Delonghi EN650.W — handleiding voor eerste gebruik van koffiemachine [109/210]
![Delonghi EN650.W [109/210] Πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός χρήσης](/views2/1751726/page109/bg6d.png)
Max
3 x
3 x
GR
NL
109
Eerste gebruik of gebruik na een lange periode van inactiviteit
LET OP: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden.
BELANGRIJK: om de machine uit te schakelen, drukt u op de inschakel-/standbytoets (stroomverbruik
in standbymodus: 0,22 Wh)
❶
1. Verwijder bij het openen van de verpakking van de machine
de plasticfolie, het waterreservoir, de lekbak en de bak
voor gebruikte capsules. Pas de
snoerlengte aan en zet de overtollige
snoerlengte in de hiervoor bestemde
ruimte onder de machine vast.
❷
2. Spoel het waterreservoir
voordat u het met
kraanwater tot het
maximale niveau vult.
Sluit de machine op een
stopcontact aan.
❸
3. Schakel het apparaat in door
op de inschakel-/standbyknop
te drukken Knipperende
lampjes (koffieknoppen):
verwarmingsfase (25 sec.)
- Vast brandende lampjes:
machine klaar voor gebruik
4. Spoelen: plaats een bakje (niet bij de machine
geleverd) onder de koffie-uitloop en druk op de
knop ( ). Herhaal dit 3 keer.
5.
De machines zijn na productie uitvoerig
getest. Het spoelwater kan dus sporen van
koffie vertonen.
❺
6. Verwijder het Rapid Cappuccino-systeem en was alle 6 onderdelen in
het bovenste gedeelte van de vaatwasser. Als u geen vaatwasser hebt,
raadpleegt u dan het hoofdstuk 'Rapid Cappuccino-systeem met de
hand wassen'. Nadat u het RCS weer in elkaar hebt gezet en weer
op de machine hebt aangesloten, gebruikt u de functie (Clean)
voordat u melkdranken bereidt (zie 113).
7.
Raadpleeg het hoofdstuk “Rapid Cappuccino-systeem monteren/demonteren” (zie 111).
LET OP: Controleer de continuïteit van de aardaansluiting bij het aansluiten van de machine op
het stopcontact
❹
Πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός χρήσης
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Ξεβγάλτε το δοχείο
νερού πριν το
γεμίσετε με πόσιμο
νερό ως τη μέγιστη
στάθμη. Συνδέστε τη
μηχανή στην πρίζα
του ρεύματος.
1. Ενεργοποιήστε τη μηχανή
πιέζοντας το κουμπί
ενεργοποίησης / standby-
Ενδεικτικές λυχνίες που
αναβοσβήνουν (πλήκτρα καφέ):
φάση προθέρμανσης (25 s) -
Σταθερά αναμμένες λυχνίες:
μηχανή έτοιμη για χρήση
3. Μετά την κατασκευή τους, οι
μηχανές υποβάλλονται σε σειρά
πλήρων δοκιμών. Μπορεί να
υπάρχουν ίχνη καφέ σε σκόνη στο
νερό ξεβγάλματος.
4. Αποσυναρμολογήστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής
Cappuccino και πλύνετε όλα τα εξαρτήματα στο πάνω
επίπεδο του πλυντηρίου πιάτων σας. Σε περίπτωση που δεν
διαθέτετε πλυντήριο πιάτων, συμβουλευτείτε την ενότητα
«Πλύσιμο στο χέρι του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής
Cappuccino». Αφού συναρμολογήσετε και συνδέσετε πάλι
το RCS στη μηχανή, χρησιμοποιήστε
τη λειτουργία (Clean) πριν ετοιμάσετε
ροφήματα με βάση το γάλα (βλ. σελ. 113).
5. Συμβουλευθείτε την ενότητα «Συναρμολόγηση / Αποσυναρμολόγηση του
Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino» (βλ. σελ.111).
Όταν ανοίγετε τη συσκευασία
της μηχανής, αφαιρέστε την
πλαστική μεμβράνη, το δοχείο
νερού, το δοχείο συλλογής
σταγόνων και το δοχείο
χρησιμοποιημένων καψουλών.
Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου και
στερεώστε το τμήμα που περισσεύει στην
ειδική υποδοχή κάτω από τη μηχανή.
