Delonghi EN650.W [21/210] Attention le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes démontez le système rapid cappuccino et nettoyez tous les composants voir les conseils donnés pour le lavage en lave vaisselle ou à la main
![Delonghi EN650.W [21/210] Attention le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes démontez le système rapid cappuccino et nettoyez tous les composants voir les conseils donnés pour le lavage en lave vaisselle ou à la main](/views2/1751726/page21/bg15.png)
4°c
21
FR
ATTENTION : le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur . Si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes,
démontez le système Rapid Cappuccino et nettoyez tous les composants (voir les conseils donnés pour le lavage en lave-vaisselle ou à la main).
4. S'il y a du lait dans le système Rapid Cappuccino :
5. Débranchez le système Rapide Cappuccino de la machine
et mettez-le rapidement au réfrigérateur. Fermez le volet du
connecteur de vapeur.
1. Placez un récipient sous le bec de sortie du café. Tournez
le bouton de réglage de la mousse sur (Nettoyage). Le
cycle de rinçage du système lait commence et un mélange d'eau
chaude et de vapeur coule à travers la buse à lait. Le processus de rinçage
s'arrête automatiquement.
6. S'il n'y a plus de lait dans le R.C.S. ou s'il n'y en
a plus assez pour d'autres recettes ou si le lait se
trouve dans le pot depuis plus de 2 jours, avant
de le remplir, démontez le R.C.S. et lavez tous les
composants dans le panier supérieur du lave-vaisselle..
Si vous ne possédez pas de lave-vaisselle, consultez
la section «Nettoyage à la main du système Rapid
Cappuccino».
À la fin de la préparation le voyant pour le nettoyage
s'allume orange pour indiquer qu'il faut nettoyer le système Rapid
Cappuccino.
2. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule directement
dans le bac à capsules usagées.
3. À la fin du cycle de rinçage le voyant nettoyage s'éteint.
Ramenez le bouton sur (mousse).
IMPORTANT : consultez la section «Montage / Démontage du système Rapid Cappuccino».
EN
4. If there is milk in the Rapid Cappuccino System:
5. Disconnect the Rapid Cappuccino System from machine and
place it immediately in the refrigerator. Close the machine steam
connector door.
❻ 1. Place a container under the coffee outlet. Turn the milk
froth regulator knob to (Clean) position. Milk system
rinsing process starts and hot water combined with steam
flows through the milk spout. The rinsing process stops
automatically.
❾
b
❽
6. If there is no more milk in the R.C.S or not enough
for the following recipes or 2 days have passed,
before refilling it, disassemble the R.C.S and clean all
the components in the upper side of your dishwasher. In
case a dishwasher is not available, refer to section "Hand
washing of Rapid Cappuccino System".
CAUTION: the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer
than 30 min, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations).
❾
a
❺ At the end of the preparation, the (Clean) alert illuminates
orange to indicate it is necessary to clean the Rapid Cappuccino
System.
❼
2. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule
container.
NOTE: refer to section "Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system".
3. When the rinsing process is finished, the clean alert is
resumed. Put back the knob to (froth) position.
Содержание
- My machin 1
- Overview 3
- See recipes on page 15 voir recettes à la page 16 4
- Siehe rezepte auf seite 45 vedi le ricette a pagina 46 4
- Vea las recetas en pág 75 consulte as receitas na pág 6 4
- Viz recepty na straně 136 pozrite si recepty na strane 137 4
- Zie de recepten op pag 107 4
- Zobacz przepisy na str 165 lásd a recepteket a z 166 old 4
- Смотри рецепты на странице 192 4
- Caractéristiques techniques 5
- Contenu 5
- Specifications content 5
- Safety precautions 6
- Attention avertissement danger électrique 9
- Consignes de sécurité 9
- Débranchez le câble d alimentation s il est endommagé 9
- Annule la garantie 10
- L appareil doit être branché uniquement après l installation 10
- Électrique 10
- Évitez les risques d incendie et de choc 10
- Afin d éviter de renverser 11
- L eau peut s écouler autour d une capsule quand celle ci n a pas été perforée par les lames et endommager l appareil 11
- La surface de l élément chauffant reste chaude après l utilisation et les parties extérieures de l appareil peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes selon l utilisation 11
- Ne mettez pas les doigts 11
