Metabo BE 751 [10/60] English en
![Metabo BE 751 [10/60] English en](/views2/1075441/page10/bga.png)
ENGLISHen
10
Caution left-handed thread !
(see Section 8.7.)
6.1 Assembly of additional handle (2)
For safety reasons, always use the additional
handle supplied.
Open the clamping ring by turning the additional
handle (2) counter-clockwise. Push the additional
handle onto the collar of the machine. Slide the
additional handle far enough forward so that it can
be turned. At the desired angle, pull it back and
tighten firmly.
7.1 Setting direction of rotation,
transport lock (switch-on lock)
Do not activate the rotation selector switch (7)
unless the motor has completely stopped.
See page 2.
R = Clockwise setting
L = Counter-clockwise setting
0 = Central position: transport lock setting
(switch-on lock)
The drill chuck must be firmly screwed onto
the spindle and the safety screw inside the drill
chuck (if applicable / model-specific) must be firmly
tightened with a screwdriver. (Caution, left-handed
thread !) If rotated counterclockwise (e.g. when
screwing) it could otherwise become loose.
7.2 Selecting a gear
Select the desired gear by turning the
thumbwheel (1).
Change speed only when the machine
is in the process of running down
(briefly switch it on and off).
1st gear (low speed, high torque)
e.g. for screwdriving, drilling
2nd gear (high speed) e.g. for drilling
7.3 Preselect speed
Use the setting wheel (5) to preselect the maximum
speed. See page 4 for recommended drilling
speeds.
7.4 Switching on/off, changing speed
Switching on, speed: press the trigger (9).
The speed can be changed by pressing in the
trigger.
The electronic soft start means that the machine
accelerates continuously until the preselected
speed is reached.
Release the trigger to switch off.
Continuous activation: While pressing on the
trigger (9), press in the locking button (8) and
then release the trigger. To switch off, press and
release the trigger (9) again.
In continuous operation, the machine
continues running if it is forced out of your
hands. Therefore, always hold the machine with
both hands using the handles provided, stand in
a safe position and concentrate.
7.5 Tool change with
Plus (4)
chuck
See illustrations A, page 2.
Opening the drill chuck:
Using one hand, hold the retaining ring securely
(depending on equipment, not necessary for
BE 1300 Quick) and, using the other hand, turn the
sleeve in the direction of the arrow -1.
The ratchet sound which can possibly be heard
after opening the drill chuck is functional and is
switched off by a reverse rotation of the sleeve.
BE 751, BE 1100:
If the chuck is very securely tight-
ened: Unplug. Hold the chuck using an open-end
spanner at the flats on its head, and turn the sleeve
vigorously in the direction of the arrow -1.
Clamping the tool
- Insert the tool -2- as far as possible.
- Using one hand, hold the retainer ring securely
(depending on equipment; not required for
BE 1300 Quick).
- Turn sleeve in direction -3- until the noticeable
mechanical resistance has been overcome.
- Caution! The tool is not yet fully tightened!
Keep turning the sleeve (it must "click" when
turning) until it cannot be turned any further - only
now is the tool safely clamped.
With a soft tool shank, retightening may be required
after a short period of operation.
7.6 Tool change with a geared chuck (3)
See illustrations B on page 2.
Opening the drill chuck: Open the geared chuck
with chuck key -1.
Clamping the tool: Insert tool -2- as far as possible
and, using the chuck key, evenly secure in all 3
bores -3.
7.7 Drill chuck with "Quick" change system
(for BE 1300 Quick)
See illustration on page 2.
To remove: Push the interlock ring forward (a),
advance and pull off the chuck (b).
To mount: Push the interlock ring forward and
move the chuck as far as the limit stop on the drill
spindle (slightly turn the chuck if necessary).
7.8 Unscrewing chuck (when screwing with-
out chuck or when using attachments)
See illustrations Y, Z on the second last page.
Note for illus. Y, Z: Release by tapping lightly with a
rubber hammer, as shown, and unscrew.
Note:
If a bit clamping bush (order no. 6.31281) is
attached, the screwdriver bit inserted in the
hexagon socket of the spindle is held in place.
