Metabo WX 22-180 [87/116] Polski pl
![Metabo WX 22-180 [87/116] Polski pl](/views2/1075656/page87/bg57.png)
POLSKI pl
87
wana jest możliwie najmniejsza część nieosło-
niętej ściernicy. Zadaniem osłony jest ochrona
użytkownika przed odłamkami, przypadkowym
zetknięciem ze ściernicą, jak również iskrami, które
mogą spowodować zapalenie odzieży.
c) Ściernice mogą być używane tylko do
zalecanych zastosowań.
Np.: nigdy nie wolno szlifować powierzchnią
boczną ściernicy tnącej. Ściernice tnące
przeznaczone są do usuwania materiału za
pomocą krawędzi tarczy. Boczne oddziaływanie
siłą na tę ściernicę może spowodować jej złamanie.
d) Zawsze należy stosować nieuszkodzone
kołnierze mocują
ce o prawidłowej wielkości i
kształcie do wybranej tarczy szlifierskiej.
Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę
szlifierską i zmniejszają niebezpieczeństwo
pęknięcia tarczy szlifierskiej. Kołnierze do ściernic
tnących mogą się różnić od kołnierzy do innych
tarcz szlifierskich.
e) Nie wolno stosować żadnych używanych
tarcz szlifierskich od większych
elektronarzędzi. Tarcze szlifierskie do dużych
elektronarzędzi nie są zaprojektowane do
większych prędkości obrotowych małych
elektronarzędzi i mogą pękać.
4.4 Dodatkowe specjalne wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące cięcia
ściernicą:
a) Należy unika
ć blokowania ściernicy tnącej
lub zbyt dużego nacisku. Nie należy
wykonywać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie ściernicy tnącej zwiększa jej
naprężenia i podatność na ukosowanie lub
blokowanie, a tym samym możliwość odbicia lub
pęknięcia ściernicy.
b) Należy unikać strefy przed i za obracającą
się ściernicą tnącą. W przypadku
przemieszczania ściernicy tnącej w obrabianym
elemencie od siebie, w przypadku odbicia
elektronarzędzie z obracającą się tarczą zostaje
wyrzucone bezpośrednio w kierunku użytkownika.
c) W przypadku zakleszczenia ściernicy tnącej
lub przerwania pracy, należy wyłączy
ć
urządzenie i przytrzymać je, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma. W żadnym wypadku
nie wolno próbować wyciągać obracającej się
jeszcze ściernicy tnącej z linii cięcia, gdyż
wtedy może dojść do odbicia. Ustalić i usunąć
przyczynę zakleszczenia.
d) Nie włączać elektronarzędzia, dopóki
znajduje się ono w obrabianym elemencie.
Przed ostrożnym kontynuowaniem cięcia
należy poczekać, aż ściernica tnąca osiągnie
pełną prędkość obrotową. W przeciwnym
wypadku tarcza może ulec zahaczeniu, wyskoczyć
z obrabianego elementu lub spowodować odbicie.
e) Pł
yty lub większe elementy obrabiane należy
podpierać, aby uniknąć ryzyka odbicia
spowodowanego zakleszczeniem ściernicy.
Duże elementy obrabiane mogą wyginać się pod
swoim własnym ciężarem. Element obrabiany musi
być podparty po obu stronach tarczy, i to zarówno w
pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
f) Szczególną ostrożność należy zachować
przy "wcięciach" w istniejące ściany lub inne
nieprzewidziane obszary. Zagłębiająca się
ściernica tnąca przy przecięciu przewodów
gazowych lub wodociągowych, przewodów
elektrycznych lub innych obiektów może
spowodować odbicie.
4.5 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania papierem
ściernym:
a) Nie wolno stosować żadnych
przewymiarowanych arkuszy ściernych, ale
postępować
zgodnie z danymi producenta
odnośnie wielkości arkuszy ściernych. Arkusze
ścierne, które wystają poza talerz ścierny, mogą
spowodować obrażenia, jak również doprowadzić
do zablokowania, rozerwania arkuszy ściernych lub
do odbicia.
4.6 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące pracy ze szczotkami
drucianymi:
a) Należy pamiętać o tym, że szczotka druciana
również podczas zwykłego użytkowania gubi
kawałki drutu. Drutów nie należy przeciążać
przez zbyt duży nacisk. Wyrzucane kawałki drutu
mogą bardzo łatwo przenikać przez cienkie ubranie
oraz/lub skórę.
b) Jeśli zalecana jest osłona, należy unikać
możliwości stykania się osłony ze szczotką
drucian
ą. Szczotki talerzowe i garnkowe poprzez
nacisk i siły odśrodkowe mogą zwiększyć swoją
średnicę.
