Candy GC 1081D2/1-S [10/76] Masuri de securitate
![Candy GC 1081D2/1-S [10/76] Masuri de securitate](/views2/1748826/page10/bga.png)
10
HR
POGLAVLJE 3
SIGURNOSNE MJERE
ZNAâAJNO! PRIJE
POâETKA âI·åENJA ILI
ODRÎAVANJA PERILICE
OBAVEZNO SE
PRIDRÎAVAJTE
SLIJEDEåIH
SIGURNOSNIH MJERA:
●
Izvucite utikaã iz utiãnice.
Zatvorite slavinu za dotok vode.
●
Svi Candy uredjaji za
domaçinstvo opremljeni su
kablom za zemljenje.
Provjerite da li je Va‰a
elektriãna instalacija pravilno
uzemljena! Ako nije, neka to
prije prikljuãenja perilice
pravilno uãini struãna osoba.
Uredjaj je u suglasnosti s
europskim direktivama
73/23/EEC i 89/336/EEC koje
zamijenjuju 2006/95/EC i
2004/108/EC i kasnije
dopune.
●
Ne dirajte uredjaj ako
imate vlaÏne ruke ili noge ili
ako ste bosi.
●
Posvetite krajnju paÏnju
perilici ako je spojena preko
produÏnog kabla u kupaonici
ili drugoj vlaÏnoj prostoriji.
Gdje god je moguçe,
izbjegavajte takvo spajanje.
UPOZORENJE:
TIJEKOM PRANJA
VODAU PERILICI MOÎE
SE ZAGRIJATI I DO 90°C.
●
Prije otvaranja vrata
perilice provjerite da u
bubnju nije voda.
CAPITOLUL 3
MASURI DE
SECURITATE
ATENTIE: PENTRU ORICE
OPERATIE DE CURATARE
SI INTRETINERE A MASINII
DE SPALAT
● Se scoate stekerul din
priza.
●
Se inchide robinetul de
apa.
●
Toate produsele Candy au
impamintare.
Asigurati-va ca priza folosita
are impamantare.
Aparatele sunt realizate
în conformitate cu directivele
europene 73/23/EEC si
89/336/EEC, înlocuite de
2006/95/EC si 2004/108/EC si
modificarile ulterioare.
●
Nu se atinge aparatul cu
mainile sau picioarele ude.
●
Nu utilizati aparatul cand
sunteti desculti.
●
Nu utilizati prelungitoare in
camera de baie.
ATENTIE: IN TIMPUL
SPALARII TEMPERATURA
APEI POATE AJUNGE LA
90°C.
● Inainte de a deschide hubloul
asigurati-va ca nu exista apa in
tambur.
RO
Содержание
- Acest aparat este destinat pentru uz casnic sau pentru uz similar cum ar fi 2
- Bucatarii de magazin birou si alte medii de lucru ferme de catre clientii de la hotel motel sau alte medii rezidentiale la pensiuni 2
- Candy are placerea sa va prezinte o noua masina de spalat rezultatul multor ani de cercetari si studii asupra nevoilor consumatorilor ati ales calitatea durabilitatea si eficienta oferite de aceasta masina de spalat 2
- Candy va ofera o gama larga de aparate electrocasnice masini de spalat vase masini de spalat si uscat rufe aragaze cuptoare cu microunde cuptoare traditionale si hote frigidere si congelatoare solicitati de la magazin catalogul cu gama completa candy 2
- Cumparind aceasta masina de spalat candy ati aratat ca nu acceptati compromisuri vreti doar ce e cel mai bun 2
- Felicitåri 2
- Pastrati instructiunile cu grija pentru a le putea consulta de cite ori aveti nevoie 2
- Utilizarea aparatului în alte scopuri decât cele mentionate mai sus duce la reducerea duratei de viata a aparatului si la anularea garantiei orice deteriorari ale aparatului sau pierderi care apar ca urmare a neutilizarii aparatului pentru uz casnic chiar daca a fost utilizat într un mediu casnic sau rezidential nu vor fi acoperite de agrantie 2
- Utilizarea aparatului în scopuri comerciale este exclusa 2
- Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea folosirea si intretinerea masinii dvs de spalat precum si sugestii pentru a obtine cele mai bune rezultate la spalare 2
- Âestitamo 2
- A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications 3
- Ask your local retailer for the complete catalogue of candy products 3
- Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens traditional ovens and hobs refrigerators and freezers 3
- Candy is happy to present their new washing machine the result of years of research and market experience through direct contact with consumers you have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers 3
- Dûkujeme vám ïe jste si zakoupil v robek spoleãnosti candy pfied prvním pouïitím v robku si pozornû pfieãtûte pfiiloïen ãesk návod kter firma candy dodává a dûslednû se jím fiiìte návod kter jste k v robku obdrïel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dûvodu mûïe dojít k situaci ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro vá v robek dûkujeme za pochopení 3
- Herzlichen glückwunsch 3