7. Use
Содержание
- Be 751 be 1100 be 1300 quick 1
- Www metabo com made in germany 1
- B mm in 3
- Be 1100 3
- Be 1300 quick 3
- Be 751 3
- D mm in 3
- G unf in 3
- H mm in 3
- M kg lbs 3
- Ø max mm in 3
- 1000 1500 2000 2500 3100 4
- 250 350 500 600 750 900 4
- 250 400 550 650 850 1000 4
- 350 500 650 800 1000 4
- 50 40 30 20 15 10 4
- 50 40 30 20 15 10 10 4
- 700 1100 1600 2000 2400 2800 4
- 750 1200 1700 2000 2500 3100 4
- A a b c d e f g 4
- A b c d e f 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Überblick 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Reparatur 7
- Störungsbeseitigung 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Initial operation 9
- Original instructions 9
- Overview 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- Accessories 11
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Troubleshooting 11
- Consignes de sécurité particulières 12
- Consignes générales de sécurité 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- Notice originale 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Vue d ensemble 12
- Français fr 13
- Mise en service 13
- Utilisation 13
- Accessoires 14
- Caractéristiques techniques 14
- Dépannage 14
- Français fr 14
- Nettoyage maintenance 14
- Protection de l environnement 14
- Réparations 14
- Français fr 15
- Algemene veiligheidsvoorschriften 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Nederlands nl 16
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
- Overzicht 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- Inbedrijfstelling 17
- Nederlands nl 17
- Milieubescherming 18
- Nederlands nl 18
- Reiniging onderhoud 18
- Reparatie 18
- Storingen verhelpen 18
- Technische gegevens 18
- Toebehoren 18
- Nederlands nl 19
- Avvertenze generali di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni originali 20
- Italiano it 20
- Utilizzo conforme 20
- Vista complessiva 20
- Italiano it 21
- Messa in funzione 21
- Utilizzo 21
- Accessori 22
- Dati tecnici 22
- Eliminazione dei guasti 22
- Italiano it 22
- Pulizia manutenzione 22
- Riparazione 22
- Tutela dell ambiente 22
- Italiano it 23
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 24
- Declaración de conformidad 24
- Descripción general 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Español es 25
- Manejo 25
- Puesta en marcha 25
- Accesorios 26
- Español es 26
- Especificaciones técnicas 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Protección ecológica 26
- Reparación 26
- Español es 27
- Declaração de conformidade 28
- Indicações de segurança especiais 28
- Indicações gerais de segurança 28
- Manual original 28
- Português pt 28
- Utilização autorizada 28
- Colocação em operação 29
- Português pt 29
- Utilização 29
- Vista geral 29
- Acessórios 30
- Correcção de avarias 30
- Dados técnicos 30
- Limpeza manutenção 30
- Português pt 30
- Protecção do meio ambiente 30
- Reparações 30
- Português pt 31
- Allmänna säkerhetsanvisningar 32
- Avsedd användning 32
- Före användning 32
- Originalbruksanvisning 32
- Svenska sv 32
- Särskilda säkerhetsanvisningar 32
- Överensstämmelseintyg 32
- Översikt 32
- Användning 33
- Svenska sv 33
- Underhåll rengöringl 33
- Miljöskydd 34
- Reparationer 34
- Svenska sv 34
- Tekniska data 34
- Tillbehör 34
- Åtgärder vid fel 34
- Alkuperäinen käyttöopas 35
- Erityiset turvallisuusohjeet 35
- Käyttöönotto 35
- Määräystenmukainen käyttö 35
- Suomi fi 35
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 35
- Yleiset turvallisuusohjeet 35
- Yleiskuva 35
- Käyttö 36
- Suomi fi 36
- Häiriöiden poisto 37
- Korjaus 37
- Lisätarvikkeet 37
- Puhdistus huolto 37
- Suomi fi 37
- Tekniset tiedot 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Før bruk 38
- Generelle sikkerhetshenvisninger 38
- Hensiktsmessig bruk 38
- Norsk no 38
- Original bruksanvisning 38
- Oversikt 38
- Samsvarserklæring 38
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 38
- Norsk no 39
- Rengjøring vedlikehold 39
- Miljøvern 40
- Norsk no 40
- Reparasjon 40
- Tekniske data 40
- Tilbehør 40
- Utbedring av feil 40
- Dansk da 41
- Generelle sikkerhedsanvisninger 41
- Original brugsanvisning 41
- Overensstemmelses erklæring 41
- Oversigt 41
- Særlige sikkerhedsanvisninger 41
- Tiltænkt formål 41
- Anvendelse 42
- Dansk da 42
- Ibrugtagning 42
- Afhjælpning af fejl 43
- Dansk da 43
- Miljøbeskyttelse 43
- Rensning vedligeholdelse 43
- Reparation 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Deklaracja zgodności 44
- Instrukcja oryginalna 44
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 44
- Polski pl 44
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 44
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- P lu s 4 45
- Polski pl 45
- Przegląd 45
- Uruchomienie 45
- Użytkowanie 45
- Akcesoria 46
- Czyszczenie konserwacja 46
- Naprawa 46
- Ochrona środowiska 46
- Polski pl 46
- Usuwanie usterek 46
- Dane techniczne 47
- Polski pl 47
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 48
- Δήλωση πιστότητας 48
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 48
- Ελληνικα el 48
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 48
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 48
- Ελληνικα el 49
- Επισκόπηση 49
- Θέση σε λειτουργία 49
- Χρήση 49
- Άρση βλαβών 50
- Ελληνικα el 50
- Εξαρτήματα 50
- Επισκευή 50