2. Ξέβγαλμα: τοποθετήστε ένα δοχείο
(δεν διατίθεται με τη μηχανή) κάτω
από το στόμιο εκροής καφέ και πιέστε
το πλήκτρο ( ). Επαναλάβετε 3
φορές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για να σβήσετε τη μηχανή, πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Standby (κατανάλωση σε λειτουργία standby: 0.22 Wh).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα του ρεύματος, βεβαιωθείτε
ότι η σύνδεση γείωσης λειτουργεί σωστά
Содержание
- My machin p.1
- Overview p.3
- Смотри рецепты на странице 192 p.4
- Zie de recepten op pag 107 p.4
- Vea las recetas en pág 75 consulte as receitas na pág 6 p.4
- Viz recepty na straně 136 pozrite si recepty na strane 137 p.4
- Siehe rezepte auf seite 45 vedi le ricette a pagina 46 p.4
- See recipes on page 15 voir recettes à la page 16 p.4
- Zobacz przepisy na str 165 lásd a recepteket a z 166 old p.4
- Specifications content p.5
- Contenu p.5
- Caractéristiques techniques p.5
- Safety precautions p.6
- Attention avertissement danger électrique p.9
- Débranchez le câble d alimentation s il est endommagé p.9
- Consignes de sécurité p.9
- Évitez les risques d incendie et de choc p.10
- Électrique p.10
- L appareil doit être branché uniquement après l installation p.10
- Annule la garantie p.10
- La surface de l élément chauffant reste chaude après l utilisation et les parties extérieures de l appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes selon l utilisation p.11
- L eau peut s écouler autour d une capsule quand celle ci n a pas été perforée par les lames et endommager l appareil p.11
- Afin d éviter de renverser p.11
- Veillez à ne pas vous faire mal pendant l utilisation de l appareil p.11
- Un appareil endommagé peut p.11
- Sous le bec de sortie du café risque de brûlure p.11
- Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules éteignez l appareil et débranchez le avant toute opération appelez nespresso ou un revendeur agréé nespresso p.11
- Si la quantité de café programmée excède 150 ml laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer le café suivant risque de surchauffe p.11
- Remplissez le réservoir avec de l eau fraiche et potable p.11
- Remplacez l eau du réservoir d eau si l appareil n est pas utilisé pendant plus de deux jours p.11
- Provoquer des décharges électriques des brûlures et un incendie p.11
- Ne mettez pas les doigts p.11
- Packaging content p.13
- Gran lattissima contenu de l emballage p.13
- Gran lattissima p.13
- Caution when you see this sign please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage p.13
- Attention lorsque ce symbole apparaît veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d éventuels dangers et dommages p.13
- Informations générales p.14
- Alerts p.14
- Touches tactiles boissons p.14
- Tactile beverage buttons p.14
- Système rapid cappuccino r c s p.14
- Rapid cappuccino system r c s p.14
- Présentation de la machine alertes p.14
- Overview of machine p.14
- Overview p.14
- Milk recipes p.15
- Milk foam p.15
- Coffee milk p.15
- Coffee p.15
- Milk foam p.16
- Coffee milk p.16
- Coffee p.16
- Boissons à base de lait p.16
- Attention lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d incendie p.17
- Première utilisation ou après une inutilisation prolongée p.17
- First use or after a long period of non use p.17
- Caution first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire p.17
- Préparation du café p.18
- Coffee preparation p.18
- ❸ ❹ p.19
- Montage démontage du système rapid cappuccino p.19
- Assembling disassembling of rapid cappuccino system p.19
- Préparation de boissons à base de lait p.20
- Preparing milk based beverages p.20
- Refer to section assembling disassembling of rapid cappuccino system p.21
- Consultez la section montage démontage du système rapid cappuccino p.21
- Caution the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator in the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min disassemble the rapid cappuccino system and clean all components refer to dishwashing or hand washing recommendations p.21
- Attention le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes démontez le système rapid cappuccino et nettoyez tous les composants voir les conseils donnés pour le lavage en lave vaisselle ou à la main p.21
- Entretien quotidien p.22
- Daily care p.22
- Nettoyage manuel du système rapid cappuccino p.23
- Hand washing of rapid cappuccino system p.23
- Restoring quantity to factory settings p.24
- Restaurer les réglages d usine p.24
- Programming quantity p.24
- Programmation de la quantité p.24
- Tableau des recettes p.25
- Réglages d usine p.25
- Recipes charts p.25
- Factory settings p.25
- Caution if coffee volumes higher than 150 ml are programmed let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee risk of overheating p.25
