Metabo AHS 36 V [12/52] Vue d ensemble
![Metabo AHS 36 V [12/52] Vue d ensemble](/views2/1075402/page12/bgc.png)
FRANÇAISfr
12
Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute
opération de réglage, de changement d'accessoire,
de maintenance ou de nettoyage.
S'assurer que l'outil est débranché au moment de
placer le bloc batterie.
Protéger les blocs batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les blocs batteries au feu !
Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou
déformés !
Ne pas ouvrir les blocs batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les
contacts d'un bloc batterie.
Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide d'accumulateur et de
contact avec la peau, rincer immédiatement
à grande eau. En cas de projection dans les
yeux, les laver à l'eau propre et consulter
immédiatement un médecin !
Voir page 2.
1Etui de stockage
2 Protection antichoc avec adduction de
branches
3Protège-mains
4 Poignée étrier
5 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
6Lame de coupe
7 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
8 Touche de déverrouillage des blocs batteries
9 Touche de l'indicateur de capacité
10 Indicateur de capacité et de signalisation
11 Bloc batterie
Pour contrôler l'arrêt rapide :
Mettre l'outil brièvement en route et l'arrêter
aussitôt.
Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
7.1 Bloc batterie
Charger le bloc batterie avant utilisation. (11)
En cas de baisse de puissance, recharger le bloc
batterie.
La température de stockage optimale se situe entre
10°C et 30°C.
Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont pourvus
d'un indicateur de capacité et de signalisation : (10)
- (9)Presser la touche pour afficher l'état de charge
par le biais des voyants DEL.
- Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est
presque épuisé et doit être rechargé.
7.2 Retrait et mise en place du bloc batterie
Retrait :
Appuyer sur la touche de déverrouillage (8) du bloc
batterie et tirer sur le bloc batterie (11) vers le bas
.
Mise en place :
Faire glisser le bloc batterie (11) jusqu'à
enclenchement.
7.3 Marche/arrêt
Marche (commande bimanuelle de sécurité) :
• Appuyer sur l'interrupteur (5) et sur l'interrupteur
(7).
Arrêt :
• Relâcher l'un des deux interrupteurs actionnés.
Le système d'arrêt rapide permet une
immobilisation des lames de coupe au bout de 0,3
secondes seulement.
Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
Le bruit qui se produit parfois lors de l'arrêt rapide
de l'outil est dû au mode de conception de celui-ci
et n'affecte ni son fonctionnement ni sa longévité.
7.4 Nettoyage de la lame de coupe
(après chaque utilisation)
Avant le nettoyage :
Arrêter l'outil. Sortir le bloc batterie (11) de
l'outil.
Porter des gants de protection.
Dégager les salissures, déchets de feuilles etc. (par
ex. à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon).
Après le nettoyage : Traiter la lame de coupe à
l'aide de l'huile d'entretien pour taille-haies
METABO 6.30474 ou du pulvérisateur à pompe
6.30475 (biodégradables).
Il est recommandé de faire affûter les lames de
coupe dans un atelier spécialisé si elles sont
émoussées. Contrôler régulièrement l'état de la
lame et la faire affûter si nécessaire par un atelier
spécialisé.
f
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Voir page 4.
AChargeur
B Bloc batterie
C Huile d'entretien pour taille-haies
(biodégradable), flacon (1 litre)
D Huile d'entretien pour taille-haies
(biodégradable), flacon pulvérisateur à pompe
(0,3 litre)
5. Vue d'ensemble
6. Mise en service
7. Utilisation
8. Maintenance
9. Accessoires
Содержание
- Ahs 36 v ahs 36 65 v 1
- Www metabo com made in germany 1
- Ahs 36 v ahs 36 65 v 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Wartung 6
- Zubehör 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- Accessories 9
- English en 9
- Environmental protection 9
- Initial operation 9
- Overview 9
- Repairs 9
- Servicing 9
- English en 10
- Technical specifications 10
- Consignes de sécurité particulières 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Notice originale 11
- Utilisation conforme à la destination 11
- Accessoires 12
- Français fr 12
- Maintenance 12
- Mise en service 12
- Utilisation 12
- Vue d ensemble 12
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Protection de l environnement 13
- Réparation 13
- Algemene veiligheidsvoorschriften 14
- Conformiteitsverklaring 14
- Gebruik volgens de voorschriften 14
- Nederlands nl 14
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Accessoires 15
- Gebruik 15
- Inbedrijfstelling 15
- Nederlands nl 15
- Onderhoud 15
- Overzicht 15
- Milieubescherming 16
- Nederlands nl 16
- Reparatie 16
- Technische gegevens 16
- Avvertenze generali di sicurezza 17