- Provoquer des décharges électriques des brûlures et un incendie 11
- Remplacez l eau du réservoir d eau si l appareil n est pas utilisé pendant plus de deux jours 11
- Remplissez le réservoir avec de l eau fraiche et potable 11
- Si la quantité de café programmée excède 150 ml laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer le café suivant risque de surchauffe 11
- Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules éteignez l appareil et débranchez le avant toute opération appelez nespresso ou un revendeur agréé nespresso 11
- Sous le bec de sortie du café risque de brûlure 11
- Un appareil endommagé peut 11
- Veillez à ne pas vous faire mal pendant l utilisation de l appareil 11
- Attention lorsque ce symbole apparaît veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d éventuels dangers et dommages 13
- Caution when you see this sign please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage 13
- Gran lattissima 13
- Gran lattissima contenu de l emballage 13
- Packaging content 13
- Alerts 14
- Informations générales 14
- Overview 14
- Overview of machine 14
- Présentation de la machine alertes 14
- Rapid cappuccino system r c s 14
- Système rapid cappuccino r c s 14
- Tactile beverage buttons 14
- Touches tactiles boissons 14
- Coffee 15
- Coffee milk 15
- Milk foam 15
- Milk recipes 15
- Boissons à base de lait 16
- Coffee 16
- Coffee milk 16
- Milk foam 16
- Attention lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d incendie 17
- Caution first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire 17
- First use or after a long period of non use 17
- Première utilisation ou après une inutilisation prolongée 17
- Coffee preparation 18
- Préparation du café 18
- Assembling disassembling of rapid cappuccino system 19
- Montage démontage du système rapid cappuccino 19
- ❸ ❹ 19
- Preparing milk based beverages 20
- Préparation de boissons à base de lait 20
- Attention le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur si le pot à lait est conservé hors du réfrigérateur plus de 30 minutes démontez le système rapid cappuccino et nettoyez tous les composants voir les conseils donnés pour le lavage en lave vaisselle ou à la main 21
- Caution the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator in the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min disassemble the rapid cappuccino system and clean all components refer to dishwashing or hand washing recommendations 21
- Consultez la section montage démontage du système rapid cappuccino 21
- Refer to section assembling disassembling of rapid cappuccino system 21
- Daily care 22
- Entretien quotidien 22
- Hand washing of rapid cappuccino system 23
- Nettoyage manuel du système rapid cappuccino 23
- Programmation de la quantité 24
- Programming quantity 24
- Restaurer les réglages d usine 24
- Restoring quantity to factory settings 24
- Attention si vous programmez plus de 150 ml de café laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café risque de surchauffe 25
- Caution if coffee volumes higher than 150 ml are programmed let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee risk of overheating 25
- Factory settings 25
- Recipes charts 25
- Réglages d usine 25
- Tableau des recettes 25
- Attention consultez les consignes de sécurité 26
- Caution refer to safety precautions 26
- Descaling 26
- Détartrage 26
- Réglage de la dureté de l eau 28
- Water hardness setting 28
- Emptying the system before a period of non use for frost prote 29
- Tion or before a repair 29
- Vidange du système avant une période d inutilisation pour la pro tection contre le gel ou avant une réparation 29
- Arrêt automatique 30
- Changing automatic power off 30
- Flat whit 31
- Froth position 31
- Milk froth regulator knob is on position turn it to froth position 31
- Simultaneously hot milk and flat white button 31
- Simultaneously hot milk and flat white buttons for 3 seconds 31
- Troubleshooting 31
- Dépannage 32
- Le bouton de réglage de la mousse est sur tournez le sur mousse 32
- Mousse 32
- Rincez le système après chaque préparation de boisson à base de lait voir section nettoyage à la main du système rapid cappuccino 32
- Simultanément sur les touches hot milk et flat whit 32
- Simultanément sur les touches hot milk et flat white pendant 3 seconde 32
- Contact nespresso 33
- Contactez nespresso 33
- Disposal and environmental protection 33
- Garantie limitée 33
- Limited guarantee 33
- Élimination et protection de l environnement 33
- Contenuto 34