- If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use even if located in a domestic or household environment shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law 3
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo domácnosti nebo na jiné neï bûïné pouïití jako je komerãní vyuïití profesionály není zahrnuto ve v e uvedeném popisu pouïití 3
- Keep this booklet in a safe place for further consultation 3
- Klienty hotelu motelu apod 3
- Na farmách 3
- Our compliments 3
- Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine 3
- Pokud se spotfiebiã pouïívá nesprávnû mûïe se zkrátit jeho ïivotnost a uïivatel mûïe ztratit právo na záruku jakékoliv po kození spotfiebiãe nebo jiná po kození a ztráty vypl vající z nesprávného pouïití spotfiebiãe jako domácího spotfiebiãe i kdyï se nachází v domácnosti není v robcem akceptováno 3
- Staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments 3
- Tento spotfiebiã je urãen pro pouïití v domácnosti a podobn ch místech zamûstnanecké kuchynû v prodejnách kanceláfiích a jiném pracovním prostfiedí 3
- This appliances is intended to be used in household and similar applications such as 3
- V prostfiedí pro pfiípravu snídanû 3
- Váïen zákazníku 3
- When contacting candy or a customer services centre always refer to the model no and g number if applicable of the appliance see panel 3
- With the purchase of this candy household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best 3
- Cuprins 4
- Kazalo 4
- Inhalt 5
- Capitolul 1 6
- Informatii generale 6
- Opåenita upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja 6
- Poglavlje 1 6
- Allgemeine hinweise zur lieferung 7
- Chapter 1 7
- General points on delivery 7
- Kapitel 1 7
- Kapitola 1 7
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 7
- Capitolul 2 8
- Garantie 8
- Jamstvo 8
- Poglavlje 2 8
- 20 24 0848 80 80 9
- A ch de 01805 25 62 9
- Chapter 2 9
- Garantie 9
- Guarantee 9
- Kapitel 2 9
- Kapitola 2 9
- Záruka 9
- Atentie in timpul spalarii temperatura apei poate ajunge la 90 c 10
- Atentie pentru orice operatie de curatare si intretinere a masinii de spalat 10
- Capitolul 3 10
- Masuri de securitate 10
- Poglavlje 3 10
- Sigurnosne mjere 10
- Upozorenje tijekom pranja vodau perilici moîe se zagrijati i do 90 c 10
- Znaâajno prije poâetka âi åenja ili odrîavanja perilice obavezno se pridrîavajte slijedeåih sigurnosnih mjera 10
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 11
- Chapter 3 11
- Important for all cleaning and maintenance work 11
- Kapitel 3 11
- Kapitola 3 11
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 11
- Pozor níïe uvedené pokyny platí pro jakÿkoliv druh öiätëní a údrïby 11
- Safety measures 11
- Sicherheits vorschriften 11
- Upozornëní bëhem cyklu praní måïe voda dosáhnout teploty aï 90 c 11
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 11
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 11
- Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de catre copii sau de catre persoane cu dizabilitati fara stricta supraveghere a unui adult responsabil 12
- Daca e necesara inlocuirea cablului de alimentare aceasta se va face cu un cablu disponibil la punctul service 12
- Important in cazul in care aparatul se instaleaza pe o pardoseala acoperita cu covor sau mocheta trebuie avut grija ca orificiile de ventilatie de la baza aparatului sa nu fie acoperite 12
- In cazul in care o mutati nu ridicati niciodata de butoane sau de caseta de detergent 12
- In cazul unei defectiuni si sau functionari anormale aparatul se opreste se inchide robinetul de apa si nu se atinge masina pentru o eventuala reparatie trebuie sa va adresati unui centru de asistenta tehnica candy solicitind piese originale pentru orice inlocuiri nerespectarea indicatiilor sus mentionate pot compromite securitatea masinii 12
- In timpul transportului nu sprijiniti hubloul de carucior 12
- Nu expuneti aparatul la agenti atmosferici razele soarelui ploaie etc 12
- Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat 12
- Nu trageti de cablu pentru a scoate aparatul din priza 12
- Nu utilizati adaptoare sau triplustekere 12
- Pentru a ridica masina sunt necesare 2 persoane precum in imagine 12
- Capitolul 4 14
- Cm 60 cm 14
- Poglavlje 4 14
