Metabo BHA 36 LTX Compact [31/84] Manual original
![Metabo BHA 36 LTX Compact [31/84] Manual original](/views2/1074835/page31/bg1f.png)
ESPAÑOL
31
ES
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5 Descripción general
6 Características especiales del producto
7 Puesta en marcha
7.1 Montaje de la empuñadura complemen-
taria
7.2 Correa de transporte
8 Manejo
8.1 Ajuste del tope de profundidad
8.2 Modo autoprotección de la herramienta
8.3 Acumulador
8.4 Retire e inserte la batería
8.5
Dirección de giro, ajustar seguro de
transporte (bloqueo de arranque)
8.6 Conexión/desconexión, ajuste del nú-
mero de revoluciones
8.7 Selección del modo de funcionamiento.
8.8 Cambio de herramienta portabrocas de
martillo
9 Consejos y trucos
10 Mantenimiento
11 Accesorios
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi-
lidad, que este producto cumple con las normas
y las directivas mencionadas en la página 2.
El martillo perforador con batería junto con sus
accesorios correspondientes es apropiado para
trabajar con brocas de martillos perforadores en
hormigón, piedra y materiales similares, así como
para perforar sin percusión en metal, madera, etc.
y atornillar.
El martillo puede transportarse con la correa
Metabo incorporada.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aplicables con carácter general y la
información sobre seguridad incluida.
AVISO
: para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
AVISO Leer íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones.
La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un
lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad y
las instrucciones de manejo que se incluyen.
Guarde todos los documentos para referencia en
el futuro, y solamente entregue su herramienta
junto con estos documentos.
P
ara su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo.
¡Utilice cascos protectores!
El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Utilice la empuñadura complementaria sumini-
strada con la herramienta.
El usuario puede
resultar herido por la pérdida del control de la
herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
Manual original
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo.
Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de
calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de
usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los docu-
mentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo, repercute en un
servicio eficaz durante más tiempo.
Contenido
1 Declaración de
conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3 Instrucciones generales de
seguridad
4 Instrucciones especiales
de seguridad
17027010_0311 BHA 18 LT LTX 36 LTX Compact.book Seite 31 Donnerstag, 10. März 2011 10:29 10
Содержание
- Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact 1
- Bha 18 lt bha 18 lt ltx bha 36 ltx compact 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Besondere produkteigenschaften 6
- Deutsch 6
- Drehrichtungs einstellung transportsicherung 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch 7
- Drehrichtungsumschalter 8 in mittelstellung bringen transportsicherung 7
- Inbetriebnahme 7
- Laden sie den akkupack bei leistungsabfall wieder auf 7
- Li ion akkupacks li power haben eine kapazitäts und signalanzeige 13 7
- Vor der benutzung den akkupack 11 aufladen 7
- Betriebsart wählen 8
- Deutsch 8
- Ein ausschalten drehzahl einstellen 8
- Reparatur 8
- Schaltknopf 4 nur bei stillstand des motors betätigen 8
- Tipps und tricks 8
- Wartung 8
- Werkzeug einstecken 8
- Werkzeugwechsel hammerbohrfutter 8
- Zubehör 8
- Deutsch 9
- Gewicht mit kleinstem akkupack 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Contents 10
- Declaration of conformity 10
- English 10
- General safety instructions 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- Direction of rotation setting transporting safety device 11
- English 11
- Overview 11
- Special product features 11
- Charge the battery pack before use 11 12
- English 12
- If performance diminishes recharge the battery pack 12