4.7 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE – Zawsze należy nosić
okulary ochronne.
Należy stosować elastyczne podkładki, jeśli są one
dostarczone wraz z materiałami szlifierskimi i jeśli
są one wymagane.
Należy przestrzegać danych dostarczonych przez
producenta narzędzia lub akcesoriów! Tarcze
należy chronić przed smarem i uderzeniami!
Arkusze szlifierskie muszą być przechowywane i
stosowane zgodnie z zaleceniami producenta.
W żadnym wypadku nie wolno stosować ściernic
tnących do szlifowania zdzierającego! Ściernice
tnące nie mogą być poddawane naciskom
bocznym.
Obrabiany element musi mocno przylegać i być
zabezpieczony przed przesunięciem, np. za
pomoc
ą urządzeń mocujących. Duże elementy
obrabiane muszą być odpowiednio podparte.
W przypadku zastosowania narzędzi roboczych z
wkładką gwintowaną, koniec wrzeciona nie może
stykać się z dnem otworu narzędzia szlifierskiego.
Należy zwracać uwagę na to, aby gwint w narzędziu
roboczym był wystarczająco długi, aby pomieścił
długość wrzeciona. Gwint w narzędziu roboczym
musi pasować do gwintu na wrzecionie. Długość
wrzeciona i gwint wrzeciona patrz strona 3 i rozdział
14. Dane techniczne.
Содержание
- W 22 180 wx 22 180 w 22 230 wx 22 230 wx 22 230 quick w 24 180 wx 24 180 w 24 230 wx 24 230 wx 24 230 quick w 26 180 w 26 230 wx 26 230 quick wx partner edition 1
- Www metabo com made in germany 1
- 07 12 volker siegle 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- Volker siegle director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nuertingen germany 3
- W 22 180 wx 22 180 3
- W 22 230 wx 22 230 3
- W 24 180 wx 24 180 3
- W 24 230 wx 24 230 3
- W 26 180 3
- W 26 230 3
- Wx 22 230 quick 3
- Wx 24 230 quick 3
- Wx 26 230 quick 3
- Wx partner edition 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Overview 15
- Cleaning 16
- English en 16
- Troubleshooting 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Notice originale 19
- Utilisation conforme 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Mise en service 22
- Vue d ensemble 22
- Français fr 23
- Placement de la meule 23
- Utilisation 23
- Accessoires 24
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Conformiteitsverklaring 27
- Gebruik volgens de voorschriften 27
- Nederlands nl 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsvoorschriften 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Inbedrijfstelling 30
- Nederlands nl 30
- Overzicht 30
- Gebruik 31
- Nederlands nl 31
- Schuurschijf aanbrengen 31
- Accessoires 32
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Nederlands nl 34
- Avvertenze generali di sicurezza 35
- Avvertenze specifiche di sicurezza 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Istruzioni originali 35
- Italiano it 35
- Utilizzo conforme 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Messa in funzione 38
- Panoramica generale 38
- Italiano it 39
- Montaggio del disco di smerigliatura 39
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Pulizia 40
- Utilizzo 40
- Accessori 41
- Dati tecnici 41
- Italiano it 41
- Riparazione 41
- Tutela dell ambiente 41
- Italiano it 42
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 43
- Declaración de conformidad 43
- Español es 43
- Instrucciones especiales de seguridad 43
- Instrucciones generales de seguridad 43
- Manual original 43
- Español es 44
- Español es 45
- Descripción general 46
- Español es 46
- Puesta en marcha 46
- Español es 47
- Montaje del disco de amolar 47
- Español es 48
- Limpieza 48
- Localización de averías 48
- Manejo 48
- Accesorios 49
- Español es 49
- Especificaciones técnicas 49
- Protección ecológica 49
- Reparación 49
- Español es 50
- Declaração de conformidade 51
- Indicações de segurança especiais 51
- Indicações gerais de segurança 51
- Manual original 51
- Português pt 51
- Utilização autorizada 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Colocação em operação 54
- Português pt 54
- Vista geral 54
- Montagem do disco abrasivo 55
- Português pt 55
- Utilização 55
- Acessórios 56
- Detecção de avarias 56
- Limpeza 56
- Português pt 56
- Dados técnicos 57
- Português pt 57
- Protecção do meio ambiente 57
- Reparações 57
- Allmänna säkerhetsanvisningar 58
- Avsedd användning 58
- Originalbruksanvisning 58
- Svenska sv 58
- Särskilda säkerhetsanvisningar 58
- Överensstämmelseintyg 58
- Svenska sv 59
- Användning 60
- Svenska sv 60
- Översikt 60
- Användning 61
- Svenska sv 61
- Sätta på slipskivan 61
- Rengöring 62
- Svenska sv 62
- Tillbehör 62
- Åtgärder vid fel 62
- Reparation 63
- Svenska sv 63
- Tekniska data 63
