Metabo BDE 1100 [58/64] Áttekintés
![Metabo BDE 1100 [58/64] Áttekintés](/views2/1075432/page58/bg3a.png)
58
MAGYAR
HU
Ügyeljen arra, hogy a gáz-, villany- vagy
vízvezetéket ne fúrja meg!
"Metabo S-automatic" biztonsági tengelykapcsoló.
Azonnal kapcsolja ki a gépet, ha működésbe lépne
a biztonsági tengelykapcsoló!
Ügyeljen arra, hogy véletlenül se tudjon magától
forgásba jönni a gép: csak azután oldja a kapcsoló
reteszelését, miután kihúzta a dugaszoló
csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatból, vagy ha
szünetel az áramszolgáltatás.
Ne érjen hozzá a forgásban lévő géphez!
A forgácsot és más hasonló anyagot csak olyankor
szabad eltávolítani, amikor a gép nyugalmi
helyzetben van.
Ha hosszabb ideig dolgozik, viseljen fülvédőt.
A hosszabb időn keresztül ható erős zajszint
halláskárosodást okozhat.
Egyes anyagok, mint pl. ólomtartalmú festékek,
egyes fafajták, ásványok és fémek pora
egészségkárosító lehet. Ezen porok érintése vagy
belégzése allergikus reakciókat válthat ki és/vagy
a felhasználó vagy a közelben tartózkodó
személyek légúti megbetegedéseit okozhatja.
Bizonyos porok, mint pl. a tölgy vagy a bükk pora
rákkeltőnek minősül, különösen a faanyagok
kezelésére szolgáló adalékanyagokkal
(kromátokkal, fakonzerváló szerekkel) együtt.
Azbeszttartalmú anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
- Alkalmazzon lehetőleg porelszívást.
- Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről.
- Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályba
tartozó légzésvédő álarcot.
Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagokra
vonatkozóan az Önök országában érvényes
előírásokat.
Lásd a 3. oldalt (kérjük, hajtsa ki).
1furatmélység-ütköző
2 Fogaskoszorús fúrótokmány
3 Kapcsológomb a sebességfokozat
kiválasztásához
4 rögzítőgomb
5kapcsoló
6 forgásirány-átkapcsoló
7 tartófogantyú
Metabo S automatikus biztonsági
tengelykapcsoló:
Ha a betétszerszám beszorul vagy megakad, a
motorhoz történő erőátvitel korlátozódik. Mivel
ilyenkor nagy erők lépnek fel, a felszerelt
fogantyúkat minkét kézzel erősen meg kell tartani,
stabil állást elfoglalva, a munkára koncentráltan
kell dolgozni.
Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze,
hogy a szerszám típustábláján megadott
hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e az
Ön által használt hálózat adatainak.
8.1 Furatmélység beállítása
Oldja a tartófogantyút (7). Állítsa a furatmélység-
ütközőt (1) a tervezett furatmélységnek
megfelelően, majd ismét szorítsa meg a
tartófogantyút.
8.2 Bekapcsolás - kikapcsolás
A szerszám indításához nyomja meg a
kapcsológombot (5).
A fordulatszámot a kapcsológombbal lehet
szabályozni.
Az elektronikus lágy felfutás folyamatosan
gyorsítja fel a gépet a maximális fordulatszámra.
A folyamatos működéshez a kapcsológomb a
rögzítőgombbal reteszelhető (4). A szerszám
megállításához nyomjuk meg ismét a ravaszt.
Folyamatos működésnél a berendezés
akkor is tovább forog, ha az a kezéből már
kicsavarodott. Ezért a készülékre felszerelt
fogantyúkat minkét kézzel erősen meg kell
tartani, stabil állást elfoglalva, a munkára
koncentráltan kell dolgozni.
8.3 Sebességfokozat választás
Válassza ki a kívánt sebességfokozatot a
kapcsológomb (3) elforgatásával.
Az átkapcsolás csak kifutó gépnél lehetséges
(röviden be-/kikapcsolni).
1. sebességfokozat
(alacsony fordulatszám, magas
forgatónyomaték) pl.
csavarbehajtáshoz, fúráshoz
2. sebességfokozat
(magas fordulatszám) pl. fúráshoz
8.4 Forgásirány megválasztása
A forgásirány megválasztására szolgáló
kapcsolót (6) csak a motor teljes leállása
után használja.