- Initial operation 12
- Li power li ion battery packs have a capacity and signal indicator 13 12
- Rotation selector switch 8 to centre posi tion transporting safety device 12
- Accessories 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Inserting the tool 13
- Maintenance 13
- On off switch setting the speed 13
- Operating mode selection 13
- Repairs 13
- Switch button 4 unless the motor has completely stopped 13
- Tips and tricks 13
- Tool change with sds chuck 13
- English 14
- Technical specifications 14
- With smallest battery pack 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Notice originale 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme aux prescriptions 15
- Français 16
- Particularités du produit 16
- Réglage du sens de rotation sécurité de transport 16
- Vue d ensemble 16
- Charger le bloc batterie avant utilisation 11 17
- En cas de baisse de puissance recharger le bloc batterie 17
- Français 17
- Inverseur de sens de rotation 8 en position centrale sécurité de transport 17
- Les blocs batteries li ion li power sont pourvus d un indicateur de capacité et de signalisation 13 17
- Mise en service 17
- Utilisation 17
- Accessoires 18
- Conseils et astuces 18
- Français 18
- Maintenance 18
- Avec le plus petit des blocs batteries 19
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Algemene veiligheidsvoorschriften 20
- Conformiteitsverklaring 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Originele gebruiksaanwijzing 20
- Speciale veiligheidsinstructies 20
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 20
- Bijzondere productkenmerken 21
- Instelling van de draairichting transportbeveiliging 21
- Nederlands 21
- Overzicht 21
- Draairichtingschakelaar 8 in de midden stand brengen transportbeveiliging 22
- Gebruik 22
- Het accupack 11 voor gebruik opladen 22
- Inbedrijfstelling 22
- Laad het accupack bij vermogensverlies weer op 22
- Li ion accupacks li power hebben een capaciteits en signaalindicatie 13 22
- Nederlands 22
- Accessoires 23
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen 23
- Draairichtingschakelaar 8 alleen gebruiken wanneer de motor stilstaat 23
- Functie kiezen 23
- Gereedschap plaatsen 23
- Handige tips 23
- In uitschakelen toerental instellen 23
- Nederlands 23
- Onderhoud 23
- Schakelknop 4 alleen bij stilstaande motor gebruiken 23
- Wisseling van gereedschap hamer boorhouder 23
- Gewicht met het kleinste accupack 24
- Milieubescherming 24
- Nederlands 24
- Reparatie 24
- Technische gegevens 24
- Avvertenze generali di sicurezza 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Indice 25
- Istruzioni originali 25
- Italiano 25
- Utilizzo conforme 25
- Avvertenze specifiche di sicurezza 26
- Italiano 26
- Non ci siano cavi elettrici tubazioni dell acqua o del ga 26
- Vista complessiva 26
- Caratteristiche specifiche del prodotto 27
- Imposta zione del senso di rotazione sicurezza per il trasporto 27
- Interruttore del senso di rotazione 8 in posizione centrale sicurezza per il trasporto 27
- Italiano 27
- Messa in funzione 27
- Utilizzo 27
- Italiano 28
- Le batterie al litio li power sono dotate di un indicatore di capacità e di segnalazione del livello di carica 13 28
- Prima dell utilizzo caricare la batteria 11 28
- Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza 28
- Suggerimenti pratici 28
- Accessori 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- Manutenzione 29
- Peso con batteria piccola 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano 30
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 31
- Contenido 31
- Declaración de conformidad 31
- Español 31
- Instrucciones especiales de seguridad 31
- Instrucciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Ajuste de giro seguro de transporte 32
- Características especiales del producto 32
- Descripción general 32
- Español 32
- Antes de usarlo cargue el 11 acumulador 33
- Coloque siempre el conmutador de giro 8 en la posición central seguro de transporte 33
- En caso de que decaiga la capacidad cargue el acumulador 33
