Delonghi EN650.W — jak správně používat kávovar pro přípravu kávy [139/210]
![Delonghi EN650.W [139/210] Příprava kávy](/views2/1751726/page139/bg8b.png)
25 ml
40 ml
110 ml
SK
CZ
139
POZOR: Při zapojování přístroje do elektrické zásuvky zkontrolujte kontinuitu zemního spojení
Příprava kávy
POZNÁMKA: během nahřívání kávovaru můžete stisknout kterékoli tlačítko na přípravu kávy. Jakmile bude kávovar připravený k použití, z výpusti automaticky vyteče zvolená káva.
❶ 1. Zvedněte zcela páčku a vložte kapsli. ❷ 2. Páčku sklopte a pod výpust kávy postavte šálek.
❸ 3. Stiskněte tlačítko ( ), ( ) nebo ( l)
. Proud kávy se zastaví automaticky.
❹ 4. Chcete-li tok kávy zastavit nebo přidat více kávy,
stiskněte tlačítko znovu. Zvedněte a sklopte páčku
pro vysunutí kapsle přímo do zásobníku na použité
kapsle.
Príprava kávy
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: počas fázy zohrievania kávovaru môžete stlačiť ktorékoľvek tlačidlo na prípravu kávy. Keď bude kávovar pripravený na použitie, z výpustu automaticky vytečie káva.
Zdvihnite páku do najvyššej polohy a vložte kapsulu. Sklopte páku a pod výpust kávy vložte šálku.
Stlačte tlačidlo ( ), ( ) o ( l) . Prúd
kávy sa zastaví automaticky.
Ak chcete prúd kávy zastaviť, alebo naopak pridať
kávu, tlačidlo stlačte znovu. Zdvihnite a sklopte páku,
použitú kapsulu tým vysuniete do nádoby na použité
kapsuly.
Содержание
- My machin p.1
- Overview p.3
- Смотри рецепты на странице 192 p.4
- Zie de recepten op pag 107 p.4
- Vea las recetas en pág 75 consulte as receitas na pág 6 p.4
- Zobacz przepisy na str 165 lásd a recepteket a z 166 old p.4
- Viz recepty na straně 136 pozrite si recepty na strane 137 p.4
- Siehe rezepte auf seite 45 vedi le ricette a pagina 46 p.4
- See recipes on page 15 voir recettes à la page 16 p.4
- Specifications content p.5
- Contenu p.5
- Caractéristiques techniques p.5
- Safety precautions p.6
- Attention avertissement danger électrique p.9
- Débranchez le câble d alimentation s il est endommagé p.9
- Consignes de sécurité p.9
- Évitez les risques d incendie et de choc p.10
- Électrique p.10
- L appareil doit être branché uniquement après l installation p.10
- Annule la garantie p.10
- Si la quantité de café programmée excède 150 ml laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer le café suivant risque de surchauffe p.11
- Remplissez le réservoir avec de l eau fraiche et potable p.11
- Remplacez l eau du réservoir d eau si l appareil n est pas utilisé pendant plus de deux jours p.11
- Provoquer des décharges électriques des brûlures et un incendie p.11
- Ne mettez pas les doigts p.11
- La surface de l élément chauffant reste chaude après l utilisation et les parties extérieures de l appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes selon l utilisation p.11
- L eau peut s écouler autour d une capsule quand celle ci n a pas été perforée par les lames et endommager l appareil p.11
- Afin d éviter de renverser p.11
- Veillez à ne pas vous faire mal pendant l utilisation de l appareil p.11
- Un appareil endommagé peut p.11
- Sous le bec de sortie du café risque de brûlure p.11
- Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules éteignez l appareil et débranchez le avant toute opération appelez nespresso ou un revendeur agréé nespresso p.11
- Packaging content p.13
- Gran lattissima contenu de l emballage p.13
- Gran lattissima p.13
- Caution when you see this sign please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage p.13
- Attention lorsque ce symbole apparaît veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d éventuels dangers et dommages p.13
- Système rapid cappuccino r c s p.14
- Rapid cappuccino system r c s p.14
- Présentation de la machine alertes p.14
- Overview of machine p.14
- Overview p.14
- Informations générales p.14
- Alerts p.14
- Touches tactiles boissons p.14
- Tactile beverage buttons p.14
- Milk recipes p.15
- Milk foam p.15
- Coffee milk p.15
- Coffee p.15
- Milk foam p.16
- Coffee milk p.16
- Coffee p.16
- Boissons à base de lait p.16
- Première utilisation ou après une inutilisation prolongée p.17
- First use or after a long period of non use p.17
- Caution first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire p.17
- Attention lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d incendie p.17
- Préparation du café p.18
- Coffee preparation p.18