- Specifiche tecniche 34
- Spezifikationen inhalt 34
- Sicherheitshinweise 35
- Attenzione avvertenza pericolo elettrico 39
- Precauzioni di sicurezza 39
- Scollegare il cavo di alimentazione se danneggiato 39
- Evitare rischi di scosse elettriche e 40
- Fa decadere la garanzia 40
- Incendio 40
- L apparecchio deve essere collegato solo dopo l installazione 40
- Attenzione in presenza di questo simbolo leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni e danni 43
- Gran lattissima 43
- Gran lattissima contenuto della confezione 43
- Verpackungsinhalt 43
- Vorsicht wenn sie dieses zeichen sehen lesen sie bitte die sicherheitshinweise um mögliche verletzungen und schäden zu vermeiden 43
- Allgemeine informationen 44
- Berührungstasten für getränke 44
- Informazioni generali 44
- Meldungen 44
- Panoramica della macchina avvisi 44
- Pulsanti tattili bevande 44
- Rapid cappuccino system r c s 44
- Sistema rapid cappuccino r c s 44
- Übersicht über die maschine 44
- Coffee 45
- Coffee milk 45
- Milchgetränke 45
- Milk foam 45
- Bevande a base di latte 46
- Coffee 46
- Coffee milk 46
- Milk foam 46
- Attenzione leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio 47
- Erste inbetriebnahme oder inbetriebnahme nach längerem nichtgebrauch 47
- Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo 47
- Vorsicht lesen sie zunächst die sicherheitshinweise um stromschlag und brandgefahr zu vermeiden 47
- Kaffeezubereitung 48
- Preparazione del caffè 48
- Assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino 49
- Zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems 49
- ❸ ❹ 49
- Preparazione di bevande a base di latte 50
- Zubereitung von milchgetränken 50
- Attenzione il latte deve essere conservato in frigorifero per non più di 2 giorni qualora il contenitore del latte venga tenuto fuori dal frigorifero per più di 30 minuti smontare il sistema rapid cappuccino e pulire tutti i componenti fare riferimento ai consigli per il lavaggio in lavastoviglie o a mano 51
- Consultare la sezione assemblaggio smontaggio del sistema rapid cappuccino 51
- Konsultieren sie den abschnitt zusammenbauen zerlegen des rapid cappuccino systems 51
- Vorsicht die milch darf nicht länger als 2 tage im kühlschrank aufbewahrt werden wenn der milchbehälter länger als 30 minuten außerhalb des kühlschranks steht muss das rapid cappuccino system zerlegt und müssen alle teile gereinigt werden siehe empfehlungen für die reinigung im geschirrspüler oder von hand 51
- Cura quotidiana 52
- Tägliche pflege 52
- Lavaggio manuale del sistema rapid cappuccino 53
- Manuelle reinigung des rapid cappuccino systems 53
- Mengenprogrammierung 54
- Programmazione della quantità 54
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica 54
- Rücksetzung der werkseinstellungen 54
- Attenzione se si programma un volume di caffè superiore a 150 ml lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè rischio di surriscaldamento 55
- Impostazioni di fabbrica 55
- Tabelle delle ricette 55
- Tabellen der rezepte 55
- Vorsicht wenn sie eine kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben muss die maschine für 5 minuten abkühlen bevor ein weiterer kaffee zubereitet wird überhitzungsgefahr 55
- Werkseinstellungen 55
- Attenzione consultare le precauzioni di sicurezza 56
- Decalcificazione 56
- Entkalkung 56
- Vorsicht beachten sie die sicherheitshinweise 56
- Come impostare la durezza dell acqua 58
- Einstellung der wasserhärte 58
- Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo per la protezione antigelo o prima di una riparazione 59
- Entleerung des systems vor einem zeitraum des nichtgebrauchs zum frostschut 59
- Oder vor einer reparatur 59
- Abschaltautomatik 60
- Spegnimento automatico 60
- Der milchschaumregler steht auf position drehen sie ihn auf position schaum 61
- Die tasten heiße milch und flat whit 61
- Die tasten heiße milch und flat white gleichzeitig für 3 sekunden 61
- Flat whit 61
- Problemlösung 61
- Schaum 61
- Contemporaneamente i pulsanti hot milk e flat whit 62
- Contemporaneamente i tasti hot milk e flat white per 3 second 62
- La manopola del regolatore di schiuma è in posizione ruotarla in posizione schiuma 62
- Risoluzione dei problemi 62
- Schiuma 62
- Beschränkte garantie 63
- Contatta nespresso 63
- Entsorgung und umweltschutz 63
- Garanzia limitata 63
- Kontaktieren sie nespresso 63
- Smaltimento e protezione dell ambiente 63
- Contenido 64
- Especificaciones técnicas 64
- Especificações técnicas 64
- Índice 64
- Instrucciones de seguridad 65