- Español 33
- Las baterías de ion litio li ion y li power poseen un indicador de capacidad y de señal 13 33
- Manejo 33
- Puesta en marcha 33
- Accesorios 34
- Consejos y trucos 34
- Español 34
- Mantenimiento 34
- Con la batería más pequeña 35
- Español 35
- Especificaciones técnicas 35
- Protección ecológica 35
- Reparación 35
- Declaração de conformidade 36
- Indicações de segurança especiais 36
- Indicações gerais de segurança 36
- Manual original 36
- Português 36
- Utilização autorizada 36
- Índice 36
- Características especiais do produto 37
- Português 37
- Regulagem do sentido de rotação dispo sitivo de segurança para transporte 37
- Vista geral 37
- Acumuladores li ion li power possuem um sinalizador e um indicador de capacidade 13 38
- Antes da sua utilização deve carregar o acumulador 11 38
- Colocação em operação 38
- Comutador do sentido de rotação 8 à posição do meio segurança para transporte 38
- Português 38
- Recarregar o acumulador quando notar um perda de rendimento 38
- Utilização 38
- Acessórios 39
- Conselhos úteis 39
- Manutenção 39
- Português 39
- Com menor acumulador 40
- Dados técnicos 40
- Português 40
- Protecção do meio ambiente 40
- Reparações 40
- Allmänna säkerhetsanvisningar 41
- Avsedd användning 41
- Innehåll 41
- Originalbruksanvisning 41
- Svenska 41
- Särskilda säkerhetsanvisningar 41
- Överensstämmelseintyg 41
- Användning 42
- Inställning av rotationsriktning transportsäkring 42
- Svenska 42
- Särskilda produktegenskaper 42
- Översikt 42
- Användning 43
- Ladda batteriet före användning 11 43
- Ladda batteriet när effekten avtar 43
- Litiumjonbatterier har ladd och signalindike ring 13 43
- Rotationsriktningsväljaren 8 i mittläget transportsäkring 43
- Svenska 43
- Med minsta batteriet 44
- Reparation 44
- Svenska 44
- Tekniska data 44
- Tillbehör 44
- Tips och råd 44
- Underhåll 44
- Återvinning 44
- Svenska 45
- Alkuperäinen käyttöopas 46
- Erityiset turvallisuusohjeet 46
- Määräystenmukainen käyttö 46
- Sisältö 46
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 46
- Yleiset turvallisuusohjeet 46
- Kiertosuunnan säätö kuljetusvarmistin 47
- Käyttöönotto 47
- Tuotteen erityisominaisuudet 47
- Yleiskuva 47
- Käyttö 48
- Lataa akku 11 ennen käyttöä 48
- Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa 48
- Li ion akku li power on varustettu kapasi teetti ja signaalinäytöllä 13 48
- Suunnanvaihtokytkin 8 keskia sentoon kuljetusvarmistin 48
- Huolto 49
- Korjaus 49
- Lisätarvikkeet 49
- Neuvot ja ohjeet 49
- Terän kiinnitys 49
- Vasaraporausistukan terän vaihto 49
- Ympäristönsuojelu 49
- Pienimmän akun kanssa 50
- Tekniset tiedot 50
- Generelle sikkerhetsanvisninger 51
- Hensiktsmessig bruk 51
- Innhold 51
- Original bruksanvisning 51
- Samsvarserklæring 51
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 51
- Dreieretnings innstilling transportsikring 52
- Før bruk 52
- Oversikt 52
- Spesielle produktegenskaper 52
- Før bruk må batteriet 11 lades opp 53
- Lad opp batteriet på nytt hvis effekten avtar 53
- Litium ion batteripakkene li power har en kapasitets og signalindikasjon 13 53
- Omkoblingsbryteren 8 i midtstilling 53
- Med minste batteripakke 54
- Miljøvern 54
- Reparasjon 54
- Tekniske data 54
- Tilbehør 54
- Tips og triks 54
- Vedlikehold 54
- Maksimal bordiameter 55
- Maksimalt slagtall w enkeltslagenergi 55
- Turtall u belastning 55
- Generelle sikkerhedsanvisninger 56
- Indhold 56
- Original brugsanvisning 56
- Overensstemmelses erklæring 56
- Særlige sikkerhedsanvisninger 56
- Tiltænkt formål 56
- Indstilling af omdre jningsretning transportsikring 57
- Oversigt 57
- Særlige produktegenskaber 57
- Anvendelse 58
- Batteripakken skal oplades før den første ibrugtagning 11 58
- Genoplad batteripakken når kapaciteten aftager 58
- Ibrugtagning 58
- Li ion batteripakker li power har en kapacitets og signalindikator 13 58
- Omdrejningsvælgeren 8 i midterstilling transportsikring 58
- Drej kun betjeningsknappen 4 59
- Isætning af værktøj 59
- Miljøbeskyttelse 59
- Når motoren står stille 59
