sua utilização deve carregar o acumulador 11 38
- Colocação em operação 38
- Comutador do sentido de rotação 8 à posição do meio segurança para transporte 38
- Português 38
- Recarregar o acumulador quando notar um perda de rendimento 38
- Utilização 38
- Acessórios 39
- Conselhos úteis 39
- Manutenção 39
- Português 39
- Com menor acumulador 40
- Dados técnicos 40
- Português 40
- Protecção do meio ambiente 40
- Reparações 40
- Allmänna säkerhetsanvisningar 41
- Avsedd användning 41
- Innehåll 41
- Originalbruksanvisning 41
- Svenska 41
- Särskilda säkerhetsanvisningar 41
- Överensstämmelseintyg 41
- Användning 42
- Inställning av rotationsriktning transportsäkring 42
- Svenska 42
- Särskilda produktegenskaper 42
- Översikt 42
- Användning 43
- Ladda batteriet före användning 11 43
- Ladda batteriet när effekten avtar 43
- Litiumjonbatterier har ladd och signalindike ring 13 43
- Rotationsriktningsväljaren 8 i mittläget transportsäkring 43
- Svenska 43
- Med minsta batteriet 44
- Reparation 44
- Svenska 44
- Tekniska data 44
- Tillbehör 44
- Tips och råd 44
- Underhåll 44
- Återvinning 44
- Svenska 45
- Alkuperäinen käyttöopas 46
- Erityiset turvallisuusohjeet 46
- Määräystenmukainen käyttö 46
- Sisältö 46
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 46
- Yleiset turvallisuusohjeet 46
- Kiertosuunnan säätö kuljetusvarmistin 47
- Käyttöönotto 47
- Tuotteen erityisominaisuudet 47
- Yleiskuva 47
- Käyttö 48
- Lataa akku 11 ennen käyttöä 48
- Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa 48
- Li ion akku li power on varustettu kapasi teetti ja signaalinäytöllä 13 48
- Suunnanvaihtokytkin 8 keskia sentoon kuljetusvarmistin 48
- Huolto 49
- Korjaus 49
- Lisätarvikkeet 49
- Neuvot ja ohjeet 49
- Terän kiinnitys 49
- Vasaraporausistukan terän vaihto 49
- Ympäristönsuojelu 49
- Pienimmän akun kanssa 50
- Tekniset tiedot 50
- Generelle sikkerhetsanvisninger 51
- Hensiktsmessig bruk 51
- Innhold 51
- Original bruksanvisning 51
- Samsvarserklæring 51
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 51
- Dreieretnings innstilling transportsikring 52
- Før bruk 52
- Oversikt 52
- Spesielle produktegenskaper 52
- Før bruk må batteriet 11 lades opp 53
- Lad opp batteriet på nytt hvis effekten avtar 53
- Litium ion batteripakkene li power har en kapasitets og signalindikasjon 13 53
- Omkoblingsbryteren 8 i midtstilling 53
- Med minste batteripakke 54
- Miljøvern 54
- Reparasjon 54
- Tekniske data 54
- Tilbehør 54
- Tips og triks 54
- Vedlikehold 54
- Maksimal bordiameter 55
- Maksimalt slagtall w enkeltslagenergi 55
- Turtall u belastning 55
- Generelle sikkerhedsanvisninger 56
- Indhold 56
- Original brugsanvisning 56
- Overensstemmelses erklæring 56
- Særlige sikkerhedsanvisninger 56
- Tiltænkt formål 56
- Indstilling af omdre jningsretning transportsikring 57
- Oversigt 57
- Særlige produktegenskaber 57
- Anvendelse 58
- Batteripakken skal oplades før den første ibrugtagning 11 58
- Genoplad batteripakken når kapaciteten aftager 58
- Ibrugtagning 58
- Li ion batteripakker li power har en kapacitets og signalindikator 13 58
- Omdrejningsvælgeren 8 i midterstilling transportsikring 58
- Drej kun betjeningsknappen 4 59
- Isætning af værktøj 59
- Miljøbeskyttelse 59
- Når motoren står stille 59
- Reparation 59
- Tilbehør 59
- Tips og tricks 59
- Tænd sluk indstilling af omdrejningstal 59
- Udskiftning af værktøj på hammerbore patron 59
- Valg af modus 59
- Vedligeholdelse 59
- Med mindste batteripakke 60
- Tekniske data 60
- Deklaracja zgodności 61
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 61
- Oryginalna instrukcja obsługi 61
- Polski 61
- Spis treści 61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 61
- Nie znajdują się żadne przewody elektryczne wodociągowe lub gazowe 62