- Attention si vous programmez plus de 150 ml de café laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café risque de surchauffe p.25
- Descaling p.26
- Détartrage p.26
- Caution refer to safety precautions p.26
- Attention consultez les consignes de sécurité p.26
- Water hardness setting p.28
- Réglage de la dureté de l eau p.28
- Vidange du système avant une période d inutilisation pour la pro tection contre le gel ou avant une réparation p.29
- Tion or before a repair p.29
- Emptying the system before a period of non use for frost prote p.29
- Changing automatic power off p.30
- Arrêt automatique p.30
- Troubleshooting p.31
- Simultaneously hot milk and flat white buttons for 3 seconds p.31
- Simultaneously hot milk and flat white button p.31
- Milk froth regulator knob is on position turn it to froth position p.31
- Froth position p.31
- Flat whit p.31
- Mousse p.32
- Le bouton de réglage de la mousse est sur tournez le sur mousse p.32
- Dépannage p.32
- Simultanément sur les touches hot milk et flat white pendant 3 seconde p.32
- Simultanément sur les touches hot milk et flat whit p.32
- Rincez le système après chaque préparation de boisson à base de lait voir section nettoyage à la main du système rapid cappuccino p.32
- Élimination et protection de l environnement p.33
- Limited guarantee p.33
- Garantie limitée p.33
- Disposal and environmental protection p.33
- Contactez nespresso p.33
- Contact nespresso p.33
- Spezifikationen inhalt p.34
- Specifiche tecniche p.34
- Contenuto p.34
- Sicherheitshinweise p.35
- Scollegare il cavo di alimentazione se danneggiato p.39
- Precauzioni di sicurezza p.39
- Attenzione avvertenza pericolo elettrico p.39
- L apparecchio deve essere collegato solo dopo l installazione p.40
- Incendio p.40
- Fa decadere la garanzia p.40
- Evitare rischi di scosse elettriche e p.40
- Vorsicht wenn sie dieses zeichen sehen lesen sie bitte die sicherheitshinweise um mögliche verletzungen und schäden zu vermeiden p.43
- Verpackungsinhalt p.43
- Gran lattissima contenuto della confezione p.43
- Gran lattissima p.43
- Attenzione in presenza di questo simbolo leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni e danni p.43
- Rapid cappuccino system r c s p.44
- Pulsanti tattili bevande p.44
- Panoramica della macchina avvisi p.44
- Meldungen p.44
- Informazioni generali p.44
- Berührungstasten für getränke p.44
- Allgemeine informationen p.44
- Übersicht über die maschine p.44
- Sistema rapid cappuccino r c s p.44
- Milk foam p.45
- Milchgetränke p.45
- Coffee milk p.45
- Coffee p.45
- Milk foam p.46
- Coffee milk p.46
- Coffee p.46
- Bevande a base di latte p.46
- Vorsicht lesen sie zunächst die sicherheitshinweise um stromschlag und brandgefahr zu vermeiden p.47
- Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo p.47
- Erste inbetriebnahme oder inbetriebnahme nach längerem nichtgebrauch p.47
- Attenzione leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio p.47
- Preparazione del caffè p.48
- Kaffeezubereitung p.48
- ❸ ❹ p.49
- Zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems p.49
- Assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino p.49
- Zubereitung von milchgetränken p.50
- Preparazione di bevande a base di latte p.50
- Vorsicht die milch darf nicht länger als 2 tage im kühlschrank aufbewahrt werden wenn der milchbehälter länger als 30 minuten außerhalb des kühlschranks steht muss das rapid cappuccino system zerlegt und müssen alle teile gereinigt werden siehe empfehlungen für die reinigung im geschirrspüler oder von hand p.51
- Konsultieren sie den abschnitt zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems p.51
- Consultare la sezione assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino p.51
- Attenzione il latte deve essere conservato in frigorifero per non più di 2 giorni qualora il contenitore del latte venga tenuto fuori dal frigorifero per più di 30 minuti smontare il sistema rapid cappuccino e pulire tutti i componenti fare riferimento ai consigli per il lavaggio in lavastoviglie o a mano p.51
- Tägliche pflege p.52
- Cura quotidiana p.52
- Manuelle reinigung des rapid cappuccino systems p.53
- Lavaggio manuale del sistema rapid cappuccino p.53
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica p.54
- Programmazione della quantità p.54
- Mengenprogrammierung p.54
- Rücksetzung der werkseinstellungen p.54
- Werkseinstellungen p.55
- Vorsicht wenn sie eine kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben muss die maschine für 5 minuten abkühlen bevor ein weiterer kaffee zubereitet wird überhitzungsgefahr p.55
- Tabellen der rezepte p.55
- Tabelle delle ricette p.55
- Impostazioni di fabbrica p.55
- Attenzione se si programma un volume di caffè superiore a 150 ml lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè rischio di surriscaldamento p.55
- Vorsicht beachten sie die sicherheitshinweise p.56
- Entkalkung p.56