- ❸ ❹ p.19
- Montage démontage du système rapid cappuccino p.19
- Assembling disassembling of rapid cappuccino system p.19
- Préparation de boissons à base de lait p.20
- Preparing milk based beverages p.20
- Refer to section assembling disassembling of rapid cappuccino system p.21
- Consultez la section montage démontage du système rapid cappuccino p.21
- Caution the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator in the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min disassemble the rapid cappuccino system and clean all components refer to dishwashing or hand washing recommendations p.21
- Attention le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes démontez le système rapid cappuccino et nettoyez tous les composants voir les conseils donnés pour le lavage en lave vaisselle ou à la main p.21
- Entretien quotidien p.22
- Daily care p.22
- Nettoyage manuel du système rapid cappuccino p.23
- Hand washing of rapid cappuccino system p.23
- Restaurer les réglages d usine p.24
- Programming quantity p.24
- Programmation de la quantité p.24
- Restoring quantity to factory settings p.24
- Tableau des recettes p.25
- Réglages d usine p.25
- Recipes charts p.25
- Factory settings p.25
- Caution if coffee volumes higher than 150 ml are programmed let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee risk of overheating p.25
- Attention si vous programmez plus de 150 ml de café laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café risque de surchauffe p.25
- Descaling p.26
- Détartrage p.26
- Caution refer to safety precautions p.26
- Attention consultez les consignes de sécurité p.26
- Water hardness setting p.28
- Réglage de la dureté de l eau p.28
- Vidange du système avant une période d inutilisation pour la pro tection contre le gel ou avant une réparation p.29
- Tion or before a repair p.29
- Emptying the system before a period of non use for frost prote p.29
- Changing automatic power off p.30
- Arrêt automatique p.30
- Troubleshooting p.31
- Simultaneously hot milk and flat white buttons for 3 seconds p.31
- Simultaneously hot milk and flat white button p.31
- Milk froth regulator knob is on position turn it to froth position p.31
- Froth position p.31
- Flat whit p.31
- Simultanément sur les touches hot milk et flat white pendant 3 seconde p.32
- Simultanément sur les touches hot milk et flat whit p.32
- Rincez le système après chaque préparation de boisson à base de lait voir section nettoyage à la main du système rapid cappuccino p.32
- Mousse p.32
- Le bouton de réglage de la mousse est sur tournez le sur mousse p.32
- Dépannage p.32
- Contactez nespresso p.33
- Contact nespresso p.33
- Élimination et protection de l environnement p.33
- Limited guarantee p.33
- Garantie limitée p.33
- Disposal and environmental protection p.33
- Spezifikationen inhalt p.34
- Specifiche tecniche p.34
- Contenuto p.34
- Sicherheitshinweise p.35
- Scollegare il cavo di alimentazione se danneggiato p.39
- Precauzioni di sicurezza p.39
- Attenzione avvertenza pericolo elettrico p.39
- L apparecchio deve essere collegato solo dopo l installazione p.40
- Incendio p.40
- Fa decadere la garanzia p.40
- Evitare rischi di scosse elettriche e p.40
- Attenzione in presenza di questo simbolo leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni e danni p.43
- Vorsicht wenn sie dieses zeichen sehen lesen sie bitte die sicherheitshinweise um mögliche verletzungen und schäden zu vermeiden p.43
- Verpackungsinhalt p.43
- Gran lattissima contenuto della confezione p.43
- Gran lattissima p.43
- Übersicht über die maschine p.44
- Sistema rapid cappuccino r c s p.44
- Rapid cappuccino system r c s p.44
- Pulsanti tattili bevande p.44
- Panoramica della macchina avvisi p.44
- Meldungen p.44
- Informazioni generali p.44
- Berührungstasten für getränke p.44
- Allgemeine informationen p.44
- Milchgetränke p.45
- Coffee milk p.45
- Coffee p.45
- Milk foam p.45
- Milk foam p.46
- Coffee milk p.46
- Coffee p.46
- Bevande a base di latte p.46
- Vorsicht lesen sie zunächst die sicherheitshinweise um stromschlag und brandgefahr zu vermeiden p.47
- Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo p.47
- Erste inbetriebnahme oder inbetriebnahme nach längerem nichtgebrauch p.47
- Attenzione leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio p.47
- Preparazione del caffè p.48