- Reparation 59
- Tilbehør 59
- Tips og tricks 59
- Tænd sluk indstilling af omdrejningstal 59
- Udskiftning af værktøj på hammerbore patron 59
- Valg af modus 59
- Vedligeholdelse 59
- Med mindste batteripakke 60
- Tekniske data 60
- Deklaracja zgodności 61
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 61
- Oryginalna instrukcja obsługi 61
- Polski 61
- Spis treści 61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 61
- Nie znajdują się żadne przewody elektryczne wodociągowe lub gazowe 62
- Polski 62
- Przegląd 62
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 62
- Polski 63
- Przełącznik kierunku obrotów 8 w położeniu środkowym zabez pieczenie na czas transportu 63
- Szczególne cechy produktu 63
- Uruchamianie 63
- Użytkowanie 63
- Wybór kierunku obrotów zabezpieczenie na czas transportu 63
- Akumulator 64
- Akumulatory litowo jonowe li power wyposażone są we wskaźnik pojemności i sygnalizator 13 64
- Mocowanie narzędzia 64
- Pokrętło 4 należy przełączać tylko wówczas gdy silnik jest zatrzymany 64
- Polski 64
- Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator 11 64
- Rzełącznik kierunku obrotów 8 należy przełączać tylko wówczas gdy silnik jest zatrzymany 64
- Ustawianie kierunku obrotu zabezpieczenie transportowe blokada włączania 64
- W przypadku spadku mocy należy ponownie naładować akumulator 64
- Wybór trybu pracy 64
- Wyjmowanie wkładanie akumulatora 64
- Wymiana narzędzia w udarowym uchwycie wiertarskim 64
- Włączanie wyłączanie regulowanie prędkości obrotowej 64
- Akcesoria 65
- Dane techniczne 65
- Konserwacja 65
- Naprawa 65
- Ochrona środowiska 65
- Polski 65
- Wskazówki i zalecenia 65
- Z najmniejszym akumulatorem 65
- Polski 66
- Γενικές υπ δεί εις ασφαλείας 67
- Δήλωση πιστ τητας 67
- Ελληνικα 67
- Περιε μενα 67
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 67
- Ρήση σύμφωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ 67
- Δε ρίσκ νται καλώδια ρεύματ ς σωλήνες νερ ύ ή αερί 68
- Ειδικές υπ δεί εις ασφαλείας 68
- Ελληνικα 68
- Επισκ πηση 68
- Διακ πτη αλλαγής της κατεύθυνσης περιστρ φής 8 στη μεσαία θέση ασφάλεια μεταφ ράς 69
- Ελληνικα 69
- Θέση σε λειτ υργία 69
- Ιδιαίτερες ιδι τητες τ υ πρ ϊ ντ ς 69
- Ρήση 69
- Ρύθμιση της φ ράς περιστρ φής ασφάλεια μεταφ ράς 69
- 8 επιτρέπεται μ ν με ακινητ π ιημέν τ ν κινητήρα 70
- Αλλαγή ε αρτήματ ς τσ κ πιστ λέτ υ 70
- Αφαίρεση τ π θέτηση της μπαταρίας 70
- Ελληνικα 70
- Ενεργ π ίηση απενεργ π ίηση ρύθμιση τ υ αριθμ ύ των στρ φών 70
- Επιλ γή τρ π υ λειτ υργίας 70
- Ι μπαταρίες ι ντων λιθί υ li power έ υν μια ένδει η ωρητικ τητας και σήμανσης 13 70
- Μπαταρία 70
- Πατάτε τ κ υμπί ενεργ π ίησης 4 μ ν με ακινητ π ιημέν τ ν κινητήρα 70
- Ρύθμιση κατεύθυνσης περιστρ φής ασφάλειας μεταφ ράς κλείδωμα της λειτ υργίας 70
- Τ π θέτηση τ υ ε αρτήματ ς 70
- Φ ρτίστε ανά την μπαταρία σε περίπτωση πτώσης της ισ ύ ς 70
- Φ ρτίστε την μπαταρία πριν απ τη ρήση 11 70
- Ε αρτήματα 71
- Ελληνικα 71
- Επισκευή 71
- Πρ στασία περι άλλ ντ ς 71
- Συμ υλές και τε νάσματα 71
- Συντήρηση 71
- Ελληνικα 72
- Με τη μικρ τερη μπαταρία 72
- Τε νικά στ ι εία 72
- Eredeti használati utasítás 73
- Különleges biztonsági tudnivalók 73
- Magyar 73
- Megfelelőségi nyilatkozat 73
- Rendeltetésszerű használat 73
- Tartalom 73
- Általános biztonsági tudnivalók 73
- Forgásirány beállítása szállítási biztosító 74
- Különleges terméktulajdonságok 74
- Magyar 74
- Áttekintés 74
- Az akkuegységet 11 használat előtt fel kell tölteni 75
- Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse fel újra 75
- Az li power lítium ionos akkuegységek rendelkeznek kapacitás és figyelmeztető kijelzővel 13 75
- Forgásirányváltó kapcsolót 8 középállásba szállítási biztosítás 75
- Használat 75
- Magyar 75
- Üzembe helyezés 75
- 4 csak akkor használja ha a motor áll 76
- 8 csak akkor használja ha a motor áll 76
- Be és kikapcsolás fordulatszám beállítása 76
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása 76
- Karbantartás 76
- Magyar 76
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 76
- Szerszám felszerelése 76
