Russell Hobbs Glass Line 10617-57 [10/52] Seguridad importante
![Russell Hobbs Glass Line 10617-57 [10/52] Seguridad importante](/views2/1074895/page10/bga.png)
10
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las
instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien.
seguridad importante
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el aparato en líquido, no lo use en un cuarto de baño, cercano a agua, o al
aire libre.
3 Ponga el tostador sobre su base en una superficie firme, nivelada y resistente al calor.
4 No lo ponga sobre o cercana a algo que pueda ser dañado incluso por un calor moderado.
5 El pan puede quemarse. No use el aparato cercano a, o debajo de, las cortinas u otros
materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente.
6 La zona en el entorno de la ranura se calienta mucho — ¡no la toque!
7 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar en él o engancharlo.
8 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
9 Si se atasca el pan, desenchufe el tostador, déjela enfriar y saque el pan con cuidado. No use
algo puntiagudo para hacer esto, dañará las resistencias.
10 No tueste nada con mantequilla, puede incendiarse.
11 No use pan roto, curvado o deformado, podría atascar el tostador.
12 Cuando no lo use, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
13 Limpie frecuentemente las migas que caigan en el tostador, para evitar que se acumulen.
Esto no es higiénico y podría causar un peligro de incendio.
14 No use el tostador a menos que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada y
cerrada.
15 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
16 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o por un sistema de control
remoto.
17 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
18 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio,
para evitar peligro.
sólo para uso doméstico
Содержание
- Nur für den gebrauch im haushalt 2
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 2
- Auswerfen 3
- Bedienungsanleitung 3
- Brot toasten 3
- Brötchenaufsatz 3
- Erweiterte liftfunktion 3
- Gefrorenes brot f 3
- Pflege und instandhaltung 3
- Toast aufwärmen 3
- Vor erstmaligem gebrauch 3
- Précautions importantes 4
- Usage ménager uniquement 4
- Avant d utiliser pour la première fois 5
- Chauffe croissants 5
- Ejection 5
- Griller du pain 5
- Mode d emploi 5
- Pain congelé f 5
- Réchauffage du toast 5
- Soins et entretien 5
- Soulèvement supplémentaire 5
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 6
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik 6
- Bevroren brood f 7
- Brood roosteren 7
- Broodjeswarmer 7
- Extra lift 7
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen 7
- Instructies 7
- Uitwerpen 7
- Voor het allereerste gebruik 7
- Zorg en onderhoud 7
- Norme di sicurezza importanti 8
- Solo per uso domestico 8
- Come riscaldare il toast 9
- Cura e manutenzione 9
- Espulsione 9
- Istruzioni per l uso 9
- Maggiore sollevamento 9
- Pane congelato f 9
- Prima di usare l apparecchio per la prima volta 9
- Scaldapanini 9
- Tostatura del pane 9
- Seguridad importante 10
- Sólo para uso doméstico 10
- Antes de usar por primera vez 11
- Calientapanecillos 11
- Cuidado y mantenimiento 11
- Elevación extra 11
- Expulsión 11
- Instrucciones 11
- Pan congelado f 11
- Recalentar tostadas 11
- Tostar pan 11
- Apenas para uso doméstico 12
- Medidas de precaução importantes 12
- Antes de utilizar pela primeira vez 13
- Aquecedor de pão 13
- Cuidados e manutenção 13
- Elevação extra 13
- Expulsar 13
- Instruções 13
- Pão congelado f 13
- Reaquecer torradas 13
- Torrar pão 13
- Kun til privat brug 14
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 14
- Bolle rister 15
- Brugsanvisning 15
- Ekstra løft 15
- Frosset brød f 15
- Før apparatet tages i brug første gang 15
- Genopvarmning af brød 15
- Pleje og vedligeholdelse 15
- Ristning af brød 15
- Skub op 15
- Endast för hushållsbruk 16
- Viktiga skyddsåtgärder 16
- Bruksanvisning 17
- Bullvärmare 17
- Djupfryst bröd f 17
- Extra lyft 17
- Före första användningen 17
- Rosta bröd 17
- Skötsel och underhåll 17
- Utmatning 17
- Återvärma rostat bröd 17
- Kun for bruk i hjemmet før førstegangsbruk 18
- Viktig sikkerhetspunkt 18
- Behandling og vedlikehold 19
- Bollevarmer 19
- Brødristing 19
- Ekstraheis 19
- Frossent brød f 19
- Instruksjoner 19
- Oppvarming brødskive 19
- Utkasting 19
- Tärkeitä varotoimia 20
- Vain kotikäyttöön 20
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 21
- Hoito ja huolto 21
- Leivän paahtaminen 21
- Ohjeet 21
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan 21
- Pakastettu leipä f 21
- Sämpylänlämmitin 21
- Ylimääräinen nosto 21
- Важные меры предосторожности 22
- Только для бытового использования 22
- Дополнительный подъем 23
- Замороженный хлеб f 23
- Извлечение 23
- Инструкции русский 23
- Перед первым использованием прибора 23
- Повторный подогрев тоста 23