- Decalcificazione p.56
- Attenzione consultare le precauzioni di sicurezza p.56
- Einstellung der wasserhärte p.58
- Come impostare la durezza dell acqua p.58
- Oder vor einer reparatur p.59
- Entleerung des systems vor einem zeitraum des nichtgebrauchs zum frostschut p.59
- Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo per la protezione antigelo o prima di una riparazione p.59
- Spegnimento automatico p.60
- Abschaltautomatik p.60
- Schaum p.61
- Problemlösung p.61
- Flat whit p.61
- Die tasten heiße milch und flat white gleichzeitig für 3 sekunden p.61
- Die tasten heiße milch und flat whit p.61
- Der milchschaumregler steht auf position drehen sie ihn auf position schaum p.61
- Schiuma p.62
- Risoluzione dei problemi p.62
- La manopola del regolatore di schiuma è in posizione ruotarla in posizione schiuma p.62
- Contemporaneamente i tasti hot milk e flat white per 3 second p.62
- Contemporaneamente i pulsanti hot milk e flat whit p.62
- Entsorgung und umweltschutz p.63
- Contatta nespresso p.63
- Beschränkte garantie p.63
- Smaltimento e protezione dell ambiente p.63
- Kontaktieren sie nespresso p.63
- Garanzia limitata p.63
- Índice p.64
- Especificações técnicas p.64
- Especificaciones técnicas p.64
- Contenido p.64
- Instrucciones de seguridad p.65
- Precauções de segurança p.69
- Desligar o cabo de alimentação se danificado p.69
- Atenção advertência perigo elétrico p.69
- O aparelho só deve ser p.70
- Ligado após a instalação p.70
- Incêndio p.70
- Implica a anulação da garantia p.70
- Evite o risco de choque elétrico e p.70
- Gran lattissima conteúdo da embalagem p.73
- Gran lattissima p.73
- Contenido del embalaje p.73
- Atenção quando vir este símbolo consulte as precauções de segurança para evitar possíveis lesões e danos p.73
- Atención cuando vea este símbolo lea las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones y daños p.73
- Visão geral da máquina avisos p.74
- Sistema rapid cappuccino r c s p.74
- Señales de aviso p.74
- Preparação automática de cappuccino p.74
- Informações gerais p.74
- Información general p.74
- Descripción general de la máquina p.74
- Botões táteis de bebidas p.74
- Botones táctiles para bebidas p.74
- Coffee p.75
- Bebidas a base de leche p.75
- Milk foam p.75
- Coffee milk p.75
- Milk foam p.76
- Coffee milk p.76
- Coffee p.76
- Bebidas à base de leite p.76
- Primer uso o después de un largo periodo de inactividad p.77
- Primeira utilização ou após um longo período de inatividade p.77
- Atenção em primeiro lugar leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico e incêndio p.77
- Atención lea primero las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios p.77
- Preparação do café p.78
- Preparación del café p.78
- ❸ ❹ p.79
- Montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino p.79
- Ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino p.79
- Preparación de bebidas a base de leche p.80
- Preparação de bebidas à base de leite p.80
- Consulte el apartado ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino p.81
- Consulte a secção montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino p.81
- Atenção o leite deve ser conservado no frigorífico durante 2 dias no máximo caso o depósito do leite seja mantido fora do frigorífico durante mais de 30 minutos desmonte o sistema de preparação automática de cappuccino e lave todas as peças consulte os conselhos para a lavagem na máquina de lavar louça ou à mão p.81
- Atención la leche se debe conservar en frigorífico durante un período máximo de 2 días si el depósito de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos hay que desmontar el sistema rapid cappuccino y limpiar todos los componentes consulte los consejos de lavado en lavavajillas o a mano p.81
- Cuidados diários p.82
- Cuidado diario p.82
- Lavagem à mão do sistema de preparação automática de cap puccino p.83
- Lavado manual del sistema rapid cappuccino p.83
- Restablecer los ajustes de fábrica p.84
- Repor as quantidades de origem p.84
- Programação da quantidade p.84
- Programación de la cantidad p.84
- Atenção se forem programados volumes de café superiores a 150 ml deixe a máquina arrefecer durante 5 minutos antes de preparar o próximo café risco de sobreaquecimento p.85
- Atención si programa una cantidad de café superior a 150 ml deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otro café peligro de sobrecalentamiento p.85
- Ajustes de fábrica p.85
- Tabla de las recetas p.85
- Tabelas de receitas p.85
- Configurações de fábrica p.85
- Descalcificação p.86
- Descalcificación p.86
- Atenção consulte as precauções de segurança p.86
- Atención consulte las instrucciones de seguridad p.86
- Configuração da dureza da água p.88
- Configuración de la dureza del agua p.88
- Vaciar el sistema antes de un período de inactividad para protegerlo del hielo p.89
