Candy GO 1260D-37S [4/21] Predpisi
![Candy GO 1460D-36S [4/21] Predpisi](/views2/1749032/page4/bg4.png)
7
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
SL
● Odsvetujemo prikljuãitev
stroja na elektriãno omreÏje
preko razliãnih pretvornikov
ali razdelilnikov.
● Ne dovolite, da otroci ali
neodgovorne osebe stroj
uporabljajo nenadzorovani.
● Ne vlecite prikljuãnega
kabla ali celo aparata
samega, ãe Ïelite iztakniti
vtiã iz vtiãnice.
● Elektriãni aparati ne smejo
biti izpostavljeni razliãnim
atmosferskim vplivom kot so
npr. deÏ, sonce ipd.
● Pazite, da stroja ob
preme‰ãanju ali prevaÏanju
ne dvigajte na strani, kjer so
name‰ãene stikala in gumbi,
oziroma na strani, kjer je
name‰ãena posodica za
detergent.
● Med prevaÏanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani
stroja (tj., strani, kjer so
name‰ãena vrata) na
voziãek.
POMEMBNO!
âe postavite stroj na pod, ki
je prekrit s tekstilnimi
oblogami, skrbno preverite,
ãe vlakna take talne obloge
ne zapirajo odprtin za
zraãenje, ki so name‰ãene
na spodnjem robu stroja.
Stroj morata dvigniti vedno
dve osebi, tako kot je
prikazano na skici.
● V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja
stroja, stroj takoj izklopite in
iztaknite vtikaã iz vtiãnice ter
zaprite pipo za dotok vode
do stroja. Nato pokliãite
enega od poobla‰ãenih
Candyjevih serviserjev, da
vam stroj popravi.
Ob morebitni zamenjavi
vgradnih delov vedno
zahtevajte vgradnjo
originalnih Candyjevih
rezervnih delov.
Neupo‰tevanje gornjih
navodil lahko vpliva na
varno in pravilno delovanje
stroja.
● âe se po‰koduje prikljuãni
kabel, ga morate zamenjati s
POSEBNIM PRIKLJUâNIM
KABLOM, ki ga lahko
nabavite kot rezervni del pri
poobla‰ãenem prodajalcu.
6
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
● Remove the plug
● Turn off the water inlet tap.
● All Candy appliances are
earthed.Ensure that the
main electricity circuit is
earthed.Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC,and
subsequent amendments.
● Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
● Do not use the appliance
when bare-footed.
● Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms.Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE,THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
● Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
SL
3. POGLAVJE
VARNOSTNI
PREDPISI
PRED ZAâETKOM
âI·âENJA ALI
VZDRÎEVANJA
PRALNEGA
STROJA OBVEZNO
UPO·TEVAJTE
NASLEDNJE
VARNOSTNE PREDPISE:
● Iztaknite vtiã iz vtiãnice.
● Zaprite pipo za dotok
vode.
● Vsi Candyjevi gospodinjski
aparati so opremljeni z
ozemljitvenim kablom.
Preverite, ãe je va‰a
elektriãna napeljava pravilno
ozemljena! âe ni, naj vam
napeljavo pred prikljuãitvijo
pravilno napelje strokovnjak!
Aparat je skladen z
doloãili Evropske
gospodarske zbornice 73/23
in 89/336 , nadomestnimi
doloãili 2006/95 in 2004/108
ter kasnej‰imi modifikacijami.
● Z vlaÏnimi rokami ali
nogami se aparata ne
dotikajte. Ne uporabljajte
pomivalnega stroja
bosonogi.
● Ne uporabljajte podalj‰kov
za prikljuãitev stroja na
elektriãno omreÏje, ãe je stroj
name‰ãen v kopalnici ali
drugem vlaÏnem prostoru.
OPOZORILO!
MED PRANJEM SE
VODA V STROJU
LAHKO SEGREJE TUDI
DO 90° C.
● Pred odpiranjem vrat stroja
se prepriãajte, ãe v bobnu
stroja ni vode.
