Metabo STE 140 [51/68] Usuwanie usterek
![Metabo STEB 140 Plus [51/68] Usuwanie usterek](/views2/1075523/page51/bg33.png)
POLSKI pl
51
-Wartość kąta można odczytać na skali (19). Inne
wartości kąta można ustawić za pomocą
kątomierza.
-Przesunąć stopkę (9) do przodu do momentu
zablokowania w położeniu zadanego kąta.
- STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Wcisnąć dźwignię
zaciskową (20). STE 140, STEB 140: Dokręcić
śrubę (21).
8.1 Układ zdmuchiwania wiórów
Il. A
Przekręcając przycisk przełącznika (7) włączyć
(symbol ) lub wyłączyć.
8.2 Ustawianie ruchu wahadłowego
Il. A
Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą
dźwigni regulacyjnej (6).
Ustawienie „0” = ruch wahadłowy wyłączony
. . .
Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy
Zalecana wartość nastawcza:
Il. H.
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
8.3 Ustawianie maksymalnej prędkości
skokowej
Il. A
Ustawić maksymalną prędkość skokową za
pomocą pokrętła (11). Można tego dokonać
również podczas pracy urządzenia.
STE 140 Plus, STEB 140 Plus:
Położenie pokrętła „A“ = automatyka rozruchu: przy
wstępnym nacięciu prędkość skokowa wzrasta
automatycznie do maksymalnej wartości.
Zalecana wartość nastawcza:
Il. H.
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
8.4 Włączanie/wyłączanie, tryb pracy
ciągłej
Il. A
Należy unikać niezamierzonego
uruchomienia: urządzenie należy zawsze
wyłączać, gdy wtyczka jest wyciągana z gniazda
wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie
prądu.
Przy włączeniu w trybie ciągłym urządzenie
pracuje w dalszym ciągu, nawet jeśli zostanie
wyrwane z ręki. Z tego względu urządzenie należy
zawsze trzymać obiema rękami za przewidziany do
tego uchwyt, przyjąć bezpieczną pozycję i
pracować z zachowaniem bacznej uwagi.
STE 140, STE 140 Plus:
Włączanie: Przesunąć przełącznik suwakowy (8)
do przodu (tryb pracy ciągłej).
Wyłączanie: Przesunąć przełącznik suwakowy (8)
do tyłu.
STEB 140, STEB 140 Plus:
Włączanie: Nacisnąć włącznik (13). Zmiana
prędkości skokowej odbywa się poprzez wciskanie
włącznika (aż do osiągnięcia ustawionej
maksymalnej prędkości skokowej, patrz rozdział
8.3).
Wyłączanie:zwolnić włącznik (13).
Włączenie na stałe: Włączenie na stałe następuje
przez zablokowanie wciśniętego włącznika (13) za
pomocą przycisku blokującego (14). W celu
wyłączenia należy ponownie nacisnąć włącznik
(13).
8.5 Dioda LED (w zależności od
wyposażenia)
Il. A
Do pracy na słabo oświetlonym stanowisku
roboczym. Dioda LED (3) świeci się, gdy
urządzenie jest podłączone i pracuje. Dioda LED
gaśnie po kilku sekundach, od momentu przejścia
urządzenia w stan spoczynku.
Jeśli dioda LED miga, patrz rozdział 10.
8.6 Wskazówka dot. użytkowania
Il. F
Nakłuwanie: W przypadku cienkich, miękkich
materiałów istnieje możliwość nakłucia materiału
cienkim brzeszczotem, bez konieczności wiercenia
wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie
krótkie brzeszczoty. Tylko przy ustawionym
kącie 0°.
Ustawić dźwignię regulacyjną (6) w położeniu „0“
(ruch wahadłowy jest wyłączony). Przyłożyć
brzeszczot otwornicy do obrabianego przedmiotu
korzystając z przedniej krawędzi stopki (9). Mocno
przytrzymać uruchomioną wyrzynarkę i powoli
poprowadzić brzeszczot w dół. Gdy brzeszczot
przejdzie na druga stronę materiału, można
załączyć ruch wahadłowy.
Urządzenie należy czyścić w regularnych
odstę
pach czasu. Szczeliny wentylacyjne przy
silniku należy oczyścić odkurzaczem.
