Metabo WX 22-180 [60/116] Översikt
![Metabo W 24-230 [60/116] Översikt](/views2/1075656/page60/bg3c.png)
SVENSKAsv
60
4.6 Särskilda säkerhetsanvisningar för
arbete med stålborste:
a) Tänk på att stålborsten tappar borst även vid
normal användning. Överbelasta inte borsten
med för stor tryckkraft. Ivägslungade borst kan
lätt tränga igenom tunna kläder och/eller in i huden.
b) Finns det en rekommendation att använda
sprängskydd, så är det för att förhindra att du
kommer i kontakt med stålborsten. Skiv- och
koppborstar får större diameter av tryck- och
centrifugalkrafterna.
4.7 Övriga säkerhetsanvisningar:
VARNING! – Använd alltid skyddsglasögon.
Använd elastiska mellanlägg om de följer med som
en nödvändig del av slipmediet.
Följ verktygs- och tillbehörstillverkarens
anvisningar! Skydda slipskivorna mot fett och slag!
Förvara och hantera slipskivorna helt enligt
tillverkarens anvisningar.
Använd aldrig kapslipskivor till grovbearbetning!
Kapslipskivor tål inte tryck i sidled.
Säkra arbetsstycket så att det ligger stadigt och inte
glider, t.ex. med spänntving. Palla upp stora
arbetsstycken ordentligt.
Använder du verktyg med gängfäste får
spindeländen inte gå i botten på slipverktyget. Se till
så att gängningen i verktyget är tillräckligt lång, så
att hela spindeln får plats. Verktygsgängningen
måste passa spindelgängan. Spindellängd och -
gänga, se sid. 3 och kap. 14. Tekniska data.
Vid bearbetning av framförallt metall
kan elektriskt ledande damm
avsättas i maskinens inre. Det kan leda till
vagabonderande strömmar i maskinhöljet. De
medför temporär risk för elstötar. Därför är det
nödvändigt att med täta intervall blåsa rent
maskinen ordentligt med tryckluft genom de bakre
ventilationsöppningarna när maskinen är igång.
Maskinen ska säkras.
Vi rekommenderar att du använder stationärt utsug
och installerar en jordfelsbrytare (FI). Slår
jordfelsbrytaren av vinkelslipen, måste du
kontrollera och rengöra den. Motorrengöring, se
kap. 9. Rengöring.
Damm från material som blyfärg, vissa träslag,
mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Kontakt
eller inandning av dammet kan ge användaren eller
personer i närheten allergiska reaktioner och/eller
luftvägsproblem.
En del damm som ek- och bokdamm anses vara
cancerframkallande, särskilt i kombination med
tillsatser för träbearbetning (kromat,
träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara
fackman bearbeta.
- Använd helst dammutsug.
- Se till så att arbetsplatsen har bra ventilation.
- Vi rekommenderar att du använder
andningsskydd med filterklass P2.
Följ alltid gällande nationella säkerhetsföreskrifter
för materialet du ska bearbeta.
Du får inte jobba i material som avger hälsovådliga
partiklar eller ångor (t.ex. asbestdamm) vid
bearbetning.
Se till att ventilationsöppningarna är öppna vid
arbete i dammig miljö. Ta bort damm när det
behövs, men dra först ur sladden till elverktyget
(använd inte metallföremål) och försök att inte
skada invändiga komponenter.
Använd inte verktyg som är skadade, vibrerar eller
som inte är runda.
Försök att inte skada gas-, vatten- och elledningar
samt bärande väggar.
Om du använder maskinen utomhus: anslut en
jordfelsbrytare (FI) med max. brytström på 30 mA!
Dra alltid ur kontakten före inställning, omriggning
eller underhåll.
Byt ut skadade eller spruckna stödhandtag. Använd
aldrig maskinen med trasigt stödhandtag.
Byt ut skadat eller sprucket sprängskydd. Använd
aldrig maskinen med trasigt sprängskydd.
Slå aldrig på maskinen om maskindelar eller
skyddsanordningar saknas eller är trasiga.