5 Áttekintés
6 Különleges
termékjellemzők
7 Üzembe helyezés
8 Használat
17026754_0610 BDE_1100.book Seite 58 Montag, 7. Juni 2010 3:45 15
Содержание
- Bde 1100 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gebrauchsanleitung 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Besondere produkteigenschaften 6
- Deutsch 6
- Drehrichtung wählen 6
- Ein ausschalten 6
- Gang wählen 6
- Inbetriebnahme 6
- Verstellen des bohrtiefenanschlags 6
- Überblick 6
- Bohrfutter abnehmen 7
- Deutsch 7
- Handgriff abnehmen 7
- Reparatur 7
- Tipps und tricks 7
- Umweltschutz 7
- Werkzeugwechsel zahnkranz bohrfutter 2 7
- Zubehör 7
- Deutsch 8
- Technische daten 8
- Conformity declaration 9
- Contents 9
- English 9
- General safety information 9
- Operating instructions 9
- Special safety information 9
- Specified conditions of use 9
- Depth stop setting 10
- English 10
- Initial operation 10
- Overview 10
- Selection of rotary direction 10
- Special product features 10
- Speed selection 10
- Switching on and off 10
- Accessories 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Remove the handle 11
- Removing the chuck 11
- Repairs 11
- Tips and tricks 11
- Tool change with a geared chuck 2 11
- English 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français 13
- Mode d emploi 13
- Sommaire 13
- Utilisation conforme aux prescriptions 13
- Français 14
- Marche arrêt 14
- Mise en service 14
- Particularités du produit 14
- Réglage de la butée de profondeur 14
- Sélection de la vitesse 14
- Utilisation 14
- Vue d ensemble 14
- Accessoires 15
- Changement d outil avec le mandrin à clé 2 15
- Conseils et astuces 15
- Démontage de la poignée 15
- Démontage du mandrin de perçage 15
- Français 15
- Protection de l environnement 15
- Réparations 15
- Sélectionner le sens de rotation 15
- Caractéristiques techniques 16
- Français 16
- Algemene veiligheidsvoorschriften 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Gebruik volgens de voorschriften 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Inhoud 17
- Nederlands 17
- Speciale veiligheidsinstructies 17
- Bijzondere producteigenschappen 18
- Gebruik 18
- In uitschakelen 18
- Inbedrijfstelling 18
- Instellen van de boordiepte aanslag 18
- Keuze van trap 18
- Nederlands 18
- Overzicht 18
- Boorhouder wegnemen 19
- Gereedschapswissel tandkrans boorhouder 2 19
- Handgreep wegnemen 19
- Handige tips 19
- Keuze van de draairichting 19
- Nederlands 19
- Reparatie 19
- Toebehoren 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Technische gegevens 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Indice 21
- Istruzioni per l uso 21
- Italiano 21
- Prescrizioni generali di sicurezza 21
- Utilizzo regolamentare 21
- Attivazione disattivazione 22
- Caratteristiche particolari del prodotto 22
- Impostazione della battuta della profondità di foratura 22
- Italiano 22
- Messa in funzione 22
- Scelta della direzione di rotazione 22
- Selezione della velocità 22
- Utilizzo 22
- Vista complessiva 22
- Accessori 23
- Cambio utensile mandrino portapunta a corona dentata 2 23
- Consigli utili 23
- Italiano 23
- Rimozione del mandrino portapunta 23
- Riparazione 23
- Togliere l impugnatura 23
- Tutela dell ambiente 23
- Dati tecnici 24
- Italiano 24
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 25
- Contenido 25
- Declaración de conformidad 25
- Español 25
- Instrucciones de manejo 25
- Instrucciones de seguridad especiales 25
- Instrucciones generales de seguridad 25
- Ajuste del tope de profundidad 26
- Características especiales del producto 26
- Conexión desconexión on off 26
- Descripción general 26
- Español 26
- Manejo 26
- Puesta en marcha 26
- Seleccionar el sentido de giro 26
- Selección de la velocidad 26
- Accessorios 27
- Cambio de la herramienta portabrocas de corona dentada 2 27
- Consejos y trucos 27
- Español 27
- Extracción del portabrocas 27
- Extraer la empuñadura 27
- Protección ecológica 27
- Reparación 27
- Español 28
- Especificaciones técnicas 28
- Declaração de conformidade 29
- Manual de instruções de serviço 29
- Notas de segurança especiais 29
- Português 29
- Recomendações gerais de segurança 29
- Utilização autorizada 29
- Índice 29
- Características especiais do produto 30
- Colocação em operação 30
- Ligar desligar 30
- Português 30
- Regulação do limitador de profundidade 30
- Seleccionar a velocidade 30
- Seleccionar o sentido de rotação 30
- Utilização 30
- Vista geral 30
- Acessórios 31
- Conselhos úteis 31
- Português 31
- Protecção ao meio ambiente 31
- Remover a bucha 31
- Remover o punho 31
- Reparações 31
- Troca da ferramenta bucha de cremalheira 2 31
- Dados técnicos 32
- Português 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Avsedd användning 33
- Bruksanvisning 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Innehåll 33
- Svenska 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Användning 34
- Driftstart 34
- Justering av anslagsstopp 34
- Start stopp 34
- Svenska 34