Układ zaciskania włożyć należy regularnie i
starannie przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
W razie potrzeby oczyścić otwory za rolką
podtrzymującą brzeszczot (16).
Co pewien czas wpuścić kroplę oleju na rolkę
podtrzymującą brzeszczot (16).
STE 140 Plus, STEB 140 Plus: W razie potrzeby
ustawić siłę mocującą dźwigni zaciskowej (20)
(
Il. E): Poluzować śrubę zabezpieczającą (22)
i przekręcić śrubę mocującą (23) (obrót przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększenie
siły mocującej). Dokręcić śrubę zabezpieczającą
(22).
Tylko w przypadku STE 140 Plus, STEB 140 Plus:
Dioda (3) miga i urządzenie pracuje dalej.
Zadziałało zabezpieczenie przed ponownym
uruchomieniem. W przypadku wsunięcia
wtyczki przewodu zasilającego do gniazda przy
włączonym urządzeniu lub przy ponownym
dopływie prądu po przerwie w zasilaniu, urządzenie
nie zostaje uruchomione. Wyłączyć urządzenie i
ponownie włączyć.
8. Użytkowanie
9. Czyszczenie, konserwacja
10. Usuwanie usterek
Содержание
- Ste 140 ste 140 plus steb 140 steb 140 plus 1
- Www metabo com made in germany 1
- Ste 140 plus steb 140 plus ste 140 steb 140 4
- Abbildungen 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Störungsbeseitigung 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- Figures 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Overview 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- Initial operation 10
- Accessories 11
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Troubleshooting 11
- English en 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité générales 13
- Consignes de sécurité particulières 13
- Déclaration de conformité 13
- Figures 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme aux prescriptions 13
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Vue d ensemble 14
- Accessoires 15
- Dépannage 15
- Français fr 15
- Nettoyage maintenance 15
- Utilisation 15
- Caractéristiques techniques 16
- Français fr 16
- Protection de l environnement 16
- Réparation 16
- Algemene veiligheidsvoorschriften 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Gebruik volgens de voorschriften 17
- Nederlands nl 17
- Originele gebruiksaanwijzing 17
- Speciale veiligheidsvoorschriften 17
- Afbeeldingen 18
- Inbedrijfstelling 18
- Nederlands nl 18
- Overzicht 18
- Gebruik 19
- Nederlands nl 19
- Reiniging onderhoud 19
- Storingen verhelpen 19
- Toebehoren 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands nl 20
- Reparatie 20
- Technische gegevens 20
- Avvertenze generali di sicurezza 21
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Istruzioni per l uso originali 21
- Italiano it 21
- Utilizzo conforme 21
- Figure 22
- Italiano it 22
- Messa in funzione 22
- Panoramica generale 22
- Eliminazione dei guasti 23
- Italiano it 23
- Pulizia manutenzione 23
- Utilizzo 23
- Accessori 24
- Dati tecnici 24
- Italiano it 24
- Riparazione 24
- Tutela dell ambiente 24
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 25
- Declaración de conformidad 25
- Español es 25
- Instrucciones especiales de seguridad 25
- Instrucciones generales de seguridad 25
- Manual original 25
- Descripción general 26
- Español es 26
- Figuras 26
- Puesta en marcha 26
- Accesorios 27
- Español es 27
- Limpieza mantenimiento 27
- Localización de averías 27
- Manejo 27
- Español es 28
- Especificaciones técnicas 28
- Protección ecológica 28
- Reparación 28
- Declaração de conformidade 29
- Indicações de segurança especiais 29
- Indicações gerais de segurança 29
- Manual original 29
- Português pt 29
- Utilização autorizada 29
- Colocação em operação 30
- Ilustrações 30
- Português pt 30
- Vista geral 30
- Acessórios 31
- Correcção de avarias 31
- Limpeza manutenção 31
- Português pt 31
- Utilização 31
- Dados técnicos 32
- Português pt 32
- Protecção do meio ambiente 32
- Reparações 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Avsedd användning 33
- Bilder 33
- Ce överensstämmelseintyg 33
- Originalbruksanvisning 33
- Svenska sv 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Översikt 33
- Användning 34
- Före första användning 34
- Svenska sv 34
- Miljöskydd 35
- Rengöring underhåll 35
- Reparationer 35
- Svenska sv 35
- Tekniska data 35
- Tillbehör 35
- Åtgärda fel 35
- Svenska sv 36