- Avvertenze specifiche di sicurezza 17
- Dichiarazione di conformità 17
- Istruzioni originali 17
- Italiano it 17
- Utilizzo conforme 17
- Accessori 18
- Italiano it 18
- Manutenzione 18
- Messa in funzione 18
- Panoramica generale 18
- Utilizzo 18
- Dati tecnici 19
- Italiano it 19
- Riparazione 19
- Tutela dell ambiente 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Declaración de conformidad 20
- Español es 20
- Instrucciones especiales de seguridad 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Manual original 20
- Accesorios 21
- Descripción general 21
- Español es 21
- Manejo 21
- Mantenimiento 21
- Puesta en marcha 21
- Español es 22
- Especificaciones técnicas 22
- Protección ecológica 22
- Reparación 22
- Declaração de conformidade 23
- Indicações de segurança especiais 23
- Manual original 23
- Português pt 23
- Recomendações gerais de segurança 23
- Utilização autorizada 23
- Acessórios 24
- Colocação em operação 24
- Manutenção 24
- Português pt 24
- Utilização 24
- Vista geral 24
- Dados técnicos 25
- Português pt 25
- Protecção do meio ambiente 25
- Reparações 25
- Allmänna säkerhetsanvisningar 26
- Avsedd användning 26
- Bruksanvisning i original 26
- Svenska sv 26
- Särskilda säkerhetsanvisningar 26
- Överensstämmelseintyg 26
- Användning 27
- Före första användning 27
- Miljöskydd 27
- Reparationer 27
- Svenska sv 27
- Tillbehör 27
- Underhåll 27
- Översikt 27
- Svenska sv 28
- Tekniska data 28
- Alkuperäiset ohjeet 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Määräystenmukainen käyttö 29
- Suomi fi 29
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Huolto 30
- Korjaus 30
- Käyttö 30
- Käyttöönotto 30
- Lisätarvikkeet 30
- Suomi fi 30
- Yleiskuva 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Suomi fi 31
- Tekniset tiedot 31
- Generell sikkerhetsinformasjon 32
- Hensiktsmessig bruk 32
- Norsk no 32
- Original bruksanvisning 32
- Samsvarserklæring 32
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 32
- Før bruk 33
- Miljøvern 33
- Norsk no 33
- Oversikt 33
- Reparasjon 33
- Tilbehør 33
- Vedlikehold 33
- Norsk no 34
- Tekniske data 34
- Dansk da 35
- Generelle sikkerhedsanvisninger 35
- Original brugsanvisning 35
- Overensstemmelses erklæring 35
- Særlige sikkerhedsanvisninger 35
- Tiltænkt formål 35
- Anvendelse 36
- Dansk da 36
- Ibrugtagning 36
- Miljøbeskyttelse 36
- Oversigt 36
- Reparation 36
- Tilbehør 36
- Vedligeholdelse 36
- Dansk da 37
- Tekniske data 37
- Deklaracja zgodności 38
- Instrukcja oryginalna 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Polski pl 38
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 38
- Akcesoria 39
- Konserwacja 39
- Polski pl 39
- Przegląd 39
- Uruchomienie 39
- Użytkowanie 39
- Dane techniczne 40
- Naprawa 40
- Ochrona środowiska 40
- Polski pl 40
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 41
- Δήλωση πιστότητας 41
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 41
- Ελληνικα el 41
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 41
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 41
- Ελληνικα el 42
- Επισκόπηση 42
- Θέση σε λειτουργία 42
- Χρήση 42
- Ελληνικα el 43
- Εξαρτήματα 43
- Επισκευή 43
- Προστασία περιβάλλοντος 43
- Συντήρηση 43
- Τεχνικά στοιχεία 43
- Eredeti használati utasítás 44
- Különleges biztonsági tudnivalók 44
- Magyar hu 44
- Megfelelőségi nyilatkozat 44
- Rendeltetésszerű használat 44
- Általános biztonsági tudnivalók 44
- Használat 45
- Javítás 45
- Karbantartás 45
- Magyar hu 45
- Tartozékok 45
- Áttekintés 45
- Üzembe helyezés 45
- Környezetvédelem 46
- Magyar hu 46
- Műszaki adatok 46
- Декларация соответствия 47
- Использование по назначению 47
- Общие указания по технике безопасности 47
- Оригинальное руководство по эксплуатации 47
- Русский ru 47
- Специальные указания по технике безопасности 47
- Ввод в эксплуатацию 48
- Обзор 48
- Русский ru 48
- Эксплуатация 48
- Защита окружающей среды 49
- Принадлежности 49
- Ремонт 49
- Русский ru 49
- Технические характеристики 49
- Техническое обслуживание 49
Похожие устройства
- Philips GC2710 Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3593 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNS 18 LTX 150 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FME 737 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm PRF-52 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4851 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Of E 1229 Signal Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX7 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4855 Инструкция по эксплуатации
- Metabo OFE 738 Инструкция по эксплуатации
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации
- Philips 7005(НТВ+)60 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4820 Инструкция по эксплуатации