- Polski 62
- Przegląd 62
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 62
- Polski 63
- Przełącznik kierunku obrotów 8 w położeniu środkowym zabez pieczenie na czas transportu 63
- Szczególne cechy produktu 63
- Uruchamianie 63
- Użytkowanie 63
- Wybór kierunku obrotów zabezpieczenie na czas transportu 63
- Akumulator 64
- Akumulatory litowo jonowe li power wyposażone są we wskaźnik pojemności i sygnalizator 13 64
- Mocowanie narzędzia 64
- Pokrętło 4 należy przełączać tylko wówczas gdy silnik jest zatrzymany 64
- Polski 64
- Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator 11 64
- Rzełącznik kierunku obrotów 8 należy przełączać tylko wówczas gdy silnik jest zatrzymany 64
- Ustawianie kierunku obrotu zabezpieczenie transportowe blokada włączania 64
- W przypadku spadku mocy należy ponownie naładować akumulator 64
- Wybór trybu pracy 64
- Wyjmowanie wkładanie akumulatora 64
- Wymiana narzędzia w udarowym uchwycie wiertarskim 64
- Włączanie wyłączanie regulowanie prędkości obrotowej 64
- Akcesoria 65
- Dane techniczne 65
- Konserwacja 65
- Naprawa 65
- Ochrona środowiska 65
- Polski 65
- Wskazówki i zalecenia 65
- Z najmniejszym akumulatorem 65
- Polski 66
- Γενικές υπ δεί εις ασφαλείας 67
- Δήλωση πιστ τητας 67
- Ελληνικα 67
- Περιε μενα 67
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 67
- Ρήση σύμφωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ 67
- Δε ρίσκ νται καλώδια ρεύματ ς σωλήνες νερ ύ ή αερί 68
- Ειδικές υπ δεί εις ασφαλείας 68
- Ελληνικα 68
- Επισκ πηση 68
- Διακ πτη αλλαγής της κατεύθυνσης περιστρ φής 8 στη μεσαία θέση ασφάλεια μεταφ ράς 69
- Ελληνικα 69
- Θέση σε λειτ υργία 69
- Ιδιαίτερες ιδι τητες τ υ πρ ϊ ντ ς 69
- Ρήση 69
- Ρύθμιση της φ ράς περιστρ φής ασφάλεια μεταφ ράς 69
- 8 επιτρέπεται μ ν με ακινητ π ιημέν τ ν κινητήρα 70
- Αλλαγή ε αρτήματ ς τσ κ πιστ λέτ υ 70
- Αφαίρεση τ π θέτηση της μπαταρίας 70
- Ελληνικα 70
- Ενεργ π ίηση απενεργ π ίηση ρύθμιση τ υ αριθμ ύ των στρ φών 70
- Επιλ γή τρ π υ λειτ υργίας 70
- Ι μπαταρίες ι ντων λιθί υ li power έ υν μια ένδει η ωρητικ τητας και σήμανσης 13 70
- Μπαταρία 70
- Πατάτε τ κ υμπί ενεργ π ίησης 4 μ ν με ακινητ π ιημέν τ ν κινητήρα 70
- Ρύθμιση κατεύθυνσης περιστρ φής ασφάλειας μεταφ ράς κλείδωμα της λειτ υργίας 70
- Τ π θέτηση τ υ ε αρτήματ ς 70
- Φ ρτίστε ανά την μπαταρία σε περίπτωση πτώσης της ισ ύ ς 70
- Φ ρτίστε την μπαταρία πριν απ τη ρήση 11 70
- Ε αρτήματα 71
- Ελληνικα 71
- Επισκευή 71
- Πρ στασία περι άλλ ντ ς 71
- Συμ υλές και τε νάσματα 71
- Συντήρηση 71
- Ελληνικα 72
- Με τη μικρ τερη μπαταρία 72
- Τε νικά στ ι εία 72
- Eredeti használati utasítás 73
- Különleges biztonsági tudnivalók 73
- Magyar 73
- Megfelelőségi nyilatkozat 73
- Rendeltetésszerű használat 73
- Tartalom 73
- Általános biztonsági tudnivalók 73
- Forgásirány beállítása szállítási biztosító 74
- Különleges terméktulajdonságok 74
- Magyar 74
- Áttekintés 74
- Az akkuegységet 11 használat előtt fel kell tölteni 75
- Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse fel újra 75
- Az li power lítium ionos akkuegységek rendelkeznek kapacitás és figyelmeztető kijelzővel 13 75
- Forgásirányváltó kapcsolót 8 középállásba szállítási biztosítás 75
- Használat 75
- Magyar 75
- Üzembe helyezés 75
- 4 csak akkor használja ha a motor áll 76
- 8 csak akkor használja ha a motor áll 76
- Be és kikapcsolás fordulatszám beállítása 76
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása 76
- Karbantartás 76
- Magyar 76
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 76
- Szerszám felszerelése 76
- Szerszámcsere felhelyezett kalapács fúrótokmány esetén 76
- Tartozékok 76
- Üzemmód kiválasztása 76
- A legkisebb akkuegységgel g tengelymenet 77
- Javítás 77
- Környezetvédelem 77
- Magyar 77
- Műszaki adatok 77