- Chapter 4 15
- Kapitel 4 15
- Kapitola 4 15
- Atentie nu lasati ambalajul la indemana copiilor acesta fiind o potentiala sursa de pericol 16
- Capitolul 5 16
- Instalare punere in functiune 16
- Poglavlje 5 16
- Postavljanje i prikljuâivanje perilice 16
- Upozorenje dijelovi ambalaîe ne smiju doåi na dohvat djeci jer za njih mogu biti opasni 16
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 17
- Chapter 5 17
- Inbetriebnahme installation 17
- Kapitel 5 17
- Kapitola 5 17
- Pozor odstrañte zbytky obalu z dosahu dëtí mohly by bÿt zdrojem nebezpeöí 17
- Setting up installation 17
- Uvedení do provozu instalace 17
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 17
- Atentie nu deschideti in acest moment robinetul 18
- Type 1 18
- Type 2 18
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 19
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte vodu 19
- Important do not turn the tap on at this time 19
- Capitolul 6 22
- Comenzi 22
- D c f l h g 22
- Opis upravljaâke ploâe 22
- Poglavlje 6 22
- Bedienungselemente 23
- Chapter 6 23
- Controls 23
- Kapitel 6 23
- Kapitola 6 23
- Ovládací prvky 23
- Atentie un dispozitiv special de siguranta impiedica deschiderea imediata a hubloului la sfarsitul spalarii dupa terminarea centrifugarii asteptati doua minute inainte de a deschide hubloul 24
- Descriere comenzi 24
- Opis kontrola 24
- Znaâajno perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprijeâava otvaranje vrata odmah po zavr etku pranja centrifugiranja nakon to centrifugiranje zavr i priâekajte jo oko 2 minute prije nego otvorite vrata 24
- Beschreibung der bedienelemente 25
- Description of control 25
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 25
- Popis ovládacích prvkå 25
- Pozor speciální pojistka zabrañuje otevüení dvíüek praöky ihned po skonöení praní jakmile skonöí ïdímání vyökejte 2 minuty a potom teprve dvíüka otevüete 25
- Atentie cand ati apasat butonul start pot trece cateva secunde inainte ca aparatul sa porneasca 26
- Znaâajno nakon to pritisnete tipku start perilici je potrebno nekoliko trenutaka da zapoâne s radom 26
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 27
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 27
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 27
- Kontrolky znázor ující fázi programu 33
- Atentie butonul de selectie programe trebuie sa se intoarca pe pozitia off la sfarsitul fiecarui ciclu de spalare sau cand incepe un subciclu inainte de a incepe alt program nou 34
- Atentie puteti roti in ambele directii cand selectorul pentru programe este rotit indicatorul luminos pentru centrifugare se aprinde observatie pentru a opri functionarea masinii rotiti selectorul de programe în pozitia oprit 34
- Ovaj gumb se okreåe u oba smjera kada okrenete gumb za odabir programa zasvjetlit åe svjetlosni pokazatelj za broj okretaja centrifuge napomena za iskljuâenje perilice okrenite gumb za odabir programa na poloîaj off iskljuâeno 34
- Znaâajno gumb programatora nakon svakog ciklusa pranja mora biti vraåen na poloîaj off odnosno pri pokretanju slijedeåeg ciklusa pranja a prije nego taj naredni program bude odabran i pokrenut 34
- Hinweis drehen sie immer nach beendigung des programms und bevor sie ein neues programm einstellen den programmwahlscha lter auf die position aus 35
- Kann in beide richtungen gedreht wenn ein programm eingestellt wird leuchtet nach einigen sekunden eine der anzeigen der schleuderdrehzahl auf um die leuchtanzeige zu löschen drehen sie den programmwahlscha lter auf off 35
- Lze jím otáâet v obou smùrech mòîete jej toâit do dvou smùrò po volbù nùkterého programu se po nùkolika sekundách rozsvítí kontrolka odst edivky pootoâením voliâe do polohy off vypnete svùtelnou signalizaci programò 35
- Poznámka voliâ programò musí b t po ukonâení praní vîdy p estaven do polohy off teprve pak mòîete zvolit nov program 35
- Tates in both directions when the programme selector is turned a spin indicator lights will go on n b to switch off the machine turn the programme selector to the off position 35
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 35
- P o s e b n i p ro g r a m i 36
- Poglavlje 7 36
- Tabelarni pregled programa 36
- Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja i to kako je predloïeno na najveçe djelotvornosti pranja i ispiranja naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugu ova opcija moïe se podesiti tipkom za brzinu centrifuge 37
- Kada samo odredjen broj komada rublja za pranje ima tvrdokorne mrlje koje zahtjevaju postupak s tekuçim bijelilom prethodno uklanjanje mrlja moïe se izvesti u perilici rublja ulijte bijelilo u pregradak za bijelila u ladici za deterdïent oznaãen s 2 i namjestite poseban program ispiranje kada ovaj program zavr i okrenite gumb za odabir programa na poloïaj off iskljuâeno dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s uobiãajenim pranjem na ïeljenom programu 37
- Molimo proãitajte ova napomene 37
- Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro nje elektriãne energije i vode ovi programi pranja razvijeni su da usklade razlike izmedju temperatura pranja koje su navedene na etiketama odjeçe i stvarne temperature vode 37
- Pogledati ploãicu naljepnicu s tehniãkimpodacima 37
- Program za pranje pamuânog rublja na temperaturi od 60 c program za pranje pamuânog rublja na temperaturi od 40 c 37
- Standardni programi za pranje pamuânog rublja prema normama eu br 1015 2010 i br 1061 2010 37
- Capitolul 7 38
- S p e c i a l e 38
- Tabel de programe 38
- Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un grad normal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al consumului de apa si de energie aceste programe au fost realizate pentru a se respecta temperatura de spalare indicatape eticheta articolelor de îmbracaminte si este posibil ca temperatura apei sa fie putin diferita de cea indicata de masina de spalat 39
- Cand aceasta faza e terminata rotiti butonul selector de programe pe pozitia off adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat 39
- Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu lichide speciale de scos petele scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in masina puneti lichidul de scos petele in containerul special introdus in compartimentul marcat 2 in caseta de detergenti si setati programul speciale clatire 39
- Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat cititi pe placuta masinii 39
- Program bumbac la o temperatura de 60 c program bumbac la o temperatura de 40 c 39
- Program standard pentru bumbac în conformitate cu eu nr 1015 2010 si nr 1061 2010 39
- Va rugam cititi aceste observatii 39
- Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere 39
- Kapitel 7 40
- Programmtabelle 40
- S p e z i a l 40
- Die maximale fassungsvermögen für trockenwäsche ist je nach modell unterschiedlich siehe matrikelschild 41
- Diese programme sind geeignet zum waschen von normal verschmutzten wäschestücken aus baumwolle und sind hierfür die sparsamsten programme was den strom und wasserverbrauch betrifft sie weisen unter umständen eine längere programmlaufzeit auf die programme wurden speziell auf die angaben der wäschepflegeetiketten in den textilien hin optimiert die tatsächliche wassertemperatur kann leicht von der im programm deklarierten temperatur abweichen 41
- Hinweise 41
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 41
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 60 c programm baumwolle mit waschtemperatur 40 c 41
- Vergleichsprogramme für baumwolle lt eu nr 1015 2010 und nr 1061 2010 41
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen bleichmittel behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung mit bleichmittel in der waschmaschine vornehmen legen sie in die waschmittelkammer 2 den hierfür vorgesehenen einsatz für flüssigmittel und füllen sie das bleichmittel ein stellen sie das programm spülen ein nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter wieder auf off fügen sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und waschen normal mit dem waschprogramm ihrer wahl 41
- Kapitola 7 42
- Speciální programy 42
- Tabulka pracích programå 42
- Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu kter jste zakoupili viz títek se základními údaji 43