- O antes de una reparación p.89
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para proteger contra a formação de gelo ou antes de uma reparação p.89
- Função de desligar automático p.90
- Apagado automático p.90
- Flat white p.91
- Espuma p.91
- Solución de problemas p.91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat white durante 3 segundos o p.91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat whit p.91
- La perilla del regulador de espuma está en posición gírela hacia la posición espuma p.91
- Simultaneamente os botões hot milk e flat white durante 3 segundo p.92
- Simultaneamente os botões hot milk e flat whit p.92
- Resolução de problemas p.92
- O manípulo do regulador de espuma está na posição rode o para a posição espuma p.92
- Espuma p.92
- Garantía limitada p.93
- Garantia limitada p.93
- Eliminação e proteção do meio ambiente p.93
- Eliminación y protección del ambiente p.93
- Contacto da nespresso p.93
- Contacte nespresso p.93
- Gegevens p.94
- Τεχνικά αρακτηριστικά p.94
- Περιεχόμενα p.94
- Technische p.94
- Inhoud p.94
- Veiligheidsvoorschriften p.95
- Προσοχή προειδοποιήσή κινδυνοσ ήλεκτρισμου p.99
- Πληροφορίες ασφαλείας p.99
- Αποσυνδεστε το ατεστραμμενο καλώδιο παροχήσ p.99
- Να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της p.100
- Ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς p.100
- Η συσκευή θα πρέπει p.100
- Αποφύγετε κινδύνους p.100
- Ακυρώνει την εγγύηση p.100
- Inhoud van de verpakking p.105
- Gran lattissima περιεχόμενο της συσκευασίας p.105
- Gran lattissima p.105
- Προσοχη όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθούν πιθανοί τραυματισμοί και ζημίες p.105
- Let op als dit symbool wordt gebruikt lees dan de veiligheidsvoorschriften om mogelijk letsel en schade te voorkomen p.105
- Σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino r c s p.106
- Πλήκτρα αφής ροφημάτων p.106
- Επισκόπηση μηχανής ειδοποιήσεις p.106
- Γενικές πληροφορίες p.106
- Tactiele knoppen voor dranken p.106
- Rapid cappuccino systeem r c s p.106
- Overzicht van de machine p.106
- Mededelingen p.106
- Algemene informatie p.106
- Milk foam p.107
- Dranken op basis van melk p.107
- Coffee milk p.107
- Coffee p.107
- Coffee p.108
- Ροφήματα με βάση το γάλα p.108
- Milk foam p.108
- Coffee milk p.108
- Πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός χρήσης p.109
- Προσοχη διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς p.109
- Let op lees eerst de veiligheidsvoorschriften om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden p.109
- Eerste gebruik of gebruik na een lange periode van inactiviteit p.109
- Παρασκευή καφέ p.110
- Koffiebereiding p.110
- ❸ ❹ p.111
- Συνα p.111
- Μολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρα p.111
- Κευής cappuccino p.111
- Cappuccino rapid systeem monteren demonteren p.111
- Παρασκευή ροφημάτων με βάση το γάλα p.112
- Dranken op basis van melk bereiden p.112
- Συμβουλευτείτε την ενότητα συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρασκευής cappuccino p.113
- Προσοχη το γάλα πρέπει να διατηρείται στο ψυγείο το πολύ για 2 ημέρες σε περίπτωση που το δοχείο γάλακτος μείνει εκτός ψυγείου πάνω από 30 λεπτά αφαιρέστε το σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα βλ οδηγίες για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων ή στο χέρι p.113
- Raadpleeg het hoofdstuk rapid cappuccino systeem monteren demonteren p.113
- Let op de melk mag niet langer dan twee dagen in de koelkast worden bewaard als het melkreservoir langer dan 30 minuten uit de koelkast wordt gehouden demonteer dan het rapid cappuccino systeem en reinig alle onderdelen zie de tips voor het wassen in de vaatwasser of met de hand p.113
- Καθημερινή φροντίδα p.114
- Dagelijkse verzorging p.114
- Πλύσιμο στο χέρι του συστήματος ταχείας παρασκευής cappucc p.115
- Cappuccino rapid systeem met de hand wassen p.115
- Προγραμματισμός της ποσότητας p.116
- Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων p.116
- Programmering van de hoeveelheid p.116
- De fabrieksinstellingen terugzetten p.116
- Εργοστασιακές ρυθμίσεις p.117
- Receptentabellen p.117
- Let op als u een koffievolume van meer dan 150 ml programmeert laat u de machine 5 afkoelen voordat u opnieuw koffie zet risico op oververhitting p.117
- Fabrieksinstellingen p.117
- Προσοχη αν προγραμματίσετε όγκο καφέ πάνω από 150 ml αφήστε τη μηχανή να κρυώσει για 5 λεπτά πριν φτιάξετε τον επόμενο καφέ κίνδυνος υπερθέρμανσης p.117
- Πίνακες συνταγών p.117
- Αφαίρεση αλάτων p.118
- Ontkalken p.118
- Let op raadpleeg de veiligheidsvoorschriften p.118
- Ρύθμιση σκληρότητας νερού p.120
- Instelling waterhardheid p.120
- Άδειασμα του συστήματος πριν από μακρό διάστημα εκτός χρήσης για αντιπαγωτική προστασία ή πριν από επισκευή p.121
- Of voorafgaand aan een reparatie p.121