- Atenção advertência perigo elétrico 69
- Desligar o cabo de alimentação se danificado 69
- Precauções de segurança 69
- Evite o risco de choque elétrico e 70
- Implica a anulação da garantia 70
- Incêndio 70
- Ligado após a instalação 70
- O aparelho só deve ser 70
- Atención cuando vea este símbolo lea las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones y daños 73
- Atenção quando vir este símbolo consulte as precauções de segurança para evitar possíveis lesões e danos 73
- Contenido del embalaje 73
- Gran lattissima 73
- Gran lattissima conteúdo da embalagem 73
- Botones táctiles para bebidas 74
- Botões táteis de bebidas 74
- Descripción general de la máquina 74
- Información general 74
- Informações gerais 74
- Preparação automática de cappuccino 74
- Señales de aviso 74
- Sistema rapid cappuccino r c s 74
- Visão geral da máquina avisos 74
- Bebidas a base de leche 75
- Coffee 75
- Coffee milk 75
- Milk foam 75
- Bebidas à base de leite 76
- Coffee 76
- Coffee milk 76
- Milk foam 76
- Atención lea primero las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios 77
- Atenção em primeiro lugar leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico e incêndio 77
- Primeira utilização ou após um longo período de inatividade 77
- Primer uso o después de un largo periodo de inactividad 77
- Preparación del café 78
- Preparação do café 78
- Ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino 79
- Montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino 79
- ❸ ❹ 79
- Preparación de bebidas a base de leche 80
- Preparação de bebidas à base de leite 80
- Atención la leche se debe conservar en frigorífico durante un período máximo de 2 días si el depósito de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos hay que desmontar el sistema rapid cappuccino y limpiar todos los componentes consulte los consejos de lavado en lavavajillas o a mano 81
- Atenção o leite deve ser conservado no frigorífico durante 2 dias no máximo caso o depósito do leite seja mantido fora do frigorífico durante mais de 30 minutos desmonte o sistema de preparação automática de cappuccino e lave todas as peças consulte os conselhos para a lavagem na máquina de lavar louça ou à mão 81
- Consulte a secção montagem desmontagem do sistema de preparação automática de cappuccino 81
- Consulte el apartado ensamblaje desmontaje del sistema rapid cappuccino 81
- Cuidado diario 82
- Cuidados diários 82
- Lavado manual del sistema rapid cappuccino 83
- Lavagem à mão do sistema de preparação automática de cap puccino 83
- Programación de la cantidad 84
- Programação da quantidade 84
- Repor as quantidades de origem 84
- Restablecer los ajustes de fábrica 84
- Ajustes de fábrica 85
- Atención si programa una cantidad de café superior a 150 ml deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otro café peligro de sobrecalentamiento 85
- Atenção se forem programados volumes de café superiores a 150 ml deixe a máquina arrefecer durante 5 minutos antes de preparar o próximo café risco de sobreaquecimento 85
- Configurações de fábrica 85
- Tabelas de receitas 85
- Tabla de las recetas 85
- Atención consulte las instrucciones de seguridad 86
- Atenção consulte as precauções de segurança 86
- Descalcificación 86
- Descalcificação 86
- Configuración de la dureza del agua 88
- Configuração da dureza da água 88
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para proteger contra a formação de gelo ou antes de uma reparação 89
- O antes de una reparación 89
- Vaciar el sistema antes de un período de inactividad para protegerlo del hielo 89
- Apagado automático 90
- Função de desligar automático 90
- Espuma 91
- Flat white 91
- La perilla del regulador de espuma está en posición gírela hacia la posición espuma 91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat whit 91
- Simultáneamente los botones hot milk y flat white durante 3 segundos o 91
- Solución de problemas 91
- Espuma 92
- O manípulo do regulador de espuma está na posição rode o para a posição espuma 92
- Resolução de problemas 92
- Simultaneamente os botões hot milk e flat whit 92
- Simultaneamente os botões hot milk e flat white durante 3 segundo 92
- Contacte nespresso 93
- Contacto da nespresso 93
- Eliminación y protección del ambiente 93
- Eliminação e proteção do meio ambiente 93
- Garantia limitada 93
- Garantía limitada 93
- Gegevens 94
- Inhoud 94
- Technische 94
- Περιεχόμενα 94
- Τεχνικά αρακτηριστικά 94
- Veiligheidsvoorschriften 95
- Αποσυνδεστε το ατεστραμμενο καλώδιο παροχήσ 99