- Szerszámcsere felhelyezett kalapács fúrótokmány esetén 76
- Tartozékok 76
- Üzemmód kiválasztása 76
- A legkisebb akkuegységgel g tengelymenet 77
- Javítás 77
- Környezetvédelem 77
- Magyar 77
- Műszaki adatok 77
- Декларация о соответствии 78
- Использование по назначению 78
- Общие указания по технике безопасности 78
- Оригинальное руководство по эксплуатации 78
- Русский 78
- Содержание 78
- Вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания отмеченные данным символом 79
- Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки примите устойчивое положение и сконцентрируйте всё внимание на работе 79
- Например с помощью металлоискателя 79
- Не прикасайтесь к вращающимся сменным инструментам 79
- Обзор 79
- Предохранительная муфта metabo s auto matic при срабатывании предохранительной муфты сразу же отключите инструмент 79
- При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки рабочие перчатки и нескользящую обувь 79
- Работайте только с правильно установленной дополнительной рукояткой 79
- Русский 79
- См с 3 на развороте 1 ограничитель глубины сверления 2 фиксирующая обойма 79
- Соблюдайте осторожность при жёстком заворачивании шурупов заворачивание шурупов с метрической или дюймовой резьбой в сталь головка шурупа может быть 79
- Сорвана или на рукоятке может возникнуть высокий реактивный крутящий момент 79
- Специальные указания по технике безопасности 79
- Убедитесь что в том месте где будут производиться работы 79
- Удаляйте опилки и другой мусор только после полной остановки инструмента 79
- Ввод в эксплуатацию 80
- Особенности электроинструмента 80
- Переключатель направления вращения 8 в среднее положение блокировка для транспортировки 80
- Регулировка направления вращения блокировка для транспортировки 80
- Русский 80
- Эксплуатация 80
- Выберите желаемый режим работы поворотом выключателя 4 для осуществления поворота нажмите на стопор 5 81
- Левое вращение 81
- Литий ионные аккумуляторные блоки li power имеют сигнальный индикатор ёмкости 13 81
- Не используйте инструмент с установленным сверлом в качестве рычага 81
- Перед использованием зарядите аккумуляторный блок 11 81
- Перед установкой очистите хвостовик сменного инструмента и смажьте его специальной смазкой дополнительная принадлежность для заказа 6 1800 используйте только сменные инструменты sds plus 81
- Поверните сменный инструмент и вставьте его 81
- Правое вращение 81
- При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок 81
- Русский 81
- Сверление без удара 81
- См с 3 на развороте 81
- Среднее положение блокировка для транспортировки блокировка против включения 81
- Ударное сверление 81
- Установите переключатель направления вращения 8 в нужное положение 81
- Защита окружающей среды 82
- Принадлежности 82
- Ремонт 82
- Русский 82
- Советы и рекомендации 82
- Техническое обслуживание 82
- Русский 83
- С самым лёгким аккумуляторным блоком 83
- Технические характеристики 83
Похожие устройства
- Brandt TE1016W Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 D RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo KSA 18 LTX Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012M Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 ECO RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASE 18 LTX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGT6142NOK Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx ASE Инструкция по эксплуатации
- Asko W6884 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG7352NOX Инструкция по эксплуатации
- Metabo ULA 14.4-18 Инструкция по эксплуатации
- Asko W68842 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGT6342NOK Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 Инструкция по эксплуатации
- Alligator C-200 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG6343NOX Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 FI CE TITANIUM FI Инструкция по эксплуатации
- Alligator C-300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF6240XOK Инструкция по эксплуатации
- Asko W6903 RU TITANIUM Инструкция по эксплуатации