- Kaffeezubereitung p.48
- ❸ ❹ p.49
- Zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems p.49
- Assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino p.49
- Zubereitung von milchgetränken p.50
- Preparazione di bevande a base di latte p.50
- Vorsicht die milch darf nicht länger als 2 tage im kühlschrank aufbewahrt werden wenn der milchbehälter länger als 30 minuten außerhalb des kühlschranks steht muss das rapid cappuccino system zerlegt und müssen alle teile gereinigt werden siehe empfehlungen für die reinigung im geschirrspüler oder von hand p.51
- Konsultieren sie den abschnitt zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems p.51
- Consultare la sezione assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino p.51
- Attenzione il latte deve essere conservato in frigorifero per non più di 2 giorni qualora il contenitore del latte venga tenuto fuori dal frigorifero per più di 30 minuti smontare il sistema rapid cappuccino e pulire tutti i componenti fare riferimento ai consigli per il lavaggio in lavastoviglie o a mano p.51
- Tägliche pflege p.52
- Cura quotidiana p.52
- Manuelle reinigung des rapid cappuccino systems p.53
- Lavaggio manuale del sistema rapid cappuccino p.53
- Rücksetzung der werkseinstellungen p.54
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica p.54
- Programmazione della quantità p.54
- Mengenprogrammierung p.54
- Tabellen der rezepte p.55
- Tabelle delle ricette p.55
- Impostazioni di fabbrica p.55
- Attenzione se si programma un volume di caffè superiore a 150 ml lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè rischio di surriscaldamento p.55
- Werkseinstellungen p.55
- Vorsicht wenn sie eine kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben muss die maschine für 5 minuten abkühlen bevor ein weiterer kaffee zubereitet wird überhitzungsgefahr p.55
- Vorsicht beachten sie die sicherheitshinweise p.56
- Entkalkung p.56
- Decalcificazione p.56
- Attenzione consultare le precauzioni di sicurezza p.56
- Einstellung der wasserhärte p.58
- Come impostare la durezza dell acqua p.58
- Oder vor einer reparatur p.59
- Entleerung des systems vor einem zeitraum des nichtgebrauchs zum frostschut p.59
- Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo per la protezione antigelo o prima di una riparazione p.59
- Spegnimento automatico p.60
- Abschaltautomatik p.60
- Die tasten heiße milch und flat white gleichzeitig für 3 sekunden p.61
- Die tasten heiße milch und flat whit p.61
- Der milchschaumregler steht auf position drehen sie ihn auf position schaum p.61
- Schaum p.61
- Problemlösung p.61
- Flat whit p.61
- Schiuma p.62
- Risoluzione dei problemi p.62
- La manopola del regolatore di schiuma è in posizione ruotarla in posizione schiuma p.62
- Contemporaneamente i tasti hot milk e flat white per 3 second p.62
- Contemporaneamente i pulsanti hot milk e flat whit p.62
- Smaltimento e protezione dell ambiente p.63
- Kontaktieren sie nespresso p.63
- Garanzia limitata p.63
- Entsorgung und umweltschutz p.63
- Contatta nespresso p.63
- Beschränkte garantie p.63
- Especificaciones técnicas p.64
- Contenido p.64
- Índice p.64
- Especificações técnicas p.64
- Instrucciones de seguridad p.65
- Precauções de segurança p.69
- Desligar o cabo de alimentação se danificado p.69
- Atenção advertência perigo elétrico p.69
- O aparelho só deve ser p.70
- Ligado após a instalação p.70
- Incêndio p.70
- Implica a anulação da garantia p.70
- Evite o risco de choque elétrico e p.70
- Gran lattissima conteúdo da embalagem p.73
- Gran lattissima p.73
- Contenido del embalaje p.73
- Atenção quando vir este símbolo consulte as precauções de segurança para evitar possíveis lesões e danos p.73
- Atención cuando vea este símbolo lea las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones y daños p.73
- Visão geral da máquina avisos p.74
- Sistema rapid cappuccino r c s p.74
- Señales de aviso p.74
- Preparação automática de cappuccino p.74
- Informações gerais p.74
- Información general p.74
- Descripción general de la máquina p.74
- Botões táteis de bebidas p.74
- Botones táctiles para bebidas p.74
- Milk foam p.75
- Coffee milk p.75
- Coffee p.75
- Bebidas a base de leche p.75
- Coffee milk p.76
- Coffee p.76
- Bebidas à base de leite p.76
- Milk foam p.76
- Primer uso o después de un largo periodo de inactividad p.77