- Πληροφορίες ασφαλείας 99
- Προσοχή προειδοποιήσή κινδυνοσ ήλεκτρισμου 99
- Ακυρώνει την εγγύηση 100
- Αποφύγετε κινδύνους 100
- Η συσκευή θα πρέπει 100
- Ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς 100
- Να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της 100
- Gran lattissima 105
- Gran lattissima περιεχόμενο της συσκευασίας 105
- Inhoud van de verpakking 105
- Let op als dit symbool wordt gebruikt lees dan de veiligheidsvoorschriften om mogelijk letsel en schade te voorkomen 105
- Προσοχη όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθούν πιθανοί τραυματισμοί και ζημίες 105
- Algemene informatie 106
- Mededelingen 106
- Overzicht van de machine 106
- Rapid cappuccino systeem r c s 106
- Tactiele knoppen voor dranken 106
- Γενικές πληροφορίες 106
- Επισκόπηση μηχανής ειδοποιήσεις 106
- Πλήκτρα αφής ροφημάτων 106
- Σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino r c s 106
- Coffee 107
- Coffee milk 107
- Dranken op basis van melk 107
- Milk foam 107
- Coffee 108
- Coffee milk 108
- Milk foam 108
- Ροφήματα με βάση το γάλα 108
- Eerste gebruik of gebruik na een lange periode van inactiviteit 109
- Let op lees eerst de veiligheidsvoorschriften om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden 109
- Προσοχη διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς 109
- Πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός χρήσης 109
- Koffiebereiding 110
- Παρασκευή καφέ 110
- Cappuccino rapid systeem monteren demonteren 111
- Κευής cappuccino 111
- Μολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρα 111
- Συνα 111
- ❸ ❹ 111
- Dranken op basis van melk bereiden 112
- Παρασκευή ροφημάτων με βάση το γάλα 112
- Let op de melk mag niet langer dan twee dagen in de koelkast worden bewaard als het melkreservoir langer dan 30 minuten uit de koelkast wordt gehouden demonteer dan het rapid cappuccino systeem en reinig alle onderdelen zie de tips voor het wassen in de vaatwasser of met de hand 113
- Raadpleeg het hoofdstuk rapid cappuccino systeem monteren demonteren 113
- Προσοχη το γάλα πρέπει να διατηρείται στο ψυγείο το πολύ για 2 ημέρες σε περίπτωση που το δοχείο γάλακτος μείνει εκτός ψυγείου πάνω από 30 λεπτά αφαιρέστε το σύστημα ταχείας παρασκευής cappuccino και καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα βλ οδηγίες για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων ή στο χέρι 113
- Συμβουλευτείτε την ενότητα συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση του συστήματος ταχείας παρασκευής cappuccino 113
- Dagelijkse verzorging 114
- Καθημερινή φροντίδα 114
- Cappuccino rapid systeem met de hand wassen 115
- Πλύσιμο στο χέρι του συστήματος ταχείας παρασκευής cappucc 115
- De fabrieksinstellingen terugzetten 116
- Programmering van de hoeveelheid 116
- Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 116
- Προγραμματισμός της ποσότητας 116
- Fabrieksinstellingen 117
- Let op als u een koffievolume van meer dan 150 ml programmeert laat u de machine 5 afkoelen voordat u opnieuw koffie zet risico op oververhitting 117
- Receptentabellen 117
- Εργοστασιακές ρυθμίσεις 117
- Πίνακες συνταγών 117
- Προσοχη αν προγραμματίσετε όγκο καφέ πάνω από 150 ml αφήστε τη μηχανή να κρυώσει για 5 λεπτά πριν φτιάξετε τον επόμενο καφέ κίνδυνος υπερθέρμανσης 117
- Let op raadpleeg de veiligheidsvoorschriften 118
- Ontkalken 118
- Αφαίρεση αλάτων 118
- Instelling waterhardheid 120
- Ρύθμιση σκληρότητας νερού 120
- Lediging van het systeem voorafgaand aan een periode van niet ge bruik ter bescherming tegen vors 121
- Of voorafgaand aan een reparatie 121
- Άδειασμα του συστήματος πριν από μακρό διάστημα εκτός χρήσης για αντιπαγωτική προστασία ή πριν από επισκευή 121
- Automatische uitschakeling 122
- Αυτόματη απενεργοποίηση 122
- De knop van de schuimregelaar staat in de stand draai de knop naar de stand schuim 123
- Flat whit 123
- Gedurende 3 seconden op de knoppen hot milk en flat whit 123
- Oplossing van problemen 123
- Schuim 123
- Voor hot milk en flat whit 123
- Όλα τα πλήκτρα αφής αναβοσβήνουν ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα και μετά η μηχανή απενεργοποιείται αυτόματα 124
- Όλα τα πλήκτρα καφέ αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορές και μετά η μηχανή επανέρχεται έτοιμη για χρήση 124
- Όλα τα πλήκτρα παρασκευής καφέ και όλα τα πλήκτρα παρασκευής συνταγών με γάλα αναβοσβήνουν εναλλάξ 124
- Ακανόνιστο αναβόσβημα 124
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 124
- Απενεργοποίηση της μηχανής 124