- Återvinning 63
- Alkuperäinen käyttöopas 64
- Erityiset turvallisuusohjeet 64
- Määräystenmukainen käyttö 64
- Suomi fi 64
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 64
- Yleiset turvallisuusohjeet 64
- Suomi fi 65
- Suomi fi 66
- Hiomalaikan kiinnitys 67
- Käyttöönotto 67
- Suomi fi 67
- Yleiskuva 67
- Käyttö 68
- Suomi fi 68
- Häiriöiden poisto 69
- Korjaus 69
- Lisätarvikkeet 69
- Puhdistus 69
- Suomi fi 69
- Suomi fi 70
- Tekniset tiedot 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Generelle sikkerhetsanvisninger 71
- Hensiktsmessig bruk 71
- Norsk no 71
- Original bruksanvisning 71
- Samsvarserklæring 71
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 71
- Norsk no 72
- Norsk no 73
- Oversikt 73
- Før bruk 74
- Montering av slipeskiven 74
- Norsk no 74
- Norsk no 75
- Rengjøring 75
- Utbedring av feil 75
- Miljøvern 76
- Norsk no 76
- Reparasjon 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Norsk no 77
- Dansk da 78
- Generelle sikkerhedsanvisninger 78
- Original brugsanvisning 78
- Overensstemmels eserklæring 78
- Særlige sikkerhedsanvisninger 78
- Tiltænkt formål 78
- Dansk da 79
- Dansk da 80
- Dansk da 81
- Ibrugtagning 81
- Montering af slibeskive 81
- Oversigt 81
- Afhjælpning af fejl 82
- Anvendelse 82
- Dansk da 82
- Rengøring 82
- Dansk da 83
- Miljøbeskyttelse 83
- Reparationer 83
- Tekniske data 83
- Tilbehør 83
- Dansk da 84
- Deklaracja zgodności 85
- Instrukcja oryginalna 85
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Polski pl 85
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 85
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 85
- Polski pl 86
- Polski pl 87
- Polski pl 88
- Przegląd 88
- Uruchomienie 88
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 89
- Polski pl 89
- Czyszczenie 90
- Polski pl 90
- Usuwanie usterek 90
- Użytkowanie 90
- Akcesoria 91
- Dane techniczne 91
- Naprawy 91
- Ochrona środowiska 91
- Polski pl 91
- Polski pl 92
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Δήλωση πιστότητας 93
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 93
- Ελληνικα el 93
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 93
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 93
- Ελληνικα el 94
- Ελληνικα el 95
- Ελληνικα el 96
- Επισκόπηση 96
- Ελληνικα el 97
- Θέση σε λειτουργία 97
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 97
- Ελληνικα el 98
- Καθαρισμός 98
- Χρήση 98
- Άρση βλαβών 99
- Ελληνικα el 99
- Εξαρτήματα 99
- Ελληνικα el 100
- Επισκευή 100
- Προστασία περιβάλλοντος 100
- Τεχνικά στοιχεία 100
- Eredeti üzemeltetési útmutató 101
- Különleges biztonsági tudnivalók 101
- Magyar hu 101
- Megfelelőségi nyilatkozat 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Általános biztonsági szabályok 101
- Magyar hu 102
- Magyar hu 103
- Magyar hu 104
- Áttekintés 104
- Üzembe helyezés 104
- A csiszolótárcsa felhelyezése 105
- Használat 105
- Magyar hu 105
- Magyar hu 106
- Tartozékok 106
- Tisztítás 106
- Zavarelhárítás 106
- Javítás 107
- Környezetvédelem 107
- Magyar hu 107
- Műszaki adatok 107
- Декларация о соответствии 108
- Использование по назначению 108
- Общие указания по технике безопасности 108
- Оригинальное руководство по эксплуатации 108
- Русский ru 108
- Специальные указания по технике безопасности 108
- Русский ru 109
- Русский ru 110
- Обзор 111
- Русский ru 111
- Ввод в эксплуатацию 112
- Русский ru 112
- Установка абразивного круга 112
- Очистка 113
- Русский ru 113
- Эксплуатация 113
- Принадлежности 114
- Русский ru 114
- Устранение неисправностей 114
- Защита окружающей среды 115
- Ремонт 115
- Русский ru 115
- Технические характеристики 115
Похожие устройства
- Philips FC8722 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DSK 165.3 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9204 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 22-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8256 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 690.3 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-180 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8260 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8262 Инструкция по эксплуатации
- Infinity REF 6530 CS Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8738 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 26-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8734 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR8096 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WXLA 24-230 Quick Инструкция по эксплуатации
- Prology CMU-301 Инструкция по эксплуатации