- Primeira utilização ou após um longo período de inatividade p.77
- Atenção em primeiro lugar leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico e incêndio p.77
- Atención lea primero las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios p.77
- Preparação do café p.78
- Preparación del café p.78
- ❸ ❹ p.79
- Montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino p.79
- Ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino p.79
- Preparação de bebidas à base de leite p.80
- Preparación de bebidas a base de leche p.80
- Consulte el apartado ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino p.81
- Consulte a secção montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino p.81
- Atenção o leite deve ser conservado no frigorífico durante 2 dias no máximo caso o depósito do leite seja mantido fora do frigorífico durante mais de 30 minutos desmonte o sistema de preparação automática de cappuccino e lave todas as peças consulte os conselhos para a lavagem na máquina de lavar louça ou à mão p.81
- Atención la leche se debe conservar en frigorífico durante un período máximo de 2 días si el depósito de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos hay que desmontar el sistema rapid cappuccino y limpiar todos los componentes consulte los consejos de lavado en lavavajillas o a mano p.81
- Cuidados diários p.82
- Cuidado diario p.82
- Lavagem à mão do sistema de preparação automática de cap puccino p.83
- Lavado manual del sistema rapid cappuccino p.83
- Restablecer los ajustes de fábrica p.84
- Repor as quantidades de origem p.84
- Programação da quantidade p.84
- Programación de la cantidad p.84
- Tabla de las recetas p.85
- Tabelas de receitas p.85
- Configurações de fábrica p.85
- Atenção se forem programados volumes de café superiores a 150 ml deixe a máquina arrefecer durante 5 minutos antes de preparar o próximo café risco de sobreaquecimento p.85
- Atención si programa una cantidad de café superior a 150 ml deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otro café peligro de sobrecalentamiento p.85
- Ajustes de fábrica p.85
- Atenção consulte as precauções de segurança p.86
- Atención consulte las instrucciones de seguridad p.86
- Descalcificação p.86
- Descalcificación p.86
- Configuração da dureza da água p.88
- Configuración de la dureza del agua p.88
- Vaciar el sistema antes de un período de inactividad para protegerlo del hielo p.89
- O antes de una reparación p.89
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para proteger contra a formação de gelo ou antes de uma reparação p.89
- Função de desligar automático p.90
- Apagado automático p.90
- Solución de problemas p.91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat white durante 3 segundos o p.91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat whit p.91
- La perilla del regulador de espuma está en posición gírela hacia la posición espuma p.91
- Flat white p.91
- Espuma p.91
- Espuma p.92
- Simultaneamente os botões hot milk e flat white durante 3 segundo p.92
- Simultaneamente os botões hot milk e flat whit p.92
- Resolução de problemas p.92
- O manípulo do regulador de espuma está na posição rode o para a posição espuma p.92
- Garantía limitada p.93
- Garantia limitada p.93
- Eliminação e proteção do meio ambiente p.93
- Eliminación y protección del ambiente p.93
- Contacto da nespresso p.93
- Contacte nespresso p.93
- Τεχνικά αρακτηριστικά p.94
- Περιεχόμενα p.94
- Technische p.94
- Inhoud p.94
- Gegevens p.94
- Veiligheidsvoorschriften p.95
- Προσοχή προειδοποιήσή κινδυνοσ ήλεκτρισμου p.99
- Πληροφορίες ασφαλείας p.99
- Αποσυνδεστε το ατεστραμμενο καλώδιο παροχήσ p.99
- Να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της p.100
- Ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς p.100
- Η συσκευή θα πρέπει p.100
- Αποφύγετε κινδύνους p.100
- Ακυρώνει την εγγύηση p.100
- Προσοχη όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθούν πιθανοί τραυματισμοί και ζημίες p.105
- Let op als dit symbool wordt gebruikt lees dan de veiligheidsvoorschriften om mogelijk letsel en schade te voorkomen p.105
- Inhoud van de verpakking p.105
- Gran lattissima περιεχόμενο της συσκευασίας p.105
- Gran lattissima p.105
- Overzicht van de machine p.106
- Mededelingen p.106
- Algemene informatie p.106
- Σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino r c s p.106