- Από τη μηχανή δεν τρέχει ούτε καφές ούτε νερό 124
- Δεν ενεργοποιείται η λειτουργία μενού 124
- Η ενδεικτική λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων ανάβει με πορτοκαλί χρώμα 124
- Η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού ανάβει με πορτοκαλί χρώμα 124
- Η λυχνία αφαίρεσης καθαλατώσεων αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα και το πλήκτρο flat white είναι σταθερά αναμμένο 124
- Η οθόνη δεν ανάβει 124
- Η ποιότητα του αφρού γάλακτος δεν είναι η προβλεπόμενη 124
- Μόνο νερό ρέει και όχι καφές παρότι έχει εισαχθεί κάψουλα 124
- Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός 124
- Ο καφές ρέει αργά 124
- Ο μοχλός δεν μπορεί να κλείσει τελείως 124
- Ο χώρος των καψουλών έχει διαρροή νερό στο δοχείο καψουλών 124
- Οι λυχνίες αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αναβοσβήνουν 124
- Το δοχείο γάλακτος δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί 124
- Το δοχείο γάλακτος είναι τοποθετημένο αλλά τα πλήκτρα γάλακτος δεν είναι ενεργοποιημένα 124
- Beperkte garantie 125
- Neem contact op met nespresso 125
- Verwijdering en milieubescherming 125
- Διάθεση και προστασία του περιβάλλοντος 125
- Επικοινωνήστε με τη nespresso 125
- Περιορισμένη εγγύηση 125
- Technické specifikace 126
- Technické špecifikácie 126
- Bezpečnostní pokyny 127
- Upozornění výstraha nebezpečí úrazu elektrickým proudem poškozený napájecí kabel odpojte nedotýkejte se ploch které jsou během a po provozu přístroje nebo při odvápňování horké odvápňovací tryska a výpust mléka používejte rukojeti nebo madla 127
- Ak je napájací kábel poškodený odpojte ho 130
- Bezpečnostné pokyny 130
- Upozornenie varovanie nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom 130
- Prúdom a nebezpečenstvu požiaru 131
- Spotrebič môže byť pripojený až po inštalácii 131
- Vyhýbajte sa riziku poranenia elektrickým 131
- Zaniká záruka 131
- Gran lattissima 134
- Gran lattissima obsah balenia 134
- Obsah balení 134
- Pozor pokud uvidíte tento symbol přečtěte si bezpečnostní pokyny abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje 134
- Pozor v prítomnosti tohto symbolu si prečítajte bezpečnostné pokyny aby ste predišli možnému zraneniu a poškodeniu 134
- Dotykové tlačidlá na prípravu nápojov 135
- Prehľad kávovaru upozornenia 135
- Přehled přístroje 135
- Systém rapid cappuccino r c s 135
- Systém rapid cappuccino rcs 135
- Tlačítka na přípravu nápojů 135
- Upozornění 135
- Všeobecné informace 135
- Všeobecné informácie 135
- Coffee 136
- Coffee milk 136
- Milk foam 136
- Nápoje s mlékem 136
- Coffee 137
- Coffee milk 137
- Milk foam 137
- Mliečne nápoje 137
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti 138
- Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania 138
- Upozornenie vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom pred prvým použitím si prečítajte pokyny na bezpečné používanie 138
- Upozornění nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru 138
- Príprava kávy 139
- Příprava kávy 139
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino 140
- ❸ ❹ 140
- Príprava mliečnych nápojov 141
- Příprava nápojů s mlékem 141
- Pozor mlieko by sa v chladničke malo uchovávať maximálne 2 dni ak sa nádoba na mlieko uchováva mimo chladničky dlhšie ako 30 minút rozoberte systém rapid cappuccino a vyčistite všetky súčasti pozrite si pokyny na umývanie v umývačke riadu alebo na ručné umývanie 142
- Pozor mléko by se v chladničce mělo uchovávat maximálně 2 dny pokud je nádobka s mlékem vytažená z chladničky déle než 30 minut rozeberte systém rapid cappuccino a vyčistěte všechny součásti viz pokyny k mytí v myčce nádobí nebo pro ruční mytí 142
- Pozrite si časť montáž demontáž systému rapid cappuccino 142
- Viz část montáž demontáž systému rapid cappuccino 142
- Každodenná starostlivosť 143
- Každodenní péče 143
- Ručné umývanie systému rapid cappuccino 144
- Ruční mytí systému rapid cappuccino 144
- Nastavenie množstva 145
- Nastavení množství 145
- Obnovenie výrobných nastavení 145
- Obnovení továrního nastavení 145
- Pozor je li objem kávy nastaven na více než 150 ml nechte kávovar před přípravou dalšího šálku 5 minut vychladnout nebezpečí přehřátí 146
- Tabulky receptů 146
- Tabuľky receptov 146
- Tovární nastavení 146
- Upozornenie v prípade že naprogramujete objem väčší než 150 ml nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút vychladnúť hrozí prehriatie 146
- Výrobné nastavenia 146
- Odstránenie vodného kameňa 147
- Odvápnění 147
- Upozornenie pozrite si a dodržujte bezpečnostné pokyny 147