- Декларация о соответствии 78
- Использование по назначению 78
- Общие указания по технике безопасности 78
- Оригинальное руководство по эксплуатации 78
- Русский 78
- Содержание 78
- Вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания отмеченные данным символом 79
- Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки примите устойчивое положение и сконцентрируйте всё внимание на работе 79
- Например с помощью металлоискателя 79
- Не прикасайтесь к вращающимся сменным инструментам 79
- Обзор 79
- Предохранительная муфта metabo s auto matic при срабатывании предохранительной муфты сразу же отключите инструмент 79
- При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки рабочие перчатки и нескользящую обувь 79
- Работайте только с правильно установленной дополнительной рукояткой 79
- Русский 79
- См с 3 на развороте 1 ограничитель глубины сверления 2 фиксирующая обойма 79
- Соблюдайте осторожность при жёстком заворачивании шурупов заворачивание шурупов с метрической или дюймовой резьбой в сталь головка шурупа может быть 79
- Сорвана или на рукоятке может возникнуть высокий реактивный крутящий момент 79
- Специальные указания по технике безопасности 79
- Убедитесь что в том месте где будут производиться работы 79
- Удаляйте опилки и другой мусор только после полной остановки инструмента 79
- Ввод в эксплуатацию 80
- Особенности электроинструмента 80
- Переключатель направления вращения 8 в среднее положение блокировка для транспортировки 80
- Регулировка направления вращения блокировка для транспортировки 80
- Русский 80
- Эксплуатация 80
- Выберите желаемый режим работы поворотом выключателя 4 для осуществления поворота нажмите на стопор 5 81
- Левое вращение 81
- Литий ионные аккумуляторные блоки li power имеют сигнальный индикатор ёмкости 13 81
- Не используйте инструмент с установленным сверлом в качестве рычага 81
- Перед использованием зарядите аккумуляторный блок 11 81
- Перед установкой очистите хвостовик сменного инструмента и смажьте его специальной смазкой дополнительная принадлежность для заказа 6 1800 используйте только сменные инструменты sds plus 81
- Поверните сменный инструмент и вставьте его 81
- Правое вращение 81
- При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок 81
- Русский 81
- Сверление без удара 81
- См с 3 на развороте 81
- Среднее положение блокировка для транспортировки блокировка против включения 81
- Ударное сверление 81
- Установите переключатель направления вращения 8 в нужное положение 81
- Защита окружающей среды 82
- Принадлежности 82
- Ремонт 82
- Русский 82
- Советы и рекомендации 82
- Техническое обслуживание 82
- Русский 83
- С самым лёгким аккумуляторным блоком 83
- Технические характеристики 83
Похожие устройства
- Brandt TE1016W Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 D RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo KSA 18 LTX Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012M Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 ECO RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASE 18 LTX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGT6142NOK Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG7352NOX Инструкция по эксплуатации
- Metabo ULA 14.4-18 Инструкция по эксплуатации
- Asko W68842 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGT6342NOK Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 Инструкция по эксплуатации
- Alligator C-200 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG6343NOX Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 FI CE TITANIUM FI Инструкция по эксплуатации
- Alligator C-300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF6240XOK Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 RU TITANIUM Инструкция по эксплуатации