- Πλήκτρα αφής ροφημάτων p.106
- Επισκόπηση μηχανής ειδοποιήσεις p.106
- Γενικές πληροφορίες p.106
- Tactiele knoppen voor dranken p.106
- Rapid cappuccino systeem r c s p.106
- Milk foam p.107
- Dranken op basis van melk p.107
- Coffee milk p.107
- Coffee p.107
- Ροφήματα με βάση το γάλα p.108
- Milk foam p.108
- Coffee milk p.108
- Coffee p.108
- Let op lees eerst de veiligheidsvoorschriften om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden p.109
- Eerste gebruik of gebruik na een lange periode van inactiviteit p.109
- Πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός χρήσης p.109
- Προσοχη διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς p.109
- Παρασκευή καφέ p.110
- Koffiebereiding p.110
- ❸ ❹ p.111
- Συνα p.111
- Μολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρα p.111
- Κευής cappuccino p.111
- Cappuccino rapid systeem monteren demonteren p.111
- Παρασκευή ροφημάτων με βάση το γάλα p.112
- Dranken op basis van melk bereiden p.112
- Συμβουλευτείτε την ενότητα συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρασκευής cappuccino p.113
- Προσοχη το γάλα πρέπει να διατηρείται στο ψυγείο το πολύ για 2 ημέρες σε περίπτωση που το δοχείο γάλακτος μείνει εκτός ψυγείου πάνω από 30 λεπτά αφαιρέστε το σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα βλ οδηγίες για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων ή στο χέρι p.113
- Raadpleeg het hoofdstuk rapid cappuccino systeem monteren demonteren p.113
- Let op de melk mag niet langer dan twee dagen in de koelkast worden bewaard als het melkreservoir langer dan 30 minuten uit de koelkast wordt gehouden demonteer dan het rapid cappuccino systeem en reinig alle onderdelen zie de tips voor het wassen in de vaatwasser of met de hand p.113
- Dagelijkse verzorging p.114
- Καθημερινή φροντίδα p.114
- Πλύσιμο στο χέρι του συστήματος ταχείας παρασκευής cappucc p.115
- Cappuccino rapid systeem met de hand wassen p.115
- Προγραμματισμός της ποσότητας p.116
- Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων p.116
- Programmering van de hoeveelheid p.116
- De fabrieksinstellingen terugzetten p.116
- Προσοχη αν προγραμματίσετε όγκο καφέ πάνω από 150 ml αφήστε τη μηχανή να κρυώσει για 5 λεπτά πριν φτιάξετε τον επόμενο καφέ κίνδυνος υπερθέρμανσης p.117
- Πίνακες συνταγών p.117
- Εργοστασιακές ρυθμίσεις p.117
- Receptentabellen p.117
- Let op als u een koffievolume van meer dan 150 ml programmeert laat u de machine 5 afkoelen voordat u opnieuw koffie zet risico op oververhitting p.117
- Fabrieksinstellingen p.117
- Αφαίρεση αλάτων p.118
- Ontkalken p.118
- Let op raadpleeg de veiligheidsvoorschriften p.118
- Ρύθμιση σκληρότητας νερού p.120
- Instelling waterhardheid p.120
- Άδειασμα του συστήματος πριν από μακρό διάστημα εκτός χρήσης για αντιπαγωτική προστασία ή πριν από επισκευή p.121
- Of voorafgaand aan een reparatie p.121
- Lediging van het systeem voorafgaand aan een periode van niet ge bruik ter bescherming tegen vors p.121
- Αυτόματη απενεργοποίηση p.122
- Automatische uitschakeling p.122
- Voor hot milk en flat whit p.123
- Schuim p.123
- Oplossing van problemen p.123
- Gedurende 3 seconden op de knoppen hot milk en flat whit p.123
- Flat whit p.123
- De knop van de schuimregelaar staat in de stand draai de knop naar de stand schuim p.123
- Οι λυχνίες αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αναβοσβήνουν p.124
- Όλα τα πλήκτρα παρασκευής καφέ και όλα τα πλήκτρα παρασκευής συνταγών με γάλα αναβοσβήνουν εναλλάξ p.124
- Ο χώρος των καψουλών έχει διαρροή νερό στο δοχείο καψουλών p.124
- Όλα τα πλήκτρα καφέ αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορές και μετά η μηχανή επανέρχεται έτοιμη για χρήση p.124
- Ο μοχλός δεν μπορεί να κλείσει τελείως p.124
- Όλα τα πλήκτρα αφής αναβοσβήνουν ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα και μετά η μηχανή απενεργοποιείται αυτόματα p.124
- Ο καφές ρέει αργά p.124
- Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός p.124
- Μόνο νερό ρέει και όχι καφές παρότι έχει εισαχθεί κάψουλα p.124
- Η ποιότητα του αφρού γάλακτος δεν είναι η προβλεπόμενη p.124
- Η οθόνη δεν ανάβει p.124
- Η λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα και το πλήκτρο flat white είναι σταθερά αναμμένο p.124
- Η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού ανάβει με πορτοκαλί χρώμα p.124