- Pokud jsou na nûkter ch kusech prádla skvrny které vyïadují o etfiení tekut mi bûlícími prostfiedky mûïete provést pfiedbûïné odstranûní skvrn v myãce vloïte do oddílu 2 zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu nou nádobku do které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program máchání jakmile je toto o etfiení ukonãeno nastavte knoflík programû do polohy off pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem 43
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 43
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování zcela vylouöit 43
- Testování programò na bavlnu dle eu ã 1015 2010 a ã 1061 2010 program bavlna pfii teplotû 60 c program bavlna pfii teplotû 40 c 43
- Tyto programy jsou vhodné pro praní bûïnû zneãi tûného bavlnûného prádla a jsou nejúãinnûj í s ohledem na kombinovanou spotfiebu vody a energie pro praní bavlny tyto programy byly vytvofieny v souladu s popisky teplot praní na obleãení a skuteãná teplota vody mûïe b t mírnû odli ná od té deklarované v cyklu 43
- Chapter 7 table of programmes 44
- S p e c i a l s 44
- Cotton programme with a temperature of 60 c cotton programme with a temperature of 40 c 45
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating plate 45
- Please read these notes 45
- Standard cotton programmes according to eu no 1015 2010 and no 1061 2010 45
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 45
- These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry these programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle 45
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 45
- Capitolul 8 46
- Odabir programa pranja 46
- Poglavlje 8 46
- Programi vuna rucno pranje ovaj program omoguçuje kompletan ciklus pranja za odjevne predmete oznaãene kao machine washable vunene tkanine i rublje oznaãeno na etiketi sa hand wash only program ima maksimalnu temperaturu 30 c i zavr ava sa tri ispiranja i laganom centrifugom 46
- Programul lana si spalare manuala acest program permite derularea unei faze complete de spalare pentru articole de îmbracaminte din lâna care au mentionat pe eticheta simbolul spalare automata sau a celor delicate care au mentionat pe eticheta simbolul spalare manuala temperatura maxima a programului este de 30 c si se încheie cu 3 clatiri o etapa de distribuire a balsamului de rufe si o centrifugare delicata 46
- Selectionarea programelor 46
- Chapter 8 47
- Kapitel 8 47
- Kapitola 8 47
- Programm temperaturwahl 47
- Selection 47
- Volba programå 47
- Atentie folositi produse lichide numai in compartimentul 52
- Capitolul 9 52
- Caseta de detergenti 52
- Important anumiti detergenti sunt greu de indepartat de aceea recomandam folosirea unui dispenser special ce va fi plasat in tambur 52
- Ladica sredstava za pranje 52
- Masina e programata sa foloseasca automat aditiviin timpul ultimei faze a clatirii pentru toate ciclurile de spalare 52
- Moîete puniti samo tekuåim sredstvima perilica je programirana da dodatke za pranje automatski uzima tijekom zavr nog ispiranja na svim programima pranja 52
- Poglavlje 9 52
- Upozorenje napominjemo da su neka sredstva za pranje teîe topiva ako perete ovakvim sredstvima preporuâujemo da ih stavite u posebnu posudicu koja se stavlja izravno u bubanj medju rublje 52
- Upozorenje pregradak ownaâen s 52
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 53
- Achtung in das fach 53
- Chapter 9 53
- Detergent drawer 53
- Dåleïité pamatujte ïe nëkteré prací práäky se äpatnë odstrañují rozpouätëjí v takovém püípadë ddoporuöujeme pouïití speciálních nádobek a jejich vloïení do pracího bubnu 53
- Dåleïité öást je oznaö öena 53
- Kapitel 9 53
- Kapitola 9 53
- Måïete plnit pouze tekutÿmi prostüedky praöka je püeduröena k automatickému odöerpávání püísad bëëhem posledního máchání ve väech cyklech praní 53
- Note only put liquid products in the compartment labelled 53
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 53
- Nur flüssige mittel einfüllen das gerät spült die zusatzmittel automatisch während des letzten spülgangs in allen waschprogrammen ein 53
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 53
- Waschmittel behälter 53
- Zásobník pracích prostüedkå 53
- Atentie la selectarea articolelor trebuie avut in vedere ca 54
- Capitolul 10 54
- Poglavlje 10 54
- Pripremanje rublja i savjeti za pranje 54
- Produsul 54