- Upozornění dodržujte bezpečnostní pokyny 147
- Ako nastaviť tvrdosť vody 149
- Nastavení tvrdosti vody 149
- Nebo před opravou 150
- Vyprázdnění systému před obdobím nepoužívání na ochranu před mraze 150
- Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania na ochranu pred mrazom alebo pred opravou 150
- Automatické vypnutí 151
- Automatické vypínanie 151
- Flat whit 152
- Knoflík regulátoru pěny je v poloze otočte jej do polohy pěna 152
- Současně tlačítka hot milk a flat whit 152
- Současně tlačítka hot milk a flat white po dobu 3 sekund 152
- Řešení problémů 152
- Gombík regulátora peny je v polohe otočte ho do polohy pena 153
- Naraz tlačidlá hot milk a flat white a podržte tri sekundy 153
- Riešenie problémov 153
- Stlačili tlačidlá hot milk a flat whit 153
- Kontaktovanie spoločnosti nespresso 154
- Kontaktujte nespresso 154
- Likvidace a ochrana životního prostředí 154
- Likvidácia a ochrana životného prostredia 154
- Obmedzená záruka 154
- Omezená záruka 154
- Műszaki adatok tartalom 155
- Parametry techniczne 155
- Zawartość 155
- Nie należy dotykać które nagrzewają się w trakcie lub po użyciu urządzenia lub podczas odkamieniania dyszy do odkamieniania i dyszy mlecznej używaj uchwytów lub pokręteł 156
- Uwagi ostrzeżenia 156
- Zagrożenie porażenia prądem odłącz uszkodzony przewód zasilający 156
- Środki ostrożności 156
- Biztonsági előírások 159
- Figyelmeztetés ha ezt a jelet látja az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat 163
- Gran lattissima 163
- Gran lattissima csomag tartalma 163
- Ostrożność gdy pojawi się ten znak należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu 163
- Zawartość opakowania 163
- Diody ostrzegawcze 164
- Lenyomható gombok 164
- Omówienie urządzenia 164
- Przegląd 164
- Przyciski dotykowe 164
- Rapid cappuccino system 164
- Spieniacz system szybkiego przygotowania cappuccino spc 164
- Vue d ensemble de la machine riasztások 164
- Áttekintése 164
- Coffee 165
- Coffee milk 165
- Milk foam 165
- Przepisy na kawę z mlekiem 165
- Coffee 166
- Coffee milk 166
- Milk foam 166
- Tejes receptek 166
- Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően 167
- Figyelmeztetés először olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülhesse az áramütést és tüzet okozó helyzeteket 167
- Ostrożność najpierw należy zapoznać się ze środkami ostrożności w celu uniknięcia ryzyka śmiertelnego porażenia prądem i pożaru 167
- Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania 167
- Kávé készítése 168
- Przygotowanie kawy 168
- Montaż demontaż spieniacza do mleka 169
- Rapid cappuccino system szét és összeszerelése 169
- ❸ ❹ 169
- Przygotowanie napojów z mlekiem 170
- Tej alapú italok készítése 170
- Figyelmeztetés a tejet 2 napnál tovább ne tárolja a hűtőben ha a tejtartót több mint 30 percig a hűtőn kívül tartja szerelje szét a rapid cappuccino system et és tisztítsa meg az összes alkatrészt lásd a mosogatógéppel vagy kézzel történő mosogatásra vonatkozó részeket 171
- Lásd a rapid cappuccino system szét és összeszerelése c fejezetet 171
- Ostrożność mleka nie należy przechowywać w lodówce dłużej niż 2 dni jeżeli pojemnik z mlekiem przechowywany jest poza lodówką dłużej niż 30 minut należy zdemontować spieniacz i umyć wszystkie jego elementy patrz zalecenia dotyczące mycia w zmywarce i ręcznego 171
- Zob rozdział montaż demontaż spieniacza do mleka 171
- Codzienna konserwacja 172
- Napi karbantartás 172
- Mycie ręczne spieniacza 173
- Rapid cappuccino system manuális tisztítása 173
- Mennyiség programozása 174
- Mennyiségek visszaállítása gyári értékre 174
- Programowanie ilości kawy 174
- Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych 174
- Figyelmeztetés ha 150 ml nél nagyobb kávémennyiség került beprogramozásra hagyja a gépet hűlni 5 percig mielőtt a következő kávét elkészítené túlmelegedés kockázata 175
- Gyári beállítások 175
- Ostrożność w przypadku zaprogramowania objętości kawy przekraczającej 150 ml ekspres powinien schładzać się przez 5 minut przed wykonaniem kolejnej kawy niebezpieczeństwo przegrzania 175
- Recepttáblázat 175
- Schematy przepisów 175
- Ustawienia fabryczne 175
- Figyelmeztetés tartsa be a biztonsági előírásokat 176
- Odkamienianie 176
- Ostrożność należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi środków ostrożności 176
- Vízkőmentesítés 176
- Ustawienia twardości wody 178
- Víz keménységének beállítása 178
- Opróżnianie systemu przed dłuższym okresem nieużytkowania w celu za bezpieczenia przed zamarzaniem lub przed przystąpieniem do naprawy 179