- Поджаривание хлеба 23
- Решетка для подогрева булочек 23
- Уход и техническое обслуживание 23
- Důležitá bezpečnostní opatření 24
- Jen pro domácí použití 24
- Další zvednutí 25
- Mražený chléb f 25
- Ohřívač housek 25
- Ohřívání topinek 25
- Opékání chleba 25
- Pokyny 25
- Péče a údržba 25
- Před prvním použitím 25
- Vysunout 25
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 26
- Použitie len pre domácnosť 26
- Extra zdvih 27
- Inštrukcie 27
- Nástavec na ohrievanie žemlí 27
- Ohrievanie hrianky 27
- Opekanie chleba 27
- Pred prvým použitím 27
- Starostlivosť a údržba 27
- Uvoľniť 27
- Zmrazený chlieb f 27
- Tylko do użytku domowego 28
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 28
- Czyszczenie i konserwacja 29
- Funkcja dodatkowego podniesienia 29
- Instrukcja 29
- Odgrzewanie tostów 29
- Opiekanie pieczywa 29
- Pieczywo zamrożone f 29
- Podgrzewacz bułeczek 29
- Przed pierwszym użyciem 29
- Wyrzuć 29
- Isključivo za kućnu upotrebu 30
- Važne sigurnosne mere 30
- Dodatno podizanje ručice 31
- Izbacivanje 31
- Pečenje hleba 31
- Podgrevanje tosta 31
- Pre prve upotrebe 31
- Rešetka za zagrevanje peciva 31
- Uputstva 31
- Zamrznuti hleb f 31
- Čišćenje i održavanje 31
- Pomembna varovala 32
- Samo za gospodinjsko uporabo 32
- Dodatno dvigovanje 33
- Navodila 33
- Nega in vzdrževanje 33
- Pogrevanje popečenega kruha 33
- Popečenje kruha 33
- Pred prvo uporabo 33
- Segrevanje štručk 33
- Zamrznjen kruh f 33
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 34
- Αναθέρμανση φρυγανιών 35
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση πριν από την πρώτη χρήση 35
- Εκτίναξη 35
- Εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια 35
- Επιπλέον ανύψωση 35
- Κατεψυγμένο ψωμί f 35
- Οδηγίες 35
- Φρυγάνισμα ψωμιού 35
- Φροντίδα και συντήρηση 36
- Csak háztartási használatra 38
- Fontos óvintézkedések 38
- Az első használat előtt 39
- Extra kiemelés 39
- Fagyasztott kenyér f 39
- Kenyérpirítás 39
- Kidobás 39
- Pirítós újramelegítése 39
- Utasítások 39
- Zsemlemelegítő 39
- Ápolás és karbantartás 39
- Sadece ev içi kullanım 40
- Önemli güvenlik kuralları 40
- Dondurulmuş ekmekler f 41
- Ekmek kızartma 41
- Ekstra kaldırma 41
- Ilk kullanımdan önce 41
- Talimatlar 41
- Tekrar ısıtma 41
- Temizlik ve bakım 41
- Çörek ısıtıcı 41
- Çıkarma 41
- Exclusiv pentru uz casnic 42
- Prevederi importante de siguranţă 42
- Ejectare 43
- Instrucţiuni 43
- Prăjirea pâinii 43
- Pâine congelată f 43
- Reîncălzirea pâinii prăjite 43
- Ridicare suplimentară 43
- Înainte de prima utilizare 43
- Încălzitor chifle 43
- Îngrijire şi întreţinere 43
- Важни предпазни мерки 44
- Бутон за изваждане 45
- Допълнително издигане 45
- Замразен хляб f 45
- Инструкции български 45
- Препичане на хляб 45
- Само за домашна употреба преди първоначално използване 45
- Стойка за затопляне на кифлички 45
- Грижи и поддръжка 46
- Затопляне на вече препечени филии 46
- Household use only before using for the first time 48
- Important safeguards 48
- Bun warmer 49
- Care and maintenance 49
- Extra lift 49
- Frozen bread f 49
- Instructions 49
- Reheating toast 49
- Toasting bread 49
- Attention 50
- Grön soptunna symbol 50
- Mülltonnen symbol 50
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote 50
- Symbole poubelle barrée 50
- Symbolet med en affaldsspand 50
- Symbool van vuilcontainer 50
- Símbolo de un contenedor con ruedas 50
- Símbolo do caixote do lixo 50
- Kierrätyssymboli 51
- Simbol precrtane korpe za otpatke 51
- Simbol smetnjaka 51
- Symbol kubła na śmieci 51
- Symbol odpadkového koša 51
- Symbol popelnice 51
- Søppelkasse symbol 51
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου 51
- Символ мусорного контейнера 51
- Atık konteyneri simgesi 52
- Kerekes szeméttároló jel 52
- Simbolul wheelie bin 52
- Wheelie bin symbol 52
- Символ зачеркнато кошче за боклук 52
Похожие устройства
- Jura IMPRESSA C5 PLATINUM Инструкция по эксплуатации
- APS 1300 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Steel Touch 18502-56 Инструкция по эксплуатации
- APS 1500 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Glass Touch 14390-57 Инструкция по эксплуатации
- APS 2100 Инструкция по эксплуатации
- Jura ENA 3 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MK-MG1300WTQ Инструкция по эксплуатации
- APS 2300 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1213 White/Orange Инструкция по эксплуатации
- APS 2500 Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA X7-S Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-565 Red Инструкция по эксплуатации
- APS 2650 Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA Z7 ONE TOUCH Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-373 Инструкция по эксплуатации
- APS 2700 Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA S9 CLASSIC Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-268 Инструкция по эксплуатации
- APS 2800 Инструкция по эксплуатации