- Alkuperäinen käyttöopas 37
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Määräystenmukainen käyttö 37
- Suomi fi 37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Yleiskuva 37
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Suomi fi 38
- Häiriöiden poisto 39
- Korjaus 39
- Lisätarvikkeet 39
- Puhdistus huolto 39
- Suomi fi 39
- Suomi fi 40
- Tekniset tiedot 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Figurer 41
- Forskriftsmessig bruk 41
- Generell sikkerhetsinformasjon 41
- Norsk no 41
- Original bruksanvisning 41
- Oversikt 41
- Samsvarserklæring 41
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 41
- Før bruk 42
- Norsk no 42
- Miljøvern 43
- Norsk no 43
- Rengjøring vedlikehold 43
- Reparasjon 43
- Tilbehør 43
- Utbedring av feil 43
- Norsk no 44
- Tekniske data 44
- Dansk da 45
- Figurer 45
- Generelle sikkerhedsanvisninger 45
- Original brugsanvisning 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Oversigt 45
- Særlige sikkerhedsanvisninger 45
- Tiltænkt formål 45
- Anvendelse 46
- Dansk da 46
- Ibrugtagning 46
- Afhjælpning af fejl 47
- Dansk da 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Rengøring vedligeholdelse 47
- Reparation 47
- Tilbehør 47
- Dansk da 48
- Tekniske data 48
- Deklaracja zgodności 49
- Instrukcja oryginalna 49
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 49
- Polski pl 49
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Ilustracje 50
- Polski pl 50
- Przegląd 50
- Uruchomienie 50
- Czyszczenie konserwacja 51
- Polski pl 51
- Usuwanie usterek 51
- Użytkowanie 51
- Akcesoria 52
- Dane techniczne 52
- Naprawa 52
- Ochrona środowiska 52
- Polski pl 52
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Δήλωση πιστότητας 53
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Ελληνικά el 53
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 53
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 53
- Εικόνες 54
- Ελληνικά el 54
- Επισκόπηση 54
- Θέση σε λειτουργία 54
- Ελληνικά el 55
- Χρήση 55
- Άρση βλαβών 56
- Ελληνικά el 56
- Εξαρτήματα 56
- Επισκευή 56
- Καθαρισμός συντήρηση 56
- Προστασία περιβάλλοντος 56
- Τεχνικά στοιχεία 56
- Ελληνικά el 57
- Eredeti használati utasítás 58
- Különleges biztonsági tudnivalók 58
- Magyar hu 58
- Megfelelőségi nyilatkozat 58
- Rendeltetésszerű használat 58
- Ábrák 58
- Általános biztonsági tudnivalók 58
- Áttekintés 58
- Használat 59
- Magyar hu 59
- Üzembe helyezés 59
- Hibaelhárítás 60
- Magyar hu 60
- Tartozékok 60
- Tisztítás karbantartás 60
- Javítás 61
- Környezetvédelem 61
- Magyar hu 61
- Műszaki adatok 61
- Декларация соответствия 62
- Использование по назначению 62
- Общие указания по технике безопасности 62
- Оригинальное руководство по эксплуатации 62
- Русский ru 62
- Специальные указания по технике безопасности 62
- Ввод в эксплуатацию 63
- Обзор 63
- Рисунки 63
- Русский ru 63
- Русский ru 64
- Чистка техническое обслуживание 64
- Эксплуатация 64
- Защита окружающей среды 65
- Принадлежности 65
- Ремонт 65
- Русский ru 65
- Технические характеристики 65
- Устранение неисправностей 65
- Русский ru 66
Похожие устройства
- Samsung LE-32 R82 B Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8612 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE26 EH4000W Инструкция по эксплуатации
- Metabo STE 140 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8613 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 EH4003W Инструкция по эксплуатации
- Metabo STE 90 SCS Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9062 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STEB 140 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32 B653 T5W Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9304 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STEB 140 Plus Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-R37 LX86 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8206 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STEB 70 Quick Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40 P5600 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8210 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STEB 80 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL 9604H/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8207 Инструкция по эксплуатации