Содержание
- Kazalo 2
- Our compliments 2
- Âestitamo 2
- A instruction manual 3
- A navodilo za uporabo 3
- B customer service addresses 3
- B spisek poobla âenih servisov 3
- C garancijski list 3
- C guarantee certificates 3
- Chapter 1 3
- Chapter 2 3
- D caps 3
- D pokrovâki 3
- E bend for outlet tube 3
- E ukrivljeni nosilec odtoâne cevi 3
- F liquid detergent or liquid bleach compartment container 3
- F posodico za tekoâi detergent ali belilo 3
- Garancija 3
- General points 3
- Guarantee 3
- Keep them in a safe place 3
- Nasveti ob 3
- On delivery 3
- Opozorila in 3
- Poglavje 3
- Prevzemu aparata 3
- Prosimo da vse na teto skrbno shranite 3
- Splo na 3
- Chapter 3 4
- Important for all cleaning and maintenance work 4
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 4
- Poglavje 4
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 4
- Predpisi 4
- Safety measures 4
- Varnostni 4
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 4
- Chapter 4 5
- Chapter 5 5
- Cm 60 cm 5
- Installation 5
- Namestitev in 5
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 5
- Poglavje 5
- Prikljuâitev 5
- Setting up 5
- Stroja 5
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 5
- Important do not turn the tap on at this time 6
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 6
- Chapter 6 7
- Control 7
- Controls 7
- Description of 7
- H g f e d c 7
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 7
- L i b o m 7
- Opis posameznih 7
- Opis stikalne plo âe 7
- Poglavje 7
- Tipk in gumbov 7
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 8
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 8
- Ko obrnete gumb za izbiranje programov se prikazovalnik osvetli in prikaîejo se nastavitve za izbrani program opomba stroj izklopite z obraâanjem gumba za izbiranje programov na poloîaj off izklopljeno 11
- Opomba gumb programatorja morate obrniti na off po zakljuâenem programu pranja oz âe îelite izbrati in zagnati novi program 11
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 11
- When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected n b to switch the machine off turn the programme selector to the off position 11
- Poglavje 12
- Pri prikazanih programih lahko prilagodite trajanje in intenzivnost pranja s pomojão tipke za nastavljanje stopnje umazanosti perila 12
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 12
- Program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah niïjih od najvi je moïne ki je prikazana program je testiran skladno z doloãili cenelec en 60456 ob nastavljeni najvi ji stopnji intenzivnosti za najbolj umazano perilo 12
- Prosimo da upo tevate naslednje 12
- Razpredelnica s programi 12
- Samo ãe ste izbrali tudi predpranje programi pri katerih je tipka za predpranje aktivna 12
- Tipka za nastavljanje temperature omogoãa pranje pri vseh temperaturah niïjih od najvi je dovoljene temperature za izbrani program 12
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 3 kg perila 12
- Âe so na posameznih kosih perila madeïi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloïaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 12
- Chapter 7 table of programmes 13
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 13
- Only with the prewash button selected programmes with prewash button available 13
- Please read these notes 13
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 13
- Programme tested in accordance with cenelec en 60456 with the maximum degree of soiling selected programme also recommended for low temperature washes lower than the max shown 13
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 13
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 13
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 13
- Chapter 8 14
- Izbiranje 14
- Poglavje 14
- Programov 14
- Selection 14
- Chapter 9 15
- Detergent 15
- Drawer 15
- Note only put liquid products in the compartment labelled 15
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 15
- Poglavje 15
- Pralna sredstva 15
- Predalâek za 15
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 15
- Awareness 16
- Chapter 10 16
- Chapter 11 16
- Customer 16
- Important when sorting articles ensure that 16
- Na pranje 16
- Nasvetov 16
- Nekaj koristnih 16
- Opozorilo pred zaãetkom pranja razvrstite perilo in vsak kos posebej skrbno preglejte kar velja e posebej za ïepe ter istoãasno naredite oziroma preglejte e naslednje 16
- Opozorilo priporoâamo da izklopite centrifugo kadar v pralnem stroju perete manj e preproge posteljna pregrinjala ali teîja oblaâila 16
- Poglavje 16
- Priprava perila 16
- The product 16
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 17
- Pranje 17
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 17
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 17
- Washing 17
- Chapter 12 18
- Cleaning and 18
- Maintenance 18
- Poglavje 18
- Routine 18
- Stroja 18
- Vzdrîevanje 18
- Âi âenje in 18
- Chapter 13 19
- Motnje v delovanju 19
- Poglavje 19
Похожие устройства
- Candy GO 1260D-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1260DX-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1260DX-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 127-18S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 127-18S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 128-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 128-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Руководство для установщика
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Руководство по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S23DA6VG Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Справочное руководство для установщика
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Руководство по эксплуатации
- Daikin EHVZ08S18DA6VG Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVZ08S18DA9W7 Инструкция по монтажу