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 55
- Chapter 10 55
- Das produkt 55
- Dåleïité püi tüídëní prádla 55
- Important when sorting articles ensure that 55
- Kapitel 10 55
- Kapitola 10 55
- Prádlo 55
- The product 55
- Capitolul 11 56
- Poglavlje 11 56
- Savjeti za korisnika 56
- Sfaturi pentru utilizatori 56
- Chapter 11 57
- Customer awareness 57
- Einige nützliche hinweise 57
- Kapitel 11 57
- Kapitola 11 57
- Uîiteâné rady pro uîivatele 57
- Capacitate variabila 58
- Pranje 58
- Promjenjivi kapacite 58
- Spalarea 58
- Praní 59
- Unterschiedliche wäschemengen 59
- Variable capacity 59
- Waschen 59
- Washing 59
- Atentie pentru orice tip de spalare consultati tabelul de programe si urmati secventa de operatii dupa cum este indicat acolo 60
- Za sve vrste pranja potraîite upute u tabelarnom prikazu programa sljedite postupke prikazanim redom 60
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 61
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 61
- U väech typå programå se podívejte do tabulky a vykonejte öinnosti které jsou zde popsány 61
- Capitolul 12 62
- Curatarea si întretinerea aparatului 62
- Poglavlje 12 62
- Âi åenje i odrîavanje perilice 62
- Chapter 12 63
- Cleaning and routine maintenance 63
- Kapitel 12 63
- Kapitola 12 63
- Reinigung und allgemeine wartung 63
- Öiätëní a údrïba 63
- Poglavlje 13 66
- Znaâajno perilica je opremljena posebnim elektronskim ure_ajem koji spreâava da rublje pri ciklusu centrifugiranja poremeti ravnoteîu to sprijeâava radnu buku i vibraciju perilice i tako ako produîuje radni vijek trajanja va e perilice 66
- Capitolul 13 68
- Nota modelul este dotat cu un dispozitiv electronic special care impiedica pornirea centrifugarii in cazul sarcinilor dezechilibrate prin aceasta se reduc zgomotul si vibratiile si se prelungeste durata de viata a masinii de spalat 68
- Anmerkung das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der lebensdauer der waschmaschine bei 70
- Kapitel 13 70
- Kapitola 13 72
- Poznámka praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed nadmërnÿmi vibraceemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 72
- 60 c příliš znečištěného odolného prádla se doporučuje použití práškového pracího prostředku neboť heavy duty obsahuje bělicí látky které při středně vysokých teplotách dosahují výborných výsledků na praní při programech a při teplotě mezi 40 c a 60 c výběr typu pracího prostředku musí zohledňovat druh textilie barvu a stupeň znečištění ve všeobecnosti se na praní bílého odolného prádla při vysokém stupni znečištění doporučuje použít práškový prací prostředek na praní barevného prádla bez zaschlých skvrn se doporučuje použít tekutý prací prostředek nebo práškový prací prostředek se systémem ochrany barev na praní při teplotě 40 c se doporučuje použít tekutý prací prostředek nebo práškový prací prostředek určený na praní při nízkých teplotách 73
- Doporučení pro použití pracího prostředku při různých teplotách 73
- Chapter 13 74
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 74
Похожие устройства
- Candy GC 1081D2/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Kocateq GH15FishNW Инструкция по эксплуатации
- Kocateq GH15SBNW Инструкция по эксплуатации
- Kocateq GH15HKNW Инструкция по эксплуатации
- Kocateq GH15FBNW Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1082D1/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1082D1/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1262D1/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1262D1/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1271D1/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1271D1/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1272D2/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1272D2/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1272D3/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1272D3/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1282D1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1282D1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1282D2/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GC 1282D2/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GC 1282D3/1-S Инструкция по эксплуатации