Metabo WX 2000 [35/108] Panoramica generale
![Metabo WX 2000 [35/108] Panoramica generale](/views2/1075653/page35/bg23.png)
ITALIANO it
35
ventilazione posteriori, regolarmente e in modo
completo durante il funzionamento. Per questa
operazione, tenere l'utensile in modo sicuro.
Si raccomanda di utilizzare un impianto di soffiatura
stazionario e di attivare preventivamente un
interruttore di sicurezza per corrente di guasto (FI).
In caso di spegnimento della smerigliatrice
angolare per mezzo dell'interruttore di sicurezza FI,
controllare e pulire l'utensile. Per la pulizia del
motore vedere il capitolo
9. Pulizia.
Le polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli
possono essere nocive per la salute. Il contatto
oppure l'inalazione delle polveri possono causare
reazioni allergiche e/o patologie delle vie
respiratorie dell'utilizzatore oppure delle persone
che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere di legno di faggio
o di quercia sono considerate cancerogene, in
particolare in combinazione con additivi per il
trattamento del legname (cromato, sostanze
preservanti del legno). Il materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da
personale specializzato.
- Utilizzare possibilmente un sistema di aspirazione
delle polveri.
- Provvedere ad una buona aerazione del posto di
lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel proprio Paese per
i materiali in lavorazione.
I materiali che durante la lavorazione producono
delle polveri o dei vapori nocivi per la salute (come
ad esempio l'amianto) non devono essere lavorati.
Accertarsi che, in presenza di polvere durante
l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione
siano libere. Nel caso in cui sia necessario
eliminare la polvere, scollegare in primo luogo
l'elettroutensile dalla rete di alimentazione elettrica
(utilizzare oggetti non metallici) ed evitare di
danneggiare i componenti interni.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non
devono essere utilizzati.
Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o
dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).
In caso di utilizzo dell'utensile all'aperto: attivare
preventivamente un interruttore di sicurezza FI con
corrente di apertura max. (30 mA)!
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire
qualsivoglia intervento di regolazione, modifica o
manutenzione dell'utensile.
Un'impugnatura supplementare eventualmente
danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non
mettere in funzione l'utensile qualora l'impugnatura
sia difettosa.
Un carter di protezione danneggiato o logoro
dev'essere sostituito. Non mettere in funzione
l'utensile qualora il carter di protezione sia difettoso.
Non attivare l'utensile se mancano dei componenti
o i dispositivi di protezione, o se questi sono guasti.
Utensili dotati di avvio morbido (riconoscibili dal
contrassegno "X" presente nella denominazione
del tipo): se dopo l'accensione l'utensile accelera e
raggiunge rapidamente il massimo numero di giri,
significa che è presente un guasto nella parte
elettronica. Ulteriori funzioni elettroniche rilevanti
per la sicurezza non sono più disponibili. Fare
riparare immediatamente l'utensile (vedere capitolo
12.).
Vedere pagina 2.
1 Flangia di supporto
2Mandrino
3 Pulsante per l'arresto del mandrino
4 Blocco (per evitare l'avviamento accidentale,
all'occorrenza per un funzionamento continuo)
*
5 Pulsante interruttore (
accensione/spegnimento)
6 Impugnatura supplementare
7 Cuffia di protezione
8 Dado di serraggio
9 Chiave a due fori
10 Vite (per registrazione e fissaggio del carter di
protezione)
* in base alla dotazione/non compreso nella
fornitura
Prima della messa in funzione verificare che la
tensione e la frequenza di alimentazione
elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici
riportati sulla targhetta di identificazione.
Utilizzare soltanto cavi di prolunga con sezione
minima di 1,5 mm
2
. I cavi di prolunga devono
essere adeguati alla potenza assorbita dell'utensile
(v. dati tecnici). In caso di utilizzo di un avvolgicavo,
svolgere il cavo sempre completamente.
6.1 Montaggio dell'impugnatura
supplementare
Lavorare solamente con l'impugnatura
supplementare montata (6)! Avvitare a fondo,
manualmente, l'impugnatura supplementare nel
foro filettato di sinistra, centrale o di destra (a
seconda della necessità).
6.2 Montaggio del carter di protezione
(per lavori con dischi di smerigliatura)
Prima della messa in funzione:
applicare la calotta di
protezione.
Per eseguire lavori di sgrossatura con dischi
sgrossatori, per ragioni di sicurezza
dev'essere utilizzato il carter di protezione (7).
Per lavori con i dischi da taglio per ragioni di
sicurezza dev'essere utilizzato lo speciale
carter di protezione per operazioni di troncatura
(vedere capitolo 11. Accessori).
Vedere pagina 3, illustrazioni D / E.