- Lediging van het systeem voorafgaand aan een periode van niet ge bruik ter bescherming tegen vors p.121
- Αυτόματη απενεργοποίηση p.122
- Automatische uitschakeling p.122
- Oplossing van problemen p.123
- Gedurende 3 seconden op de knoppen hot milk en flat whit p.123
- Flat whit p.123
- De knop van de schuimregelaar staat in de stand draai de knop naar de stand schuim p.123
- Voor hot milk en flat whit p.123
- Schuim p.123
- Μόνο νερό ρέει και όχι καφές παρότι έχει εισαχθεί κάψουλα p.124
- Η ποιότητα του αφρού γάλακτος δεν είναι η προβλεπόμενη p.124
- Η οθόνη δεν ανάβει p.124
- Η λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα και το πλήκτρο flat white είναι σταθερά αναμμένο p.124
- Η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού ανάβει με πορτοκαλί χρώμα p.124
- Η ενδεικτική λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων ανάβει με πορτοκαλί χρώμα p.124
- Δεν ενεργοποιείται η λειτουργία μενού p.124
- Από τη μηχανή δεν τρέχει ούτε καφές ούτε νερό p.124
- Απενεργοποίηση της μηχανής p.124
- Το δοχείο γάλακτος είναι τοποθετημένο αλλά τα πλήκτρα γάλακτος δεν είναι ενεργοποιημένα p.124
- Αντιμετώπιση προβλημάτων p.124
- Το δοχείο γάλακτος δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί p.124
- Ακανόνιστο αναβόσβημα p.124
- Οι λυχνίες αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αναβοσβήνουν p.124
- Όλα τα πλήκτρα παρασκευής καφέ και όλα τα πλήκτρα παρασκευής συνταγών με γάλα αναβοσβήνουν εναλλάξ p.124
- Ο χώρος των καψουλών έχει διαρροή νερό στο δοχείο καψουλών p.124
- Όλα τα πλήκτρα καφέ αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορές και μετά η μηχανή επανέρχεται έτοιμη για χρήση p.124
- Ο μοχλός δεν μπορεί να κλείσει τελείως p.124
- Όλα τα πλήκτρα αφής αναβοσβήνουν ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα και μετά η μηχανή απενεργοποιείται αυτόματα p.124
- Ο καφές ρέει αργά p.124
- Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός p.124
- Περιορισμένη εγγύηση p.125
- Επικοινωνήστε με τη nespresso p.125
- Διάθεση και προστασία του περιβάλλοντος p.125
- Verwijdering en milieubescherming p.125
- Neem contact op met nespresso p.125
- Beperkte garantie p.125
- Technické špecifikácie p.126
- Technické specifikace p.126
- Bezpečnostní pokyny p.127
- Upozornění výstraha nebezpečí úrazu elektrickým proudem poškozený napájecí kabel odpojte nedotýkejte se ploch které jsou během a po provozu přístroje nebo při odvápňování horké odvápňovací tryska a výpust mléka používejte rukojeti nebo madla p.127
- Upozornenie varovanie nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom p.130
- Bezpečnostné pokyny p.130
- Ak je napájací kábel poškodený odpojte ho p.130
- Zaniká záruka p.131
- Vyhýbajte sa riziku poranenia elektrickým p.131
- Spotrebič môže byť pripojený až po inštalácii p.131
- Prúdom a nebezpečenstvu požiaru p.131
- Pozor v prítomnosti tohto symbolu si prečítajte bezpečnostné pokyny aby ste predišli možnému zraneniu a poškodeniu p.134
- Pozor pokud uvidíte tento symbol přečtěte si bezpečnostní pokyny abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje p.134
- Obsah balení p.134
- Gran lattissima obsah balenia p.134
- Gran lattissima p.134
- Přehled přístroje p.135
- Prehľad kávovaru upozornenia p.135
- Dotykové tlačidlá na prípravu nápojov p.135
- Všeobecné informácie p.135
- Všeobecné informace p.135
- Upozornění p.135
- Tlačítka na přípravu nápojů p.135
- Systém rapid cappuccino rcs p.135
- Systém rapid cappuccino r c s p.135
- Nápoje s mlékem p.136
- Milk foam p.136
- Coffee milk p.136
- Coffee p.136
- Mliečne nápoje p.137
- Milk foam p.137
- Coffee milk p.137
- Coffee p.137
- Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania p.138
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti p.138
- Upozornění nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru p.138
- Upozornenie vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom pred prvým použitím si prečítajte pokyny na bezpečné používanie p.138
- Příprava kávy p.139
- Príprava kávy p.139
- ❸ ❹ p.140
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino p.140
- Příprava nápojů s mlékem p.141
- Príprava mliečnych nápojov p.141
- Viz část montáž demontáž systému rapid cappuccino p.142
- Pozrite si časť montáž demontáž systému rapid cappuccino p.142
- Pozor mléko by se v chladničce mělo uchovávat maximálně 2 dny pokud je nádobka s mlékem vytažená z chladničky déle než 30 minut rozeberte systém rapid cappuccino a vyčistěte všechny součásti viz pokyny k mytí v myčce nádobí nebo pro ruční mytí p.142
- Pozor mlieko by sa v chladničke malo uchovávať maximálne 2 dni ak sa nádoba na mlieko uchováva mimo chladničky dlhšie ako 30 minút rozoberte systém rapid cappuccino a vyčistite všetky súčasti pozrite si pokyny na umývanie v umývačke riadu alebo na ručné umývanie p.142
- Každodenní péče p.143
- Každodenná starostlivosť p.143
- Ruční mytí systému rapid cappuccino p.144