- Η ενδεικτική λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων ανάβει με πορτοκαλί χρώμα p.124
- Δεν ενεργοποιείται η λειτουργία μενού p.124
- Από τη μηχανή δεν τρέχει ούτε καφές ούτε νερό p.124
- Απενεργοποίηση της μηχανής p.124
- Το δοχείο γάλακτος είναι τοποθετημένο αλλά τα πλήκτρα γάλακτος δεν είναι ενεργοποιημένα p.124
- Αντιμετώπιση προβλημάτων p.124
- Το δοχείο γάλακτος δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί p.124
- Ακανόνιστο αναβόσβημα p.124
- Περιορισμένη εγγύηση p.125
- Επικοινωνήστε με τη nespresso p.125
- Διάθεση και προστασία του περιβάλλοντος p.125
- Verwijdering en milieubescherming p.125
- Neem contact op met nespresso p.125
- Beperkte garantie p.125
- Technické špecifikácie p.126
- Technické specifikace p.126
- Upozornění výstraha nebezpečí úrazu elektrickým proudem poškozený napájecí kabel odpojte nedotýkejte se ploch které jsou během a po provozu přístroje nebo při odvápňování horké odvápňovací tryska a výpust mléka používejte rukojeti nebo madla p.127
- Bezpečnostní pokyny p.127
- Upozornenie varovanie nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom p.130
- Bezpečnostné pokyny p.130
- Ak je napájací kábel poškodený odpojte ho p.130
- Prúdom a nebezpečenstvu požiaru p.131
- Zaniká záruka p.131
- Vyhýbajte sa riziku poranenia elektrickým p.131
- Spotrebič môže byť pripojený až po inštalácii p.131
- Pozor v prítomnosti tohto symbolu si prečítajte bezpečnostné pokyny aby ste predišli možnému zraneniu a poškodeniu p.134
- Pozor pokud uvidíte tento symbol přečtěte si bezpečnostní pokyny abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje p.134
- Obsah balení p.134
- Gran lattissima obsah balenia p.134
- Gran lattissima p.134
- Všeobecné informace p.135
- Upozornění p.135
- Tlačítka na přípravu nápojů p.135
- Systém rapid cappuccino rcs p.135
- Systém rapid cappuccino r c s p.135
- Přehled přístroje p.135
- Prehľad kávovaru upozornenia p.135
- Dotykové tlačidlá na prípravu nápojov p.135
- Všeobecné informácie p.135
- Nápoje s mlékem p.136
- Milk foam p.136
- Coffee milk p.136
- Coffee p.136
- Mliečne nápoje p.137
- Milk foam p.137
- Coffee milk p.137
- Coffee p.137
- Upozornění nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru p.138
- Upozornenie vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom pred prvým použitím si prečítajte pokyny na bezpečné používanie p.138
- Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania p.138
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti p.138
- Příprava kávy p.139
- Príprava kávy p.139
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino p.140
- ❸ ❹ p.140
- Příprava nápojů s mlékem p.141
- Príprava mliečnych nápojov p.141
- Viz část montáž demontáž systému rapid cappuccino p.142
- Pozrite si časť montáž demontáž systému rapid cappuccino p.142
- Pozor mléko by se v chladničce mělo uchovávat maximálně 2 dny pokud je nádobka s mlékem vytažená z chladničky déle než 30 minut rozeberte systém rapid cappuccino a vyčistěte všechny součásti viz pokyny k mytí v myčce nádobí nebo pro ruční mytí p.142
- Pozor mlieko by sa v chladničke malo uchovávať maximálne 2 dni ak sa nádoba na mlieko uchováva mimo chladničky dlhšie ako 30 minút rozoberte systém rapid cappuccino a vyčistite všetky súčasti pozrite si pokyny na umývanie v umývačke riadu alebo na ručné umývanie p.142
- Každodenní péče p.143
- Každodenná starostlivosť p.143
- Ruční mytí systému rapid cappuccino p.144
- Ručné umývanie systému rapid cappuccino p.144
- Obnovení továrního nastavení p.145
- Obnovenie výrobných nastavení p.145
- Nastavení množství p.145
- Nastavenie množstva p.145
- Pozor je li objem kávy nastaven na více než 150 ml nechte kávovar před přípravou dalšího šálku 5 minut vychladnout nebezpečí přehřátí p.146
- Výrobné nastavenia p.146
- Upozornenie v prípade že naprogramujete objem väčší než 150 ml nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút vychladnúť hrozí prehriatie p.146
- Tovární nastavení p.146
- Tabuľky receptov p.146
- Tabulky receptů p.146
- Upozornění dodržujte bezpečnostní pokyny p.147
- Upozornenie pozrite si a dodržujte bezpečnostné pokyny p.147
- Odvápnění p.147
- Odstránenie vodného kameňa p.147
- Nastavení tvrdosti vody p.149
- Ako nastaviť tvrdosť vody p.149
- Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania na ochranu pred mrazom alebo pred opravou p.150
- Vyprázdnění systému před obdobím nepoužívání na ochranu před mraze p.150