Maskiner med mjukstart (X-märkta i
typbeteckningen): accelererar maskinen
jättesnabbt till maxvarvtal när du slår på, så är det
fel på elektroniken. Det finns ingen ytterligare
skyddselektronik. Lämna in maskinen på reparation
direkt (se kapitel 12.).
Se sid. 2.
1Quick-spännmutter *
2Stödfläns
3Spindel
4 Spindellåsningsknapp
5 Elektronikindikering*
6 Spärr (mot oavsiktlig start resp. för kontinuerlig
användning)*
7Strömbrytare (
PÅ/AV)
8 Knapp (för att vrida huvudhandtaget)*
9Huvudhandtag
10 Stödhandtag/vibrationsdämpat stödhandtag *
11 Sprängskydd
12 Spännmutter *
13 Spännyckel *
14 Spak (för verktygslös inställning av sprängskyddet)
* beroende på utförande/ingår inte
Kontrollera att den spänning och frekvens som
anges på märkskylten överensstämmer med
den aktuella nätspänningen, innan du startar
maskinen.
Använd bara förlängningssladdar med
ledningsarea om minst 1,5 mm
2
.
Förlängningssladden måste klara maskinens effekt
(jmf tekniska data). Använder du sladdosa, dra alltid
ut hela sladden.
5. Översikt
6. Användning
Содержание
- W 22 180 wx 22 180 w 22 230 wx 22 230 wx 22 230 quick w 24 180 wx 24 180 w 24 230 wx 24 230 wx 24 230 quick w 26 180 w 26 230 wx 26 230 quick wx partner edition 1
- Www metabo com made in germany 1
- 07 12 volker siegle 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- Volker siegle director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nuertingen germany 3
- W 22 180 wx 22 180 3
- W 22 230 wx 22 230 3
- W 24 180 wx 24 180 3
- W 24 230 wx 24 230 3
- W 26 180 3
- W 26 230 3
- Wx 22 230 quick 3
- Wx 24 230 quick 3
- Wx 26 230 quick 3
- Wx partner edition 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Overview 15
- Cleaning 16
- English en 16
- Troubleshooting 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Notice originale 19
- Utilisation conforme 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Mise en service 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Placement de la meule 23
- Utilisation 23
- Accessoires 24
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Gebruik volgens de voorschriften 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsvoorschriften 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Inbedrijfstelling 30
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Gebruik 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Accessoires 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Nederlands nl 34
- Avvertenze generali di sicurezza 35
- Avvertenze specifiche di sicurezza 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Istruzioni originali 35
- Italiano it 35
- Utilizzo conforme 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Panoramica generale 38
- Italiano it 39
- Montaggio del disco di smerigliatura 39
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Pulizia 40
- Utilizzo 40
- Accessori 41
- Dati tecnici 41
- Italiano it 41
- Riparazione 41
- Tutela dell ambiente 41
- Italiano it 42
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 43
- Declaración de conformidad 43
- Español es 43
- Instrucciones especiales de seguridad 43
- Instrucciones generales de seguridad 43
- Manual original 43
- Español es 44
- Español es 45
- Descripción general 46
- Español es 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Montaje del disco de amolar 47
- Español es 48
- Limpieza 48
- Localización de averías 48
- Manejo 48
- Accesorios 49
- Español es 49
- Especificaciones técnicas 49
- Protección ecológica 49
- Reparación 49
- Español es 50
- Declaração de conformidade 51
- Indicações de segurança especiais 51
- Indicações gerais de segurança 51
- Manual original 51
- Português pt 51
- Utilização autorizada 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Colocação em operação 54
- Português pt 54
- Vista geral 54
- Montagem do disco abrasivo 55
- Português pt 55
- Utilização 55
- Acessórios 56
- Detecção de avarias 56
- Limpeza 56
- Português pt 56
- Dados técnicos 57
- Português pt 57
- Protecção do meio ambiente 57
- Reparações 57
- Allmänna säkerhetsanvisningar 58
- Avsedd användning 58
- Originalbruksanvisning 58
- Svenska sv 58
- Särskilda säkerhetsanvisningar 58
- Överensstämmelseintyg 58
- Svenska sv 59
- Användning 60
- Svenska sv 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Svenska sv 61
- Sätta på slipskivan 61
- Rengöring 62
- Svenska sv 62
- Tillbehör 62
- Åtgärder vid fel 62
- Reparation 63
- Svenska sv 63
- Tekniska data 63
- Återvinning 63
- Alkuperäinen käyttöopas 64