- Ručné umývanie systému rapid cappuccino p.144
- Obnovení továrního nastavení p.145
- Obnovenie výrobných nastavení p.145
- Nastavení množství p.145
- Nastavenie množstva p.145
- Výrobné nastavenia p.146
- Upozornenie v prípade že naprogramujete objem väčší než 150 ml nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút vychladnúť hrozí prehriatie p.146
- Tovární nastavení p.146
- Tabuľky receptov p.146
- Tabulky receptů p.146
- Pozor je li objem kávy nastaven na více než 150 ml nechte kávovar před přípravou dalšího šálku 5 minut vychladnout nebezpečí přehřátí p.146
- Upozornění dodržujte bezpečnostní pokyny p.147
- Upozornenie pozrite si a dodržujte bezpečnostné pokyny p.147
- Odvápnění p.147
- Odstránenie vodného kameňa p.147
- Nastavení tvrdosti vody p.149
- Ako nastaviť tvrdosť vody p.149
- Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania na ochranu pred mrazom alebo pred opravou p.150
- Vyprázdnění systému před obdobím nepoužívání na ochranu před mraze p.150
- Nebo před opravou p.150
- Automatické vypínanie p.151
- Automatické vypnutí p.151
- Řešení problémů p.152
- Současně tlačítka hot milk a flat white po dobu 3 sekund p.152
- Současně tlačítka hot milk a flat whit p.152
- Knoflík regulátoru pěny je v poloze otočte jej do polohy pěna p.152
- Flat whit p.152
- Stlačili tlačidlá hot milk a flat whit p.153
- Riešenie problémov p.153
- Naraz tlačidlá hot milk a flat white a podržte tri sekundy p.153
- Gombík regulátora peny je v polohe otočte ho do polohy pena p.153
- Kontaktujte nespresso p.154
- Kontaktovanie spoločnosti nespresso p.154
- Omezená záruka p.154
- Obmedzená záruka p.154
- Likvidácia a ochrana životného prostredia p.154
- Likvidace a ochrana životního prostředí p.154
- Zawartość p.155
- Parametry techniczne p.155
- Műszaki adatok tartalom p.155
- Środki ostrożności p.156
- Zagrożenie porażenia prądem odłącz uszkodzony przewód zasilający p.156
- Uwagi ostrzeżenia p.156
- Nie należy dotykać które nagrzewają się w trakcie lub po użyciu urządzenia lub podczas odkamieniania dyszy do odkamieniania i dyszy mlecznej używaj uchwytów lub pokręteł p.156
- Biztonsági előírások p.159
- Ostrożność gdy pojawi się ten znak należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu p.163
- Gran lattissima csomag tartalma p.163
- Gran lattissima p.163
- Figyelmeztetés ha ezt a jelet látja az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat p.163
- Zawartość opakowania p.163
- Áttekintése p.164
- Vue d ensemble de la machine riasztások p.164
- Spieniacz system szybkiego przygotowania cappuccino spc p.164
- Rapid cappuccino system p.164
- Przyciski dotykowe p.164
- Przegląd p.164
- Omówienie urządzenia p.164
- Lenyomható gombok p.164
- Diody ostrzegawcze p.164
- Przepisy na kawę z mlekiem p.165
- Milk foam p.165
- Coffee milk p.165
- Coffee p.165
- Coffee milk p.166
- Coffee p.166
- Tejes receptek p.166
- Milk foam p.166
- Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania p.167
- Ostrożność najpierw należy zapoznać się ze środkami ostrożności w celu uniknięcia ryzyka śmiertelnego porażenia prądem i pożaru p.167
- Figyelmeztetés először olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülhesse az áramütést és tüzet okozó helyzeteket p.167
- Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően p.167
- Przygotowanie kawy p.168
- Kávé készítése p.168
- ❸ ❹ p.169
- Rapid cappuccino system szét és összeszerelése p.169
- Montaż demontaż spieniacza do mleka p.169
- Tej alapú italok készítése p.170
- Przygotowanie napojów z mlekiem p.170
- Ostrożność mleka nie należy przechowywać w lodówce dłużej niż 2 dni jeżeli pojemnik z mlekiem przechowywany jest poza lodówką dłużej niż 30 minut należy zdemontować spieniacz i umyć wszystkie jego elementy patrz zalecenia dotyczące mycia w zmywarce i ręcznego p.171
- Lásd a rapid cappuccino system szét és összeszerelése c fejezetet p.171
- Figyelmeztetés a tejet 2 napnál tovább ne tárolja a hűtőben ha a tejtartót több mint 30 percig a hűtőn kívül tartja szerelje szét a rapid cappuccino system et és tisztítsa meg az összes alkatrészt lásd a mosogatógéppel vagy kézzel történő mosogatásra vonatkozó részeket p.171
- Zob rozdział montaż demontaż spieniacza do mleka p.171
- Napi karbantartás p.172
- Codzienna konserwacja p.172
- Rapid cappuccino system manuális tisztítása p.173
- Mycie ręczne spieniacza p.173
- Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych p.174
- Programowanie ilości kawy p.174
- Mennyiségek visszaállítása gyári értékre p.174
- Mennyiség programozása p.174
- Ustawienia fabryczne p.175
- Schematy przepisów p.175
- Recepttáblázat p.175
- Ostrożność w przypadku zaprogramowania objętości kawy przekraczającej 150 ml ekspres powinien schładzać się przez 5 minut przed wykonaniem kolejnej kawy niebezpieczeństwo przegrzania p.175
- Gyári beállítások p.175