- Nebo před opravou p.150
- Automatické vypínanie p.151
- Automatické vypnutí p.151
- Řešení problémů p.152
- Současně tlačítka hot milk a flat white po dobu 3 sekund p.152
- Současně tlačítka hot milk a flat whit p.152
- Knoflík regulátoru pěny je v poloze otočte jej do polohy pěna p.152
- Flat whit p.152
- Stlačili tlačidlá hot milk a flat whit p.153
- Riešenie problémov p.153
- Naraz tlačidlá hot milk a flat white a podržte tri sekundy p.153
- Gombík regulátora peny je v polohe otočte ho do polohy pena p.153
- Omezená záruka p.154
- Obmedzená záruka p.154
- Likvidácia a ochrana životného prostredia p.154
- Likvidace a ochrana životního prostředí p.154
- Kontaktujte nespresso p.154
- Kontaktovanie spoločnosti nespresso p.154
- Műszaki adatok tartalom p.155
- Zawartość p.155
- Parametry techniczne p.155
- Środki ostrożności p.156
- Zagrożenie porażenia prądem odłącz uszkodzony przewód zasilający p.156
- Uwagi ostrzeżenia p.156
- Nie należy dotykać które nagrzewają się w trakcie lub po użyciu urządzenia lub podczas odkamieniania dyszy do odkamieniania i dyszy mlecznej używaj uchwytów lub pokręteł p.156
- Biztonsági előírások p.159
- Zawartość opakowania p.163
- Ostrożność gdy pojawi się ten znak należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu p.163
- Gran lattissima csomag tartalma p.163
- Gran lattissima p.163
- Figyelmeztetés ha ezt a jelet látja az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat p.163
- Przegląd p.164
- Omówienie urządzenia p.164
- Lenyomható gombok p.164
- Diody ostrzegawcze p.164
- Áttekintése p.164
- Vue d ensemble de la machine riasztások p.164
- Spieniacz system szybkiego przygotowania cappuccino spc p.164
- Rapid cappuccino system p.164
- Przyciski dotykowe p.164
- Przepisy na kawę z mlekiem p.165
- Milk foam p.165
- Coffee milk p.165
- Coffee p.165
- Tejes receptek p.166
- Milk foam p.166
- Coffee milk p.166
- Coffee p.166
- Ostrożność najpierw należy zapoznać się ze środkami ostrożności w celu uniknięcia ryzyka śmiertelnego porażenia prądem i pożaru p.167
- Figyelmeztetés először olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülhesse az áramütést és tüzet okozó helyzeteket p.167
- Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően p.167
- Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania p.167
- Przygotowanie kawy p.168
- Kávé készítése p.168
- ❸ ❹ p.169
- Rapid cappuccino system szét és összeszerelése p.169
- Montaż demontaż spieniacza do mleka p.169
- Tej alapú italok készítése p.170
- Przygotowanie napojów z mlekiem p.170
- Zob rozdział montaż demontaż spieniacza do mleka p.171
- Ostrożność mleka nie należy przechowywać w lodówce dłużej niż 2 dni jeżeli pojemnik z mlekiem przechowywany jest poza lodówką dłużej niż 30 minut należy zdemontować spieniacz i umyć wszystkie jego elementy patrz zalecenia dotyczące mycia w zmywarce i ręcznego p.171
- Lásd a rapid cappuccino system szét és összeszerelése c fejezetet p.171
- Figyelmeztetés a tejet 2 napnál tovább ne tárolja a hűtőben ha a tejtartót több mint 30 percig a hűtőn kívül tartja szerelje szét a rapid cappuccino system et és tisztítsa meg az összes alkatrészt lásd a mosogatógéppel vagy kézzel történő mosogatásra vonatkozó részeket p.171
- Napi karbantartás p.172
- Codzienna konserwacja p.172
- Rapid cappuccino system manuális tisztítása p.173
- Mycie ręczne spieniacza p.173
- Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych p.174
- Programowanie ilości kawy p.174
- Mennyiségek visszaállítása gyári értékre p.174
- Mennyiség programozása p.174
- Ustawienia fabryczne p.175
- Schematy przepisów p.175
- Recepttáblázat p.175
- Ostrożność w przypadku zaprogramowania objętości kawy przekraczającej 150 ml ekspres powinien schładzać się przez 5 minut przed wykonaniem kolejnej kawy niebezpieczeństwo przegrzania p.175
- Gyári beállítások p.175
- Figyelmeztetés ha 150 ml nél nagyobb kávémennyiség került beprogramozásra hagyja a gépet hűlni 5 percig mielőtt a következő kávét elkészítené túlmelegedés kockázata p.175
- Vízkőmentesítés p.176
- Ostrożność należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi środków ostrożności p.176
- Odkamienianie p.176
- Figyelmeztetés tartsa be a biztonsági előírásokat p.176
- Víz keménységének beállítása p.178
- Ustawienia twardości wody p.178
- Rendszer leürítése hosszabb idejű tároláshoz fagyvédelem céljából vagy javítás előtt p.179