- Καθαρισμός συντήρηση 50
- Ελληνικα el 51
- Προστασία περιβάλλοντος 51
- Τεχνικά στοιχεία 51
- A kisebb munkadarabokat úgy kell rögzíteni hogy fúrás közben a fúró ne vihesse magával pl satuba fogni vagy a munkapadon pillanatszorítóval rögzíteni 52
- Egyes anyagok mint pl ólomtartalmú festékek egyes fafajták ásványok és fémek pora egészségkárosító lehet ezen porok érintése vagy belégzése allergikus reakciókat válthat ki és vagy a felhasználó vagy a közelben tartózkodó személyek légúti megbetegedéseit okozhatja bizonyos porok mint pl a tölgy vagy a bükk pora rákkeltőnek minősül különösen a faanyagok kezelésére szolgáló adalékanyagokkal kromátokkal fakonzerváló szerekkel együtt azbeszttartalmú anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk alkalmazzon lehetőleg porelszívást gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről javasoljuk hogy viseljen p2 szűrőosztályba tartozó légzésvédő álarcot 52
- Eredeti használati utasítás 52
- Különleges biztonsági tudnivalók 52
- Lásd a 2 oldalt 1 kapcsológomb a sebességfokozat kiválasztásához 2 kiegészítő fogantyú kiegészítő fogantyú rezgéscsillapítóval 3 fogaskoszorús fúrótokmány 4 futuro plus gyorsbefogó fúrótokmány 5 állítókerék a fordulatszám előválasztásához 6 elektronika jel kijelzője 7 forgásirányváltó kapcsoló 8 rögzítőgomb a tartós üzemhez 9 nyomókapcsoló 52
- Magyar hu 52
- Megfelelőségi nyilatkozat 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Általános biztonsági tudnivalók 52
- Áttekintés 52
- Üzembe helyezés 52
- A fogaskoszorús fúrótokmány 3 kicserélése 53
- A fordulatszám előválasztása 53
- A fúrótokmány lecsavarása fúrótokmány nélküli csavarozáshoz 53
- A fúrótokmány nyitása 53
- A sebességfokozat kiválasztása 53
- Be és kikapcsolás fordulatszám változtatása 53
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása 53
- Fúrótokmány quick gyorscserélő rendszerrel a be 1300 quick modell esetében 53
- Használat 53
- Helyezze be a betétszerszámot 2 olyan mélyre amilyen mélyre tudja egyik kezével tartsa meg a rögzítőgyűrűt felsze reltségfüggő be 1300 quick esetében nem szük séges fordítsa el a hüvelyt a nyíl 3 irányába amíg legyőzi az érzékelhető mechanikai ellenállást figyelem a szerszám ekkor még nincs befogva az erőteljes fordítást addig folytassa ezalatt kattanásokat kell hallania amíg a fordítás nem folytatható tovább a szerszám csak ekkor van biztonságosan befogva 53
- Kiegészítő fogantyú szerelése 2 53
- Lásd a 2 oldalt r jobbra forgás l balra forgás 0 középállás a szállítási biztosító bekapcsolásgátló bekapcsolva a fúrótokmány erősen legyen felcsavarozva a tengelyre és a fúrótokmány belső biztosító csavarja ha van modellfüggő egy csavarhúzóval erősen legyen meghúzva vigyázat balmenetes különben balraforgásnál pl csavarozásnál kioldódhat 53
- Magyar hu 53
- Szerszámcsere 53
- A fenti adatoknak tűrése van a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően 54
- Bizonytalanság 54
- Bizonytalanság rezgés jellemző a osztályú zajszint 54
- Eredő rezgés a három különböző irányú rezgés vektoriális összege meghatározása az en 60745 szabvány szerint 54
- Hangnyomásszint 54
- Hangteljesítményszint 54
- Hibaelhárítás 54
- Javítás 54
- Kibocsátási értékek 54
- Környezetvédelem 54
- Leadott teljesítmény 54
- Magyar hu 54
- Műszaki adatok 54
- Névleges teljesítményfelvétel 54
- Rezgéskibocsátási érték fúrás fémbe 54
- Tartozékok 54
- Terhelt fordulatszám ř max maximális furatátmérő b tokmány befogótartomány g fúrótengelymenet h fúrótengely belső hatszögletű véggel m súly d befogónyak átmérője 54
- Tisztítás karbantartás 54
- Vagy előtétkészülékekkel történő használathoz 54
- Üresjárati fordulatszám 54
- Декларация соответствия 55
- Использование по назначению 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Оригинальное руководство по эксплуатации 55
- Русский ru 55
- Специальные указания по технике безопасности 55
- Ввод в эксплуатацию 56
- Обзор 56
- Русский ru 56
- Эксплуатация 56
- Очистка техническое обслуживание 57
- Принадлежности 57
- Ремонт 57
- Русский ru 57
- Устранение неисправностей 57
- Защита окружающей среды 58
- Русский ru 58
- Технические характеристики 58
Похожие устройства
- Samsung UE46 ES6557U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3760 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WBE 700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46 ES6757M Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2910 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 2443 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46 ES6857M Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2920 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 2650 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 ES8007U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2930 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 2850 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46 ES7507U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2905 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 2851 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E8007GU Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3590 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 3250 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55 ES6307U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3221 Инструкция по эксплуатации