- Figyelmeztetés ha 150 ml nél nagyobb kávémennyiség került beprogramozásra hagyja a gépet hűlni 5 percig mielőtt a következő kávét elkészítené túlmelegedés kockázata p.175
- Figyelmeztetés tartsa be a biztonsági előírásokat p.176
- Vízkőmentesítés p.176
- Ostrożność należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi środków ostrożności p.176
- Odkamienianie p.176
- Víz keménységének beállítása p.178
- Ustawienia twardości wody p.178
- Rendszer leürítése hosszabb idejű tároláshoz fagyvédelem céljából vagy javítás előtt p.179
- Opróżnianie systemu przed dłuższym okresem nieużytkowania w celu za bezpieczenia przed zamarzaniem lub przed przystąpieniem do naprawy p.179
- Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego p.180
- Automatikus kikapcsolás módosítása p.180
- Spienianie p.181
- Rozwiązywanie problemów p.181
- Przyciski gorącego mleka i kawy flat whit p.181
- Pokrętło regulacji spieniacza mleka jest w pozycji przestaw pokrętło w pozycję spienianie p.181
- Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski gorącego mleka i kawy flat white przez 3 sekund p.181
- Együttesen nyomja le a hot milk és flat white gomboka p.182
- A hot milk és a flat white gombot egyszerre 3 másodpercig p.182
- Tejhab szabályozó gombja pozícióban van állítsa froth pozícióba p.182
- Hibaelhárítás p.182
- Froth pozícióba p.182
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem p.183
- Vegye fel a kapcsolatot a nespresso val p.183
- Utylizacja i ochrona środowiska p.183
- Korlátozott garancia p.183
- Kontakt z nespresso p.183
- Gwarancja ograniczona p.183
- Содержание p.184
- Технические характеристи ки p.184
- Меры предосторожности p.185
- Это может привести к p.187
- Травмам p.187
- Поверхностям p.187
- Не прикасайтесь к p.187
- Содержимое упаковки p.190
- Внимание этот знак указывает на необходимость соблюдения указанных в руководстве пользователя мер предосторожности во избежание возможных травм и повреждений p.190
- Gran lattissima p.190
- Система rapid cappuccino r c s p.191
- Уведомления p.191
- Обзор машины p.191
- Обзор p.191
- Кнопки подачи напитков p.191
- Молочные напитки p.192
- Milk foam p.192
- Coffee milk p.192
- Coffee p.192
- Первое использование или использование после длитель ного простоя p.193
- Внимание в первую очередь ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска поражения электрическим током или возгорания p.193
- Приготовление кофе p.194
- Сборка разборка системы rapid cappuccino p.195
- ❸ ❹ p.195
- Приготовление молочных напитков p.196
- См раздел сборка разборка системы rapid cappuccino p.197
- Внимание нельзя использовать молоко которое хранилось в холодильнике более 2 х дней если резервуар для молока находился вне холодильника дольше 30 минут отсоедините систему rapid cappuccino и промойте все ее компоненты см рекомендации по автоматической и ручной промывке p.197
- Ежедневный уход p.198
- Ручная промывка системы rapid cappuccino p.199
- Программирование объема p.200
- Восстановление заводских настроек объема p.200
- Рецепты p.201
- Заводские настройки p.201
- Внимание если запрограммированный объем кофе превышает 150 мл дайте кофемашине остыть не менее 5 минут перед приготовлением следующей чашки кофе риск перегрева системы p.201
- Удаление накипи p.202
- Внимание внимательно изучите меры предосторожности p.202
- Настройка уровня жесткости воды p.204
- Проведением ремонта p.205
- Опорожнение системы перед простоем для защиты от за мерзания или перед p.205
- Изменение настроек автовыключения p.206
- Устранение неисправностей p.207
- Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки приготовления hot milk и flat white в течение 3 х секунд p.207
- Flat white p.207
- Регулятор молочной пены в положении переведите его в положение пена p.208
- Пена p.208
- Одновременно нажали кнопки hot milk и flat whit p.208
- Обратитесь в nespresso p.209
- Утилизация и охрана окружающей среды p.209
- Ограниченная гарантия p.209
- Gran lattissima p.210
Похожие устройства
-
Delonghi Nespresso EN 750 M.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ENV 155. S NespressoРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 85 W Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN124.S SilverИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 R Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 B Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ENV 155 .B NespressoРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 85 RAE Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 BAE Essenza MiniРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 750.MB NespressoИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN85 L Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 WAE Essenza MiniИнструкция по эксплуатации
Volg deze stappen voor een veilige en effectieve eerste gebruik van uw koffiemachine. Leer hoe u het waterreservoir en het cappuccinosysteem voorbereidt.