- Opróżnianie systemu przed dłuższym okresem nieużytkowania w celu za bezpieczenia przed zamarzaniem lub przed przystąpieniem do naprawy p.179
- Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego p.180
- Automatikus kikapcsolás módosítása p.180
- Spienianie p.181
- Rozwiązywanie problemów p.181
- Przyciski gorącego mleka i kawy flat whit p.181
- Pokrętło regulacji spieniacza mleka jest w pozycji przestaw pokrętło w pozycję spienianie p.181
- Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski gorącego mleka i kawy flat white przez 3 sekund p.181
- Tejhab szabályozó gombja pozícióban van állítsa froth pozícióba p.182
- Hibaelhárítás p.182
- Froth pozícióba p.182
- Együttesen nyomja le a hot milk és flat white gomboka p.182
- A hot milk és a flat white gombot egyszerre 3 másodpercig p.182
- Kontakt z nespresso p.183
- Gwarancja ograniczona p.183
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem p.183
- Vegye fel a kapcsolatot a nespresso val p.183
- Utylizacja i ochrona środowiska p.183
- Korlátozott garancia p.183
- Содержание p.184
- Технические характеристи ки p.184
- Меры предосторожности p.185
- Это может привести к p.187
- Травмам p.187
- Поверхностям p.187
- Не прикасайтесь к p.187
- Содержимое упаковки p.190
- Внимание этот знак указывает на необходимость соблюдения указанных в руководстве пользователя мер предосторожности во избежание возможных травм и повреждений p.190
- Gran lattissima p.190
- Система rapid cappuccino r c s p.191
- Обзор p.191
- Кнопки подачи напитков p.191
- Уведомления p.191
- Обзор машины p.191
- Молочные напитки p.192
- Milk foam p.192
- Coffee milk p.192
- Coffee p.192
- Первое использование или использование после длитель ного простоя p.193
- Внимание в первую очередь ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска поражения электрическим током или возгорания p.193
- Приготовление кофе p.194
- Сборка разборка системы rapid cappuccino p.195
- ❸ ❹ p.195
- Приготовление молочных напитков p.196
- См раздел сборка разборка системы rapid cappuccino p.197
- Внимание нельзя использовать молоко которое хранилось в холодильнике более 2 х дней если резервуар для молока находился вне холодильника дольше 30 минут отсоедините систему rapid cappuccino и промойте все ее компоненты см рекомендации по автоматической и ручной промывке p.197
- Ежедневный уход p.198
- Ручная промывка системы rapid cappuccino p.199
- Программирование объема p.200
- Восстановление заводских настроек объема p.200
- Рецепты p.201
- Заводские настройки p.201
- Внимание если запрограммированный объем кофе превышает 150 мл дайте кофемашине остыть не менее 5 минут перед приготовлением следующей чашки кофе риск перегрева системы p.201
- Удаление накипи p.202
- Внимание внимательно изучите меры предосторожности p.202
- Настройка уровня жесткости воды p.204
- Проведением ремонта p.205
- Опорожнение системы перед простоем для защиты от за мерзания или перед p.205
- Изменение настроек автовыключения p.206
- Устранение неисправностей p.207
- Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки приготовления hot milk и flat white в течение 3 х секунд p.207
- Flat white p.207
- Одновременно нажали кнопки hot milk и flat whit p.208
- Регулятор молочной пены в положении переведите его в положение пена p.208
- Пена p.208
- Обратитесь в nespresso p.209
- Утилизация и охрана окружающей среды p.209
- Ограниченная гарантия p.209
- Gran lattissima p.210
Похожие устройства
-
Delonghi Nespresso EN 750 M.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ENV 155. S NespressoРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 85 W Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN124.S SilverИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 R Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 B Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ENV 155 .B NespressoРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 85 RAE Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 BAE Essenza MiniРуководство по эксплуатации -
Delonghi EN 750.MB NespressoИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN85 L Essenza MiniИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN 85 WAE Essenza MiniИнструкция по эксплуатации
Naučte se, jak správně používat kávovar pro přípravu kávy. Zjistěte, jak vložit kapsli, nastavit množství kávy a údržbu přístroje.