- Rendszer leürítése hosszabb idejű tároláshoz fagyvédelem céljából vagy javítás előtt 179
- Automatikus kikapcsolás módosítása 180
- Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego 180
- Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski gorącego mleka i kawy flat white przez 3 sekund 181
- Pokrętło regulacji spieniacza mleka jest w pozycji przestaw pokrętło w pozycję spienianie 181
- Przyciski gorącego mleka i kawy flat whit 181
- Rozwiązywanie problemów 181
- Spienianie 181
- A hot milk és a flat white gombot egyszerre 3 másodpercig 182
- Együttesen nyomja le a hot milk és flat white gomboka 182
- Froth pozícióba 182
- Hibaelhárítás 182
- Tejhab szabályozó gombja pozícióban van állítsa froth pozícióba 182
- Gwarancja ograniczona 183
- Kontakt z nespresso 183
- Korlátozott garancia 183
- Utylizacja i ochrona środowiska 183
- Vegye fel a kapcsolatot a nespresso val 183
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem 183
- Содержание 184
- Технические характеристи ки 184
- Меры предосторожности 185
- Не прикасайтесь к 187
- Поверхностям 187
- Травмам 187
- Это может привести к 187
- Gran lattissima 190
- Внимание этот знак указывает на необходимость соблюдения указанных в руководстве пользователя мер предосторожности во избежание возможных травм и повреждений 190
- Содержимое упаковки 190
- Кнопки подачи напитков 191
- Обзор 191
- Обзор машины 191
- Система rapid cappuccino r c s 191
- Уведомления 191
- Coffee 192
- Coffee milk 192
- Milk foam 192
- Молочные напитки 192
- Внимание в первую очередь ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска поражения электрическим током или возгорания 193
- Первое использование или использование после длитель ного простоя 193
- Приготовление кофе 194
- Сборка разборка системы rapid cappuccino 195
- ❸ ❹ 195
- Приготовление молочных напитков 196
- Внимание нельзя использовать молоко которое хранилось в холодильнике более 2 х дней если резервуар для молока находился вне холодильника дольше 30 минут отсоедините систему rapid cappuccino и промойте все ее компоненты см рекомендации по автоматической и ручной промывке 197
- См раздел сборка разборка системы rapid cappuccino 197
- Ежедневный уход 198
- Ручная промывка системы rapid cappuccino 199
- Восстановление заводских настроек объема 200
- Программирование объема 200
- Внимание если запрограммированный объем кофе превышает 150 мл дайте кофемашине остыть не менее 5 минут перед приготовлением следующей чашки кофе риск перегрева системы 201
- Заводские настройки 201
- Рецепты 201
- Внимание внимательно изучите меры предосторожности 202
- Удаление накипи 202
- Настройка уровня жесткости воды 204
- Опорожнение системы перед простоем для защиты от за мерзания или перед 205
- Проведением ремонта 205
- Изменение настроек автовыключения 206
- Flat white 207
- Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки приготовления hot milk и flat white в течение 3 х секунд 207
- Устранение неисправностей 207
- Одновременно нажали кнопки hot milk и flat whit 208
- Пена 208
- Регулятор молочной пены в положении переведите его в положение пена 208
- Обратитесь в nespresso 209
- Ограниченная гарантия 209
- Утилизация и охрана окружающей среды 209
- Gran lattissima 210
Похожие устройства
- Kitfort КТ-760-2 White Инструкция по эксплуатации
- Topperr IR5 Инструкция по эксплуатации
- Brother TN2235 Black Инструкция по эксплуатации
- Cactus CS-TK3190 Black Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU655H30 Руководство по эксплуатации
- Ariete 413/04 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Breston 16:9 (EBR-16904) Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-929-1 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm Instax Mini 9 Green (Lime Green Set Fest) Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Breston 1:1 (EBR-1106) Инструкция по эксплуатации
- Transcend MTS820 120GB (TS120GMTS820S) Инструкция по эксплуатации
- Interstep 2.5D для Xiaomi Mi8 Lite, черная рамка (IS-TG-XIAM8LTFB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5018 CB Black Инструкция по эксплуатации
- Gefest 900 К17 Руководство по эксплуатации
- Oklick HS-HKM300G Pirate клавиатура + мышь + коврик Инструкция по эксплуатации
- Funko POP! Vinyl: Animation: Futurama: Fry (5235) Инструкция по эксплуатации
- Aqara QBKG03LM Инструкция по эксплуатации
- Prestigio Muze PMT3708 3G Black Инструкция по эксплуатации
- Steba PS E2600 XL Инструкция по эксплуатации
- Tefal 3 в 1 IXEO POWER QT1020E0 Руководство по эксплуатации