5. Panoramica generale
6. Messa in funzione
Содержание
- W 2000 wx 2000 1
- Www metabo com 1
- 07 18 volker siegle 3
- 7 230 9 180 7 230 9 3
- Director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nürtingen germany 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- W 2000 wx 2000 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Technische daten 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Overview 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Troubleshooting 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Vue d ensemble 21
- Français fr 22
- Placement de la meule 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Dépannage 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Gebruik volgens de voorschriften 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsvoorschriften 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Inbedrijfstelling 28
- Nederlands nl 28
- Overzicht 28
- Gebruik 29
- Nederlands nl 29
- Schuurschijf aanbrengen 29
- Accessoires 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Storingen verhelpen 30
- Nederlands nl 31
- Technische gegevens 31
- Avvertenze generali di sicurezza 32
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Panoramica generale 35
- Italiano it 36
- Montaggio del disco di smerigliatura 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Eliminazione dei guasti 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Riparazione 38
- Tutela dell ambiente 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones especiales de seguridad 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Español es 40
- Español es 41
- Descripción general 42
- Español es 42
- Puesta en marcha 42
- Español es 43
- Manejo 43
- Montaje del disco de amolar 43
- Accesorios 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Localización de averías 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Especificaciones técnicas 45
- Protección ecológica 45
- Declaração de conformidade 46
- Indicações de segurança especiais 46
- Indicações gerais de segurança 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Utilização autorizada 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Colocação em operação 49
- Português pt 49
- Vista geral 49
- Limpeza 50
- Montagem do disco abrasivo 50
- Português pt 50
- Utilização 50
- Acessórios 51
- Dados técnicos 51
- Detecção de avarias 51
- Português pt 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Avsedd användning 53
- Bruksanvisning i original 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Överensstämmelseintyg 53
- Svenska sv 54
- Användning 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Sätta på slipskivan 56
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör 57
- Återvinning 57
- Åtgärder vid fel 57
- Svenska sv 58
- Alkuperäiset ohjeet 59
- Erityiset turvallisuusohjeet 59
- Määräystenmukainen käyttö 59
- Suomi fi 59
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 59
- Yleiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 60
- Suomi fi 61
- Hiomalaikan kiinnitys 62
- Käyttöönotto 62
- Suomi fi 62
- Yleiskuva 62
- Häiriöiden poisto 63
- Käyttö 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Korjaus 64
- Suomi fi 64
- Tekniset tiedot 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Generelle sikkerhetsanvisninger 65
- Hensiktsmessig bruk 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 66
- Norsk no 67
- Oversikt 67
- Før bruk 68
- Montering av slipeskiven 68
- Norsk no 68
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Tilbehør 69
- Utbedring av feil 69
- Miljøvern 70
- Norsk no 70
- Reparasjon 70
- Tekniske data 70
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsanvisninger 71
- Original brugsanvisning 71
- Overensstemmels eserklæring 71
- Særlige sikkerhedsanvisninger 71
- Tiltænkt formål 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Dansk da 74
- Ibrugtagning 74
- Montering af slibeskive 74
- Oversigt 74
- Afhjælpning af fejl 75
- Anvendelse 75
- Dansk da 75
- Rengøring 75
- Tilbehør 75
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparationer 76
- Tekniske data 76
- Deklaracja zgodności 77
- Instrukcja oryginalna 77
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 77
- Polski pl 77
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Polski pl 80
- Przegląd 80
- Uruchomienie 80
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 81
- Polski pl 81
- Użytkowanie 81
- Akcesoria 82
- Czyszczenie 82
- Polski pl 82
- Usuwanie usterek 82
- Dane techniczne 83
- Naprawy 83
- Ochrona środowiska 83
- Polski pl 83
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Δήλωση πιστότητας 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικα el 84
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 84
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 84
- Ελληνικα el 85
- Ελληνικα el 86
- Ελληνικα el 87
- Επισκόπηση 87
- Θέση σε λειτουργία 87
- Ελληνικα el 88
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 88
- Χρήση 88
- Άρση βλαβών 89
- Ελληνικα el 89
- Εξαρτήματα 89
- Καθαρισμός 89
- Ελληνικα el 90
- Επισκευή 90
- Προστασία περιβάλλοντος 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Ελληνικα el 91
- Eredeti használati utasítás 92
- Különleges biztonsági tudnivalók 92
- Magyar hu 92
- Megfelelőségi nyilatkozat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Általános biztonsági szabályok 92
- Magyar hu 93
- Magyar hu 94
- Magyar hu 95
- Áttekintés 95
- Üzembe helyezés 95
- A csiszolótárcsa felhelyezése 96
- Használat 96
- Magyar hu 96
- Javítás 97
- Környezetvédelem 97
- Magyar hu 97
- Tartozékok 97
- Tisztítás 97
- Zavarelhárítás 97
- Magyar hu 98
- Műszaki adatok 98
- Декларация о соответствии 99
- Использование по назначению 99
- Общие указания по технике безопасности 99
- Оригинальное руководство по эксплуатации 99
- Русский ru 99
- Специальные указания по технике безопасности 99
- Русский ru 100
- Русский ru 101
- Обзор 102
- Русский ru 102
- Ввод в эксплуатацию 103
- Русский ru 103
- Установка абразивного круга 103
- Очистка 104
- Принадлежности 104
- Русский ru 104
- Устранение неисправностей 104
- Эксплуатация 104
- Защита окружающей среды 105
- Ремонт 105
- Русский ru 105
- Технические характеристики 105
- Русский ru 106
Похожие устройства
- Samsung DA-E670 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8716 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-180 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8722 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DSK 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9204 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8256 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 690.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-180 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8260 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8262 Инструкция по эксплуатации
- Infinity REF 6530 CS Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8738 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 26-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8734 Инструкция по эксплуатации