- Erityiset turvallisuusohjeet 64
- Määräystenmukainen käyttö 64
- Suomi fi 64
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 64
- Yleiset turvallisuusohjeet 64
- Suomi fi 65
- Suomi fi 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttöönotto 67
- Suomi fi 67
- Yleiskuva 67
- Käyttö 68
- Suomi fi 68
- Häiriöiden poisto 69
- Korjaus 69
- Lisätarvikkeet 69
- Puhdistus 69
- Suomi fi 69
- Suomi fi 70
- Tekniset tiedot 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 71
- Hensiktsmessig bruk 71
- Norsk no 71
- Original bruksanvisning 71
- Samsvarserklæring 71
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 71
- Norsk no 72
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Før bruk 74
- Montering av slipeskiven 74
- Norsk no 74
- Norsk no 75
- Rengjøring 75
- Utbedring av feil 75
- Miljøvern 76
- Norsk no 76
- Reparasjon 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Norsk no 77
- Dansk da 78
- Generelle sikkerhedsanvisninger 78
- Original brugsanvisning 78
- Overensstemmels eserklæring 78
- Særlige sikkerhedsanvisninger 78
- Tiltænkt formål 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Dansk da 81
- Ibrugtagning 81
- Montering af slibeskive 81
- Oversigt 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Anvendelse 82
- Dansk da 82
- Rengøring 82
- Dansk da 83
- Miljøbeskyttelse 83
- Reparationer 83
- Tekniske data 83
- Tilbehør 83
- Dansk da 84
- Deklaracja zgodności 85
- Instrukcja oryginalna 85
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Polski pl 85
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 85
- Polski pl 86
- Polski pl 87
- Polski pl 88
- Przegląd 88
- Uruchomienie 88
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 89
- Polski pl 89
- Czyszczenie 90
- Polski pl 90
- Usuwanie usterek 90
- Użytkowanie 90
- Akcesoria 91
- Dane techniczne 91
- Naprawy 91
- Ochrona środowiska 91
- Polski pl 91
- Polski pl 92
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Δήλωση πιστότητας 93
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Ελληνικα el 93
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 93
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 93
- Ελληνικα el 94
- Ελληνικα el 95
- Ελληνικα el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικα el 97
- Θέση σε λειτουργία 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Ελληνικα el 98
- Καθαρισμός 98
- Χρήση 98
- Άρση βλαβών 99
- Ελληνικα el 99
- Εξαρτήματα 99
- Ελληνικα el 100
- Επισκευή 100
- Προστασία περιβάλλοντος 100
- Τεχνικά στοιχεία 100
- Eredeti üzemeltetési útmutató 101
- Különleges biztonsági tudnivalók 101
- Magyar hu 101
- Megfelelőségi nyilatkozat 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Általános biztonsági szabályok 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Magyar hu 104
- Áttekintés 104
- Üzembe helyezés 104
- A csiszolótárcsa felhelyezése 105
- Használat 105
- Magyar hu 105
- Magyar hu 106
- Tartozékok 106
- Tisztítás 106
- Zavarelhárítás 106
- Javítás 107
- Környezetvédelem 107
- Magyar hu 107
- Műszaki adatok 107
- Декларация о соответствии 108
- Использование по назначению 108
- Общие указания по технике безопасности 108
- Оригинальное руководство по эксплуатации 108
- Русский ru 108
- Специальные указания по технике безопасности 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Ввод в эксплуатацию 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Русский ru 113
- Эксплуатация 113
- Принадлежности 114
- Русский ru 114
- Устранение неисправностей 114
- Защита окружающей среды 115
- Ремонт 115
- Русский ru 115
- Технические характеристики 115
Похожие устройства
- Philips FC8722 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DSK 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9204 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8256 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 690.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-180 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8260 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8262 Инструкция по эксплуатации
- Infinity REF 6530 CS Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8738 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 26-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8734 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR8096 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WXLA 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Prology CMU-301 Инструкция по эксплуатации