- Särskilda produktegenskaper 34
- Verktygsbyte kuggkranschuck 2 34
- Välja hastighet 34
- Välja rotationsriktning 34
- Översikt 34
- Avtagning av chucken 35
- Miljöskydd 35
- Reparation 35
- Råd och tips 35
- Svenska 35
- Ta bort handtaget 35
- Tekniska data 35
- Tillbehör 35
- Svenska 36
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Käyttöopas 37
- Määräysten mukainen käyttö 37
- Sisältö 37
- Vaatimustenmukaisuusvakuu tus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Nopeuden valinta 38
- Poraussyvyyden rajoittimen säätö 38
- Pyörimissuunnan valinta 38
- Päälle poiskytkeminen 38
- Tuotteen erityisominaisuudet 38
- Yleiskuva 38
- Irrota kahva 39
- Istukan irrotus 39
- Korjaus 39
- Lisätarvikkeet 39
- Neuvot ja ohjeet 39
- Työkalun vaihto hammaskehäistukka 2 39
- Ympäristönsuojelu 39
- Tekniset tiedot 40
- Bruksanvisning 41
- Generelle sikkerhetshenvisninger 41
- Hensiktsmessig bruk 41
- Innhold 41
- Samsvarserklæring 41
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 41
- Før bruk 42
- Innstilling av anslaget for boredybden 42
- Overblikk 42
- Spesielle produktegenskaper 42
- Start stopp 42
- Valg av dreieretning 42
- Valg av girtrinn 42
- Avmontering av chuck 43
- Miljøvern 43
- Reparasjon 43
- Ta av håndtaket 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Tips og triks 43
- Verktøybytte med nøkkelchuck 2 43
- Bestemmelsesmæssig brug 45
- Betjeningsvejledning 45
- Generelle sikkerhedsanvisninger 45
- Indhold 45
- Konformitetserklæring 45
- Særlige sikkerhedsanvisningerne 45
- Anvendelse 46
- Ibrugtagning 46
- Indstilling af dybdestop 46
- Oversigt 46
- Særlige produktegenskaber 46
- Til frakobling 46
- Valg af gear 46
- Fjern borepatronen 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Reparation 47
- Tag håndgrebet af 47
- Tilbehør 47
- Tips og tricks 47
- Vælg omdrejningsretning 47
- Tekniske data 48
- Deklaracja zgodności 49
- Instrukcja obsługi 49
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 49
- Polski 49
- Specjalne zasady bezpiecznej pracy 49
- Spis treści 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Polski 50
- Przegląd 50
- Przestawianie głębokości uderzenia wiertarki 50
- Szczególne właściwości produktu 50
- Uruchomienie 50
- Używanie 50
- Wybrać bieg 50
- Włączanie i wyłączanie 50
- Akcesoria 51
- Naprawy 51
- Polski 51
- Praktyczne wskazówki 51
- Wybór kierunku obrotów 51
- Wymiana narzędzia wrzeciono wiertarki z wieńcem zębatym 2 51
- Zdjąć uchwyt 51
- Zdjąć uchwyt wiertarski 51
- Dane techniczne 52
- Ochrona środowiska 52
- Polski 52
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 53
- Δήλωση αντιστ ι ίας 53
- Δηγίες ρήσεως 53
- Ειδικές επισημάνσεις ασφαλείας 53
- Ελληνικa 53
- Περιε μενα 53
- Σκ πιμη ρήση 53
- Έναρ η παύση της λειτ υργίας 54
- Έναρ η της λειτ υργίας 54
- Ελληνικa 54
- Επ πτεία 54
- Ιδιαίτερες ιδι τητες τ υ πρ ϊ ντ ς 54
- Μεταρρύθμιση τ υ ρι θέτη άθ υς διάν ι ης πών 54
- Ρήση 54
- Αλλαγή εργαλεί υ δ ντωτή στεφάνη σφιγκτήρας τρυπανι ύ 2 55
- Απ σπάστε τη ειρ λα ή 55
- Αφαιρέστε τ σφιγκτήρα τρυπανι ύ 55
- Ε αρτήματα 55
- Ελληνικa 55
- Επιλ γή τα ύτητας 55
- Επιλ γή της φ ράς περιστρ φής 55
- Συμ υλές και υπ δεί εις 55
- Ελληνικa 56
- Επισκευή 56
- Περι αλλ ντ λ γική πρ στασία 56
- Τε νικά στ ι εία 56
- Használati útmutató 57
- Különleges biztonsági szabályok 57
- Magyar 57
- Megfelelőségi nyilatkozat 57
- Rendeltetésszerű használat 57
- Tartalom 57
- Általános biztonsági szabályok 57
- Bekapcsolás kikapcsolás 58
- Forgásirány megválasztása 58
- Furatmélység beállítása 58
- Használat 58
- Különleges termékjellemzők 58
- Magyar 58
- Sebességfokozat választás 58
- Áttekintés 58
- Üzembe helyezés 58
- A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése 2 59
- A fúrótokmány levétele 59
- A kézi fogantyút vegye le 59
- Javítás 59
- Környezetvédelem 59
- Magyar 59
- Néhány jótanács és gyakorlati fogás 59
- Tartozékok 59
- Magyar 60
- Műszaki adatok 60
Похожие устройства
- Samsung UE46 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2807 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E537A3K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3740 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 6 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 ES6307U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4875 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43 E497B2K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4852 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 1300 Quick Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 ES6557U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3540 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 4006 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4890 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E497B2K Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 4010 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4891 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 ES6557